1016万例文収録!

「windows,and」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > windows,andに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

windows,andを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 218



例文

Along the tornado path, strong winds shattered windows and blew roofs off many houses.例文帳に追加

竜巻の通り道では,強い風で窓ガラスが割れたり,住宅の屋根が吹き飛ばされたりした。 - 浜島書店 Catch a Wave

8-09 Metal fittings and mountings for doors windows and furniture and similar articles.例文帳に追加

8-09 ドア用,窓用及び家具用の固定金具及び取付け金具並びに類似の物品 - 特許庁

To reel out or take up a hose via hose taking-out windows and achieve excellent usability.例文帳に追加

ホース取出し窓を通してホースを繰り出し又は巻き取り、使い勝手に優れたものとする。 - 特許庁

The chance meter 22 is constituted of seven display windows and LEDs are provided deep on the inner side of the display windows.例文帳に追加

チャンスメータ22を7個の表示窓と、表示窓の奥に設けたLEDとから構成する。 - 特許庁

例文

To provide a natural ventilating device to be fitted to windows and entrances of a building.例文帳に追加

建物の窓、出入口等に取り付けて使用することのできる自然換気装置を提供する。 - 特許庁


例文

To operate all of an air conditioner, windows and doors to be opened/closed with one remote controller.例文帳に追加

エアコンの操作と窓や戸の開閉を、全て1台のリモートコントローラーで操作できるようにする。 - 特許庁

Since the walls can be recognized, the windows and doors can be arranged in the prepared walls.例文帳に追加

壁の存在が認識できるので、作成した壁に窓や扉を配置することができる。 - 特許庁

A sort of tiled veranda extended along one side of it, lined by several windows and two doors. 例文帳に追加

家屋の片側にはタイル張りのベランダっぽいものがあり、いくつかの窓と2つのドアが並んでいた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

Beautiful green flowers stood in the windows, and there was a shelf with a row of little green books. 例文帳に追加

美しい緑の花が窓に並び、小さな緑の本が並んだ本棚もあります。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

Then there was a boom as Tom Buchanan shut the rear windows and the caught wind died out about the room, 例文帳に追加

不意にトム・ブキャナンが後背の窓を閉める音がして、部屋の中から風は閉め出された。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

With a blow of their fists they made windows, and large yellow leaves were the blinds. 例文帳に追加

こぶしの一撃で窓をつくると、大きな黄色い葉っぱをブラインドにしました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

To provide a positioning component which can increase construction efficiency because it can absorb displacement and a construction error of an opening in erection even in the case of fittings with a plurality of window portions such as band windows and vertically-continuous windows; and to provide the fittings.例文帳に追加

連窓や段窓などの複数の窓部を有した建具においても建て込み時の位置ずれや開口部の施工誤差を吸収可能で施工効率を向上させることができる位置決め部品および建具を提供すること。 - 特許庁

It is the first known polymorphic metamorphic virus to infect under both Windows and Linux. 例文帳に追加

これはウィンドウズとリナックスの両方に感染するポリモーフィック・メタモーフィック・ウイルスとして最初に知られたものである。 - コンピューター用語辞典

Several popular tools exist for zipping and unzipping: PKZIP in the DOS operating system, WinZip in Windows, and MacZip in Macintosh. 例文帳に追加

ジップとアンジップのためのツールには、DOSにおけるPKZIP、WindowsにおけるWinZip、MacintoshにおけるMacZipなど、よく知られたツールがいくつかある。 - コンピューター用語辞典

(lv) Radiation shielding windows and that fall under all of the following (a) through (c), or frames thereof 例文帳に追加

五十五 放射線を遮へいするように設計した窓であって、次のイからハまでのすべてに該当するもの又はその窓枠 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, a person could use Fluxbox to manage the windows and GNOME for the rest.例文帳に追加

Fluxboxは、最も人気のあるKDEやGNOMEなどと比べ、機能を必要最低限にすることに重点を置いたウインドウマネージャです。 - Gentoo Linux

Description: Mobility pack 6.0 and the Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 for CLDC bundled with this release only support the Windows and Linux platforms.例文帳に追加

説明: このリリースに付属する Mobility Pack 6.0 と Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 for CLDC では、Windows プラットフォームと Linux プラットフォームだけがサポートされています。 - NetBeans

Description: NetBeans 6.1 Mobility and Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 bundled with this release only support Windows and Linux platforms.例文帳に追加

説明: このリリースに付属する NetBeans 6.1 Mobility と Sun Java Wireless Toolkit 2.5.2 では、Windows プラットフォームと Linux プラットフォームだけがサポートされています。 - NetBeans

Upon a successful Add, versioning badges disappear in the Projects, Files and Favorites windows, and the color encoding of checked-in files becomesblack.例文帳に追加

追加に成功すると、「プロジェクト」、「ファイル」、および「お気に入り」ウィンドウのバージョン管理バッジが消え、チェックインファイルの色分けが黒に戻ります。 - NetBeans

Then the IDE opens the file in the Source Editor, displays the Output window and Debugger windows, and stops just inside the main method.例文帳に追加

IDE はソースエディタでファイルを開き、「出力」ウィンドウおよびデバッガウィンドウを表示し、main メソッドの中で停止します。 - NetBeans

You can use it on nearly every operating system: It works on Linux, Windows and Mac OS; allowing you to write OS independent programs. 例文帳に追加

ほぼすべてのオペレーティングシステム上で使用することができます(Linux、Windows および Mac OS で動作します)。 また、OS 固有のプログラムを書くことも可能です。 - PEAR

The window will be staggered with respect to previous windows, and an attempt is made to keep the whole window on-screen.例文帳に追加

ウィンドウは以前のウィンドウに対して位置をずらして作成され、全体のウィンドウが画面からなるべく外れないようにします。 - Python

Note that it'sperfectly possible to ask for a Unix compiler object under Windows,and a Microsoft compiler object under Unix--if you supply a value for compiler, plat is ignored.例文帳に追加

WindowsでUnixコンパイラオブジェクトを要求することも、UnixでMicrosoftコンパイラオブジェクトを要求することも可能です。 compiler引数を与えると platは無視されます。 - Python

It is said to be the first structure to allow the outside light to enter freely with its three shitajimado (unpeeled ditch reed lattice windows) and a renjimado (bamboo grille window). 例文帳に追加

3箇所に下地窓、連子窓を開けており、自由な外光の取入れを初めて実現した建築と言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The work of installing seats removed during wartime, replacing wooden windows with glass windows and installing interior lamps commenced. 例文帳に追加

戦時中に撤去された座席の整備や板張り窓の窓ガラス補修、室内灯の整備などが行なわれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From November 1984, JNR introduced nine sets of 'light-duty cars' designed to cut further costs by installing two-step upright sliding windows and by adopting transfer printing technology for numbering. 例文帳に追加

同年11月からは、窓の2段上昇化やナンバーの転写表記化など、より一層のコストダウンを図った「軽装車」を9編成投入.。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kosa that falls and accumulates causes various kinds of physical damage, such as making building windows and washed clothes dirty and hindering the growth of agricultural products. 例文帳に追加

黄砂が降り注ぎ積もることにより、建物の窓、洗濯物が汚れたり、農作物の生育不良を起こしたりといった、物理的被害が最も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to construction, on the east and south sides of the castle tower facing outside the castle, there are 2 tiers of gables where bay windows and ledges are present in addition to oillets instead of windows. 例文帳に追加

城外側にあたる東・南面には切妻破風を2重に重ねて出窓や出張を設け、窓の代わりに矢狭間を用いた構えである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The house is equipped with a high-powered photovoltaic unit, a solar heating system, insulated windows and walls, and an automatic ventilation system. 例文帳に追加

その家は高性能の太陽光発電装置,太陽熱を利用した暖房システム,断熱窓や断熱壁,自動換気システムを備えている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The sessions, the windows, and the files are combined to output a multiwindow editing file or a multiwindow reproduction file.例文帳に追加

セッションと、ウィンドウと、ファイルとを結合し、マルチウィンドウ編集ファイル又はマルチウィンドウ再生ファイルを出力することができる。 - 特許庁

Thus, since radio waves are radiated toward windows and further multiple reflection occurs inside the vehicle, radio waves to be radiated from the windows can be increased.例文帳に追加

これにより、電波の放射方向を窓へ向け、さらに車両内で多重反射を起こすため、窓から放射する電波を増加させることができる。 - 特許庁

To prevent trouble caused by casting light on windows and doors of houses in the vicinity of a parking lot when parking a vehicle.例文帳に追加

駐車時に、駐車場付近の家々の窓や扉を照明して迷惑をかけてしまうのを防止する。 - 特許庁

To provide a hanging jig exclusively for shutters that can greatly reduce costs and cope with double windows, and a shutter attaching method.例文帳に追加

大幅なコスト削減を図ることができ、しかも連窓の場合にも対応が可能なシャッター専用吊り上げ治具及びシャッター取付方法を得る。 - 特許庁

To surely prevent light leakage from one display window to the other display windows and to surely prevent user's erroneous recognition and operation errors at a low cost.例文帳に追加

他の表示窓への光漏れを確実に防止でき、使用者の誤認識や操作ミスを確実に且つ低コストで防止すること。 - 特許庁

The updated document is also displayed in the shared windows and the individual windows of the other clients 4 to 6 and in a large display device 2.例文帳に追加

また他のクライアント4〜6の共有ウィンドウと個別ウィンドウ、および大型ディスプレイ装置2にも、更新された文書が表示される。 - 特許庁

Windows and time series data necessary for performing the operation are highlighted or extracted and displayed.例文帳に追加

また、操作を実行するのに必要なウインドウ及び時系列データを強調又は抽出して表示するようにした。 - 特許庁

Then, the signal is conveyed to the control circuit, and it is determined whether a substance is pinched between the windows and the frames based on such signal.例文帳に追加

次いで、この信号は制御回路に伝達され、この信号に基づいて、物体がウインドとフレームとの間にはさまれたかどうかが決定される。 - 特許庁

To provide a displaying method which prevents an icon and a window from being behind other windows and being invisible and is rich in operability.例文帳に追加

アイコンやウインドウが他のウインドウの陰になって見えなくなるのを防ぎ、操作性に富んだ表示方法とする。 - 特許庁

To provide a crime prevention alarm device which is small in size and thin in thickness, can be arranged freely and can detect the opening and closing of windows and doors.例文帳に追加

小型薄型で配置が自由な窓や扉の開閉を検出できる防犯警報装置を提供する。 - 特許庁

Since this laminated glass 12 is hard to be broken even if a considerable degree of impact is applied, its mechanical strength is satisfactorily high, it is suitable for windows and external wall building materials.例文帳に追加

この合わせガラス12は、衝撃が加わっても破断し難くいため機械的強度が十分にあり、窓や外壁用建材として好適である。 - 特許庁

To provide a construction method capable of easily forming space and windows and easily replacing wall surfaces, ceiling surfaces, and floor surfaces.例文帳に追加

簡単に空間や窓が作れ、壁面や天上面や床面が、簡単に取り替えられる工法を提供する。 - 特許庁

To provide a display device of a game machine, which permits a lighting unit to be standardized among models having a difference in the number of display windows and size.例文帳に追加

表示窓の数、大きさが異なる機種間での照明ユニットの共用化を可能にした遊技機の表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide a display device of a game machine which permits an illumination unit to be standardized between machines having a difference in the number of display windows and size.例文帳に追加

表示窓の数、大きさが異なる機種間での照明ユニットの共用化を可能にした遊技機の表示装置を提供する。 - 特許庁

The screen has a code pattern printed on a part or a whole surface thereof, and a plurality of stroke windows and a predetermined mark are projected on the screen.例文帳に追加

スクリーンは、コード化パターンが一部又は全面に印刷され、複数のストローク画面と、所定のマークとが投影される。 - 特許庁

To provide a vehicular power control device capable of improving the operability of opening and closing windows and door mirrors.例文帳に追加

ウインドウやドアミラーの開閉操作性を向上させることができる車両用電源制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide a display device of a game machine, which permits an illumination unit to be standardized between models having a difference in the number of display windows and size.例文帳に追加

表示窓の数、大きさが異なる機種間での照明ユニットの共用化を可能にした遊技機の表示装置を提供する。 - 特許庁

To provide a window opening/closing electric device which is applicable to various types of windows and difference in openable side of the window, by combining a small number of component parts.例文帳に追加

少ない部品の組合せにより多様な窓種や左右の勝手違いに対応可能となる窓開閉電動装置を提供する。 - 特許庁

Many purchase cars without many added features and install them later, such as power windows and stereo systems. 例文帳に追加

付属機能がほとんどついていない状態で購入するケースが多く、後からパワーウィンドウやオーディオなどの機能を追加で装備している。 - 経済産業省

Only ragged vestiges of glass remained in its windows, and great sheets of the green facing had fallen away from the corroded metallic framework. 例文帳に追加

その窓にはガラスのギザギザの痕跡だけが残り、そして腐食した金属の枠組みから、緑の外装材の大きなシートがはずれて落ちていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

hunting for north windows and eighteenth-century gables and Dutch attics and low rents. 例文帳に追加

そして、北向きの窓と十八世紀の切り妻とオランダ風の屋根裏部屋と安い賃貸料を探してうろついたのです。 - O Henry『最後の一枚の葉』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS