1016万例文収録!

「visitor」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

visitorを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1889



例文

In the entering and leaving management system for managing visitors' passing through a gate more than twice between an entering time and a leaving time, the visitor is identified according to the identification performed when the visitor passes through the gate, the personal information, reservation information, history information, etc., of the visitor.例文帳に追加

入場時から出場時までに2回以上ゲートを通過する入出場管理システムにおいて、ゲート通過時に行う本人認証の認証方法の精度や、利用者の個人情報、予約情報、履歴情報等、により定められた得点に応じてゲート通過者の認証を行う。 - 特許庁

To appropriately answer to a visitor by converting data recorded in a non-contact ID card held by the visitor into character data or voice data by utilizing data reading technique of a non-negotiating ID card and confirming the data with an image on which the visitor is reflected and voice on the answerer's side.例文帳に追加

非折衝型IDカードのデータ読取手法を利用して、外来者が所持する非接触型IDカードに記録されたデータを文字データまたは音声データに変換して、外来者が映し出される画像や音声と共に対応者側で確認して、外来者への対応が適切に行なえるようにする。 - 特許庁

At the time of receiving of the defining command, counting with a visitor waiting timer is already started and so, even when the visitor waiting command is not yet received at the intrinsically designed timing, the moment a prescribed time is counted with the visitor waiting timer, the reproduction of music and the driving of accessaries are stopped immediately.例文帳に追加

確定コマンドの受信時には、客待ちタイマの計時が開始されており、客待ちコマンドを本来受信すべきタイミングで受信していなくても、客待ちタイマが所定時間を計時すると、楽曲の再生や役物の駆動が停止する。 - 特許庁

To provide a reception system for accepting a visitor without installing any unmanned acceptance device to be operated by the visitor at an acceptance place, and for achieving the labor saving of an acceptance service to guide the visitor to the interview place.例文帳に追加

本発明は、来客者が操作する無人受付装置を受付場所に設置することなく受付を行うことができると共に、来客者を面談場所まで案内する受付業務を省力化することができる受付システムを提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

At the time of receiving the defining command, counting with a visitor waiting timer is already started and so, even when the visitor waiting command is not yet received at the intrinsically designed timing, the moment a prescribe time is counted with the visitor waiting timer, the reproduction of music and the driving of accessaries immediately.例文帳に追加

確定コマンドの受信時には、客待ちタイマの計時が開始されており、客待ちコマンドを本来受信すべきタイミングで受信していなくても、客待ちタイマが所定時間を計時すると、楽曲の再生や役物の駆動が停止する。 - 特許庁


例文

If it is still unclear whether the visitor is a registrant, authentication is performed based on handwriting data of the visitor inputted from an operation panel of the slave unit 10 when the visitor gets still further closer to the slave unit 10 and enters in a writing authentication range A3.例文帳に追加

それでも来訪者が登録者か否か不明の場合、来訪者がさらに子機10に近づき、筆跡認証範囲A3に到達すると、子機10の操作パネルから入力される来訪者の筆跡データによる認証が行われる。 - 特許庁

After a service is provided to the visitor and the visitor is identified, the visitor's activity history data is stored as a specified person's activity history data, to achieve later to extract a person having a predetermined desire from the activity history data accumulated.例文帳に追加

また、来店者にサービスを提供して来店者の人物特性がされた後、その来店者の行動履歴データを特定された人物の行動履歴データとして記憶し、後に蓄積された行動履歴データから所定の要望を持つ人物を抽出可能とする。 - 特許庁

An interviewer 10 arranges a code number in determining an interview date by advance telephone communication or the like with a visitor 1, and registers a belonging organization name, a full name of the visitor 1, and a password in a visitor authentication system.例文帳に追加

面会者10は、訪問者1との事前の電話連絡等により、面談日時を決める際に暗号番号を取り決めておくとともに、訪問者認証システムに、訪問者1の所属組織名、氏名のほかに、前記暗証番号を登録する。 - 特許庁

To provide an efficient admission control system, a visitor data control device and a visitor data control method imposing little work load on all of a sponsor, display booths and visitors in acquisition/control of visitor information.例文帳に追加

入場者情報の取得・管理において主催者、出展ブースおよび入場者のいずれもについても作業負担が少なく、効率の良い入場管理システム、入場者データ管理装置、入場者データ管理方法を提供する。 - 特許庁

例文

At the time of receiving the defining command, counting with a visitor waiting timer is already started and so, even when the visitor waiting command is not yet received at the intrinsically designed timing, the moment a prescribed time is counted with the visitor waiting timer, the reproduction of music and the driving of accessaries are stopped immediately.例文帳に追加

確定コマンドの受信時には、客待ちタイマの計時が開始されており、客待ちコマンドを本来受信すべきタイミングで受信していなくても、客待ちタイマが所定時間を計時すると、楽曲の再生や役物の駆動が停止する。 - 特許庁

例文

In the visitor management system 1, when operation of a disaster prevention report button 90 or obtaining of disaster occurrence information is performed, the visitor data during entrance are extracted from a visitor data storage area 31 (S15), and an emergency disaster prevention report 95 is printed from the printer 70 (S17).例文帳に追加

防災レポートボタン90の操作又は災害発生情報の取得があった場合、来客管理システム1は、来客データ記憶領域31から、入場中の来客データを抽出し(S15)、プリンタ70から緊急防災レポート95を印刷する(S17)。 - 特許庁

It is discriminated whether or not a visitor (a guided party) is present within a predetermined distance in a moving environment of the robot (S12), and if the visitor is discriminated (S14), the operation of a leg actuator or the like is controlled so that the visitor discriminated in the moving environment is guided to a destination according to a map (S16 to S44).例文帳に追加

ロボットの移動環境において所定距離内に来訪者(案内相手)が存在するか否か識別し(S12)、来訪者が識別されたとき(S14)、脚部アクチュエータなどの動作を制御し、移動環境において識別された来訪者を目的地まで地図に従って案内する(S16からS44)。 - 特許庁

A reception section 5 acquires a phone number of a mobile phone possessed by a visitor, and a transfer function section 204 references the acquired telephone number with a telephone number of a visit scheduled person, identifies the visitor and transfers the visitor's call to a portable information terminal 3 possessed by the dweller of a visited place when the transfer of the call is required.例文帳に追加

受信部5が来訪者の所持する携帯電話の番号を取得し、転送機能部204が、取得した電話番号と訪問予定者の電話番号と参照し、来訪者を特定し、転送が必要な場合は、外出先で家人が所有している携帯情報端末装置3に転送する。 - 特許庁

A visitor support system is provided with a visitor support server 1; a visitor support database 2; an acceptance device 4 connected through a communication network 3; a terminal 5 for a person in charge connected through the communication network 3; and a booth terminal 6.例文帳に追加

来場者支援システムは、来場者支援サーバ1と、来場者支援データベース2と、通信ネットワーク3を介して接続された受付装置4と、通信ネットワーク3を介して接続された担当者用端末5と、ブース端末6と、を備えている。 - 特許庁

When the collation of a suspicious visitor with the already registered visitor data is instructed, the shared server 2 extracts the image data of a person whose similarity is high from the visitor data stored in the shared database 3, and displays the image data and the attribute information of the person at the home terminal 1a.例文帳に追加

不審な来訪者に対して、既に登録された来訪者データとの照合が指示されると、共有サーバ2は、共有データベース3に蓄積された来訪者データから類似度の高い人物の画像データを抽出し、これをその人物の属性情報とともに家庭用端末1aに表示する。 - 特許庁

The service robot 1, when a visitor receives ID information from the ID transmitting device 5 carried by the visitor, requests the detailed information from the server 3, discriminates a visitor admission condition, and executes an action corresponding to the detailed information.例文帳に追加

接客ロボット1は、来訪者が携帯するID送信装置5からのID情報を受信すると、サーバ3に対して詳細情報を要求し、来訪者の入場状態を判別し、詳細情報に応じたアクションを実行する。 - 特許庁

To provide an intercom system in a collective dwelling, enabling a visitor to enter a resident area through an automatic door without being kept waiting by unlocking the automatic door even if a resident does not operates the door in response to a call from the visitor when the resident knows that the visitor is coming.例文帳に追加

来客があることが分かっている場合は、その来訪者からの呼び出しに対して居住者が応答操作しなくてもオートドアが解錠し、来訪者を待たせることなくオートドアを通過して居住エリアに進入できる集合住宅インターホンシステムを提供する。 - 特許庁

When the call button 2c of a housing is operated, the camera 2a and the face recognition section 4a calculate a feature quantity of a visitor, and the visitor information processing section 4b searches a database created thereby to obtain attribute information corresponding to the visitor on the basis of the feature quantity.例文帳に追加

呼出ボタン2cが操作されると、カメラ2aと顔認識部4aにより訪問者の特徴量が算出され、この特徴量に基づいて、訪問者情報処理部4bが作成するデータベースを検索して訪問者に対応する属性情報を得る。 - 特許庁

To provide an interphone system for authenticating a visitor compositely by also acquiring, in addition to a visitor's video, RFID information of an IC card as an identification card presented by the visitor and image information printed on the IC card.例文帳に追加

来訪者映像に加えて、来訪者が提示する身分証明書としてのICカードのRFID情報及びICカードに印刷されている画像情報も入手して来訪者を複合的に認証するインターホン装置を提供する。 - 特許庁

To provide viewing order optimum to a visitor on the basis of information such as position information and viewing desired time of the visitor, a facility situation, position information and optimum regular routes of the other visitors, or past visit history of the visitor, in a facility such as an art museum.例文帳に追加

美術館などの施設において、来館者の位置情報及び閲覧希望時間、施設状況、他の来館者の位置情報及び最適順路、来館者の過去の来館履歴等の情報にもとづいて、来館者に最適な閲覧順序を提供する。 - 特許庁

Then, a pre-input estimation wait time which is an estimation wait time of the visitor from the transmission of the visitor announcement information to the input of the correspondence propriety information is acquired so as to present the content of a reproduction time corresponding to the pre-input estimation wait time to the visitor (S75).例文帳に追加

そして、来客通知情報が送信されてから応対可否情報が入力されるまでの来客の推定待ち時間である入力前推定待ち時間を取得して、入力前推定待ち時間に応じた再生時間のコンテンツを来客に提示する(S75)。 - 特許庁

Therefore, it is possible to make a receptionist easily discriminate the validity/invalidity of the visitor by confirming the presence/absence of the display of the face picture information of the visitor at the visit reception terminal 220 or contrasting the actual face of the visitor with the face picture information to be displayed at the visit reception terminal.例文帳に追加

従って、訪問受付端末220における訪問者の顔写真情報の表示の有無の確認、又は実際の訪問者の顔と訪問受付端末に表示される顔写真情報との対比により、その訪問者の適正及び不適正を受付係に容易に判別させることができる。 - 特許庁

To provide a discrimination tool for discriminating a visitor who dues not need to be taken care of, in a merchandise shop by which the visitor can enter in the shop without reserve, the visitor for oneself can freely see a commodity among many commodities without minding store clerks and the store clerk can efficiently deal with the customer.例文帳に追加

お客が気兼ねすることなく店に入ることができ、多くの商品の中からお客自身が商品を店員を気にすることなく自由に見ることができるとともに、店員がお客と効率よく対応できる商品販売店内において応対を要しないお客を識別する識別具の提供。 - 特許庁

Since the mail box (116) for visitor is supplied in this manner, the visitor can use a rental telephone set (104) to receive messages without accessing the mail box (114) for owner, and the visitor and the telephone owner can protect privacy and secrecy of their messages.例文帳に追加

このように滞在者用メールボックス(116)を供給することにより、滞在者は、電話オーナー用メールボックス(114)にアクセスすることなく、借用電話機(104)を使用してメッセージを受け取ることができ、滞在者と電話オーナーは、プライバシーと彼らのメッセージの秘密保持を保つことができる。 - 特許庁

To provide a method and a device for delivering/receiving a container to/from a visitor chassis in a container terminal in a short waiting time without requiring a waiting space for the visitor chassis in the case of providing a switching area for delivering/receiving the container between an in-yard chassis and the visitor chassis.例文帳に追加

構内シャシと外来シャシとの間でのコンテナの受け渡しを行うためのスイッチングエリアを設けた場合に、外来シャシの待機場所を要さず、待機時間を短くするようにしたコンテナターミナルにおける外来シャシとのコンテナ受け渡し方法及び受け渡し装置を提供する。 - 特許庁

A lot of policemen are on duty regulating the traffic here. I suppose that some state visitor is coming. 例文帳に追加

大勢の警官が交通を取り締まっている. きっとどこかの国賓がここを訪れるのだろう. - 研究社 新和英中辞典

I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.例文帳に追加

長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 - Tatoeba例文

I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 例文帳に追加

長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 - Tanaka Corpus

(i) Cases where the sentenced person or the visitor commits any act falling under either of acts set out under the following subitems (a) or (b): 例文帳に追加

一 受刑者又は面会の相手方が次のイ又はロのいずれかに該当する行為をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Cases where the detainee or the visitor commits any act falling under either of acts set out under the following subitems (a) or (b): 例文帳に追加

一 被留置者又は面会の相手方が次のイ又はロのいずれかに該当する行為をするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Activities listed in the right-hand column corresponding to "Temporary Visitor" as specified in Appended Table I (3) of the Immigration Control Act. 例文帳に追加

法別表第一の三の表の短期滞在の項の下欄に掲げる活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For example, if the maxLength value is 5, and the page visitor types bicycle, all that appears in the field is bicyc. 例文帳に追加

たとえば、「maxLength」の値が 5 で、ページの訪問者が「bicycle」と入力すると、フィールドには「bicyc」と表示されます。 - NetBeans

The components move up to the previous line or down to the next line as the page visitor resizes the page. 例文帳に追加

ページの訪問者がページのサイズを変更すると、コンポーネントは前後の行に移動します。 - NetBeans

Otherwise, the host may sometimes take an action to casually induce the visitor to leave. 例文帳に追加

このとき家人が何らかの行動を起こして、さりげなく客人に帰るよう促すこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The visitor should not ask for another bowl of bubuzuke. 例文帳に追加

この場合はお代わりを要求したりはしないのが無難であり、また常識とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, one of the opaque sliding screen images is still missing after being stolen by a thoughtless visitor in 1962. 例文帳に追加

なお、1962年に襖のうち1枚が心ない拝観者により切り取られ行方不明となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word 'Imaki' is derived from a homonym written using different characters and indicates that the enshrined deity is that of a visitor from the ancient Korean kingdom of Baekje. 例文帳に追加

「今木」は元義を「今来」であり、百済からの渡来人の祭神であったことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During his reign, he sent first Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) and received the return visitor, Gao Biaoren from Tang Dynasty China. 例文帳に追加

在位中、最初の遣唐使を送り、唐からの高表仁の返訪を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The way of thriftiness is to endure various inconveniences; however, you do not feel any hardship once you consider yourself as a visitor to this world. 例文帳に追加

倹約の仕方は不自由なるを忍ぶにあり、この世に客に来たと思へば何の苦しみもなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lineal descendants of Sadayoshi advanced in their career, ranked with Ogumi to become Toritsugi (an attendant who serves Shogun by informing of a visitor and convey the message). 例文帳に追加

直系子孫は段々立身して、大組に列して取次格まで出世した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the plan could not be carried out because Yukichi spent all night drinking with a visitor, Goroemon HATTORI. 例文帳に追加

しかし、福澤は来客した服部五郎兵衛と夜通し飲み明かしたためこの計画は失敗している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of annual visitor was approximately 1 million in its peak days in 1978, but the number kept declining since then. 例文帳に追加

年間入場者は、ピークの1978年には約100万人近くいたが、その後は下降線を辿った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three courses are shown on the hiking map sold at the visitor center (100 yen). 例文帳に追加

ビジターセンターで販売しているハイキングマップ(100円)には3コース紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the modern ablutions is a shrine visitor's purifying himself in a purification font as a religious practice before participating in a Shinto ceremony. 例文帳に追加

神事の前に於ける行として、一般参拝者が手水で清めることも禊の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokichi YAMADA, a former sumo wrestler, was about to show the visitor and his companions when he was attacked from behind (he died the next day). 例文帳に追加

元力士の山田藤吉は客を龍馬に会わせようとするが後から斬られた(1日後に死亡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, the message was transmitted through 'goyotoritsugi' (an attendant to Shogun to announce a visitor and convey the message) because the cabinet officials of the Shogunate were also lords of other clans. 例文帳に追加

この際も幕閣は他家主君であるので、「御用取次」を介して用件が伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They open them only when they are sure a visitor is not a terrorist. 例文帳に追加

そういった店では客がテロリストではないと確信したときのみドアを開ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

Viktor Navorski (Tom Hanks) is a visitor to New York from Eastern Europe. 例文帳に追加

ビクター・ナボルスキー(トム・ハンクス)は,東ヨーロッパからニューヨークへ来た訪問者だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The 400 millionth visitor, Hironaka Aiko, 57, came from Setagaya Ward in Tokyo. 例文帳に追加

4億人目の来園者,弘(ひろ)中(なか)愛子さん(57)は東京都世(せ)田(た)谷(がや)区から訪れた。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The one millionth visitor was Suzuki Fumiko, 65, a housewife from Mishima, Shizuoka Prefecture. 例文帳に追加

100万人目の見学者は静岡県三(み)島(しま)市(し)から訪れた主婦の鈴木文(ふみ)子(こ)さん(65)だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS