1016万例文収録!

「we'll」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

we'llを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 519



例文

Finally,we'll test our work by running the application. 例文帳に追加

最後に、アプリケーションを実行することによって作業結果をテストします。 - NetBeans

Once the MyApp project has been created, we'll add MyLib's classes to its classpath.例文帳に追加

MyApp プロジェクトを作成したら、そのクラスパスに MyLib のクラスを追加します。 - NetBeans

First, we'll create a new Web Application project. 例文帳に追加

最初に新しい Web アプリケーションプロジェクトを作成します。 - NetBeans

Now we'll add a web service client to consume the DailyDilbert service. 例文帳に追加

次に、DailyDilbert サービスを利用する Web サービスクライアントを追加します。 - NetBeans

例文

In this example, we'll make the 'example' column a text field:Example 39-5. 例文帳に追加

この例では、'example' カラムをテキストフィールドに指定しています。 - PEAR


例文

In the following, we'll focus on hibutsu in Japan. 例文帳に追加

したがって、以下では専ら日本における秘仏について記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Now, then, if Jim is agreeable, we'll open the packet"; 例文帳に追加

「では、ジム君が賛成してくれるなら、この包みをあけてみることにしましょう」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

--we'll have the best ship, sir, and the choicest crew in England. 例文帳に追加

われわれはイギリスで最上の船で、とっておきの船員を手にいれるんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Tell us, squire, when you see the match, and we'll hold water." 例文帳に追加

大地主さん、火縄が見えたらいってくださいよ、漕ぐのをやめますから」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

and we'll see who'll be glad to have a hostage when it comes to that. 例文帳に追加

だからそんときがきたら、人質をとっててよかったってことになるだろうよ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

and we'll save our necks in spite o' fate and fortune." 例文帳に追加

そんでわしらはお互いの首を、どんなことがあろうが守ろうじゃないか」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

but once we hit the treasure, we'll have to jump about and find out. 例文帳に追加

でもわしらが宝物を手に入れたら、船を飛び回って探し当てればいい。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Enter your email address and we'll send you a link to reset your password.例文帳に追加

メールアドレスを入力すると、パスワードをリセットするリンクを送信します。 - Weblio Email例文集

As we are going to make use of our assets, we'll consult with a strategist about how to invest it.例文帳に追加

我社の資産を運用するにあたり、投資方法をストラテジストに相談する。 - Weblio英語基本例文集

Since manners on the trains need improving. we'll do some social marketing.例文帳に追加

電車内でのマナーを向上させるべく、ソーシャルマーケティングを実践する。 - Weblio英語基本例文集

The plan may not work, but we'll have to chance it. 例文帳に追加

その計画はうまくいかないかも知れないが思い切ってやってみなければならないだろう. - 研究社 新英和中辞典

I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.例文帳に追加

明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 - Tatoeba例文

The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.例文帳に追加

プログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん観られないでしょう。 - Tatoeba例文

The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.例文帳に追加

スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 - Tatoeba例文

This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.例文帳に追加

このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 - Tatoeba例文

About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?例文帳に追加

今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 - Tatoeba例文

It's very late. Why don't you get ready for bed, and we'll talk about this again in the morning?例文帳に追加

もう遅いわ。寝る支度をすることにして、この話は明日の朝またしましょ。 - Tatoeba例文

"Richard is away today so we'll be self-studying for our English class." "Nice!"例文帳に追加

「今日はリチャード先生がお休みなので、英語の授業は自習です」「キター!」 - Tatoeba例文

It's getting late. Let's get ready for bed, and we'll continue this conversation tomorrow in the morning.例文帳に追加

もうこんな時間よ。この話の続きは明日の朝にすることにして、寝る支度をしましょ。 - Tatoeba例文

After we knock off that liquor store we'll have to lay low for a while 例文帳に追加

酒屋に強盗に入った後、我々はしばらく身を隠していなければならないだろう - 日本語WordNet

Our offer wasn't accepted, but we'll live to fight another day.例文帳に追加

我々の申し出は受け入れられなかったが,またの機会が来るまでがんばっていこう - Eゲイト英和辞典

I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. 例文帳に追加

明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 - Tanaka Corpus

The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. 例文帳に追加

そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 - Tanaka Corpus

The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator. 例文帳に追加

スーパーマーケットはもう閉まっているので、冷蔵庫に残っているもので済まさなければならないだろう。 - Tanaka Corpus

This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. 例文帳に追加

このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 - Tanaka Corpus

For the rest of this howto we'll be working on the client 'eta'.例文帳に追加

これ以降、この手引きでは'eta'という名前のクライアントのセットアップ作業をすることにします。 - Gentoo Linux

To verify the cron-jobs you scheduled, we'll use the proper list command from the table above.例文帳に追加

登録したcronジョブを確認するために、上記の表の適切な表示コマンドを利用します。 - Gentoo Linux

In this chapter we'll describe all possibilities for you and step you through the process of configuring a bootloader to your needs.例文帳に追加

この章では、あなたの要求に合わせた設定方法を順を追って説明します。 - Gentoo Linux

In this chapter we'll describe all possibilities for youand step you through the process of configuring a bootloader to yourneeds. 例文帳に追加

この章では、あなたの要求に合わせた設定方法をできる限り順を追って説明します。 - Gentoo Linux

In the example below, we'll force the kernel to use the Open Firmware framebuffer instead of the device specific driver.例文帳に追加

dofirewire外付けハードディスクのようなIEEE1394(FireWire)デバイスのサポートを有効にします。 - Gentoo Linux

If you are using BootX to boot, we'll copy the kernel later.例文帳に追加

万が一のためにカーネルの設定ファイルも/bootにコピーしておくのも賢明です。 - Gentoo Linux

In order to make things easier to read, we'll go ahead and use the third version of the SELECT statement.例文帳に追加

そこで照会を楽にするために、SELECTコマンドの3番目の形式を使いましょう。 - Gentoo Linux

In this chapter, we'll see how the system responds to various USB devices.例文帳に追加

この章では、様々なUSBデバイスに対してシステムがどのように応答するか見ていきます。 - Gentoo Linux

Now we'll take a peek into what kind of support is provided by Gentoo for USB in the userspace.例文帳に追加

さて、これからはユーザ空間でのUSBに関してGentooが提供しているサポートの種類をのぞいてみましょう。 - Gentoo Linux

Now, it's time to start learning some of the simple editing commands. The commands that we'll cover here are considered simple because the commands keep you in command mode.例文帳に追加

私たちがここで学習するコマンドはコマンドモードですので"簡単"です。 - Gentoo Linux

Firstwe'll accomplish this using the Properties window and then we'll try it using the pop-up menu.例文帳に追加

まず、「プロパティー」ウィンドウでこの作業を行ない、次にポップアップメニューを使って行ないます。 - NetBeans

Now we'll add a JTextField so we can get a glimpse of the GUI Builder's baseline alignment feature.例文帳に追加

ここで、JTextField を追加して、GUI ビルダーのベースライン位置揃え機能を確認します。 - NetBeans

As we add the JComboBox, we'll align its baseline to that of the JLabel's text.例文帳に追加

JComboBox を追加するとき、そのベースラインを JLabel のテキストのベースラインにそろえます。 - NetBeans

In this section, we'll take a look at a couple of other typical layout tasks that the GUI Builder streamlines.例文帳に追加

この節では、GUI ビルダーによって合理化されるほかの一般的なレイアウト作業を確認します。 - NetBeans

In the next section we'll take a closer look at how to configure the runtime classpath 例文帳に追加

次の項では、実行時クラスパスの設定方法について詳しく説明します。 - NetBeans

In this section we'll be dealing with the Java editor, but many of the same concepts apply to other editors. 例文帳に追加

この節では、Java エディタを取り上げますが、説明の多くはほかのエディタにも当てはまります。 - NetBeans

In this section, we'll take a look at the new Java editor features that enable you to be more productive when writing code.例文帳に追加

この節では、コード記述の生産性を向上できる Java エディタの新機能について説明します。 - NetBeans

In this section, we'll use Smart Code Completion to quickly add a method body to our file.例文帳に追加

この節では、スマートコード補完を使用してメソッドの本文を簡単にファイルに追加します。 - NetBeans

For this tutorial, we'll assume that these three packages are located in the BlackJackfolder within the JavaGames folder.例文帳に追加

このチュートリアルでは、これら 3 つのパッケージが、JavaGames フォルダ下の BlackJack フォルダにあると仮定します。 - NetBeans

例文

To get started, we'll create a main project that will serve as the main entry point for our BlackJackUI application.例文帳に追加

最初に、BlackJackUI アプリケーションの第一の入り口の働きをする主プロジェクトを作成します。 - NetBeans

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS