| 例文 |
without pauseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41件
without a pause 例文帳に追加
絶え間なく. - 研究社 新英和中辞典
without hesitation―without faltering―without any pause 例文帳に追加
淀みなく - 斎藤和英大辞典
without pause例文帳に追加
休みなしで,絶え間なく - Eゲイト英和辞典
without a rhetorical pause between lines 例文帳に追加
線の間の修辞的な休止なしで - 日本語WordNet
He went on for half an hour without a pause. 例文帳に追加
彼は 30 分も休みなくまくしたてた. - 研究社 新和英中辞典
To reduce power consumption during refreshment without changing a pause characteristic.例文帳に追加
ポーズ特性を変えずに、リフレッシュ時の消費電力を低減する。 - 特許庁
and so forth, without pause or change, like the clacking of a tiny mill. 例文帳に追加
息もきらさず、小さい水車がくるくるまわるみたいに。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
the continuation of a syntactic unit from one line of verse into the next line without a pause 例文帳に追加
休止のない次の線への1行の韻文からの統語的な単位の継続 - 日本語WordNet
To pause a rotating speed of bobbin holders in a short time without increasing a size of a motor, etc.例文帳に追加
モータなどを大型化することなく、ボビンホルダの回転速度を短時間で停止させる。 - 特許庁
Around 11:00pm on February, 12 the Unryu-ji Temple's gong was tolled without a pause. 例文帳に追加
2月12日午後11時ごろ、雲龍寺の鐘が途切れることなく連続して打ち鳴らされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this way, by specifying the pause by distinguishing the pause from the close, speech conversion is performed without imposing large burden on the period other than the pause, the plosive and the double consonant do not sound strange.例文帳に追加
このようにポーズと閉鎖を区別して特定することによって、ポーズ以外の区間に大きな負担を掛けずに話速変換を行うことができるようになり、破裂音や促音の異聴が生じなくなる。 - 特許庁
To predict a pause location in an input text, without using a large-scale annotated corpus.例文帳に追加
注釈付きの大規模コーパスを用いることなく、入力テキストのポーズ位置を予測可能にする。 - 特許庁
To transmit a high frequency signal having pause sections through a transmission path without being affected by reflection.例文帳に追加
休止区間のある高周波信号を、伝送路を通して反射の影響なく伝送する。 - 特許庁
Packet smoothing is performed by transmitting/receiving control information at higher-order layers, without using the pause frame signal.例文帳に追加
ポーズフレーム信号を用いずに制御情報の上位レイヤでの送受により、パケットの平滑化を行う。 - 特許庁
The steady breathing of the 300 at his back ready to die for him without a moment's pause.例文帳に追加
彼の後ろにはしっかりと 呼吸する300人 彼の為に一瞬のためらいも無く 死ぬ覚悟が出来た - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and as for the baby, it was sneezing and howling alternately without a moment's pause. 例文帳に追加
そして赤ちゃんときたら、ちょっとも間をおかずに、くしゃみ、なき、わめきをくりかえしているのでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
A pause setting/release unit 131 pauses the automatic report without relation to a report period for the report setting information stored in the storage unit 12.例文帳に追加
休止設定/解除部131は、自動通報設定記憶部12に記憶された通報設定情報の通報期間に関係なく自動通報を休止する。 - 特許庁
To achieve pause operation and to reproduce a desired program without any waiting time regarding a program that is selected arbitrarily out of a plurality of programs.例文帳に追加
複数のプログラム中の任意に選択されたものに関して、ポーズ動作を可能とし、また、待ち時間なしに所望のプログラムの再生を可能とする。 - 特許庁
To provide disk reproducing equipment capable of reproducing an image and sound without any uncomfortable feeling when performing reproduction after a pause regardless of the recorded contents of a video CD.例文帳に追加
ビデオCDの記録内容に拘わらず、一時停止後の再生時であっても、映像と音声を違和感なく再生できるディスク再生装置を提供する。 - 特許庁
To provide a coin processor for continuing processing without a pause even when the identification data of a coin are not acquired from an identification part by a control part.例文帳に追加
制御部が識別部から硬貨の識別データを取得していない場合でも、休止させることなく、処理を継続できる硬貨処理装置を提供する。 - 特許庁
Accordingly, the police agency can acquire and analyze the spot information without a pause from case occurrence, and can speedily arrest a criminal.例文帳に追加
このため、警察機関では、事件発生から間を開けずに、現場情報を取得して分析することができ、犯人をスピード逮捕することができる。 - 特許庁
To provide a wireless apparatus in a VOX transmission operation without being conscious of a breathing pause, capable of preventing transmission from being finished on the way of talking without the need for an additional circuit.例文帳に追加
追加の回路を必要とすることなく、話している途中での送信終了の状態を防ぐことができ、息継ぎを意識しなくても良くなるVOX送信動作の無線機を提供すること。 - 特許庁
When the +5VE is in the pause mode, it is determined whether the status of discharged paper has changed from 'with' to 'without' by checking the status of a paper discharge sensor (a paper detection sensor 307) (Step 402).例文帳に追加
休止モードに入ると、今度は排紙センサ(紙有りセンサ307)の状態をチェックし、排出された紙が有りから無しに変化したかどうかを判別する(ステップ402)。 - 特許庁
To provide a washing machine capable of releasing the locks of washing lids and opening the lids without pushing a pause switch when a predetermined condition is satisfied despite of the locking of the washing lids.例文帳に追加
洗濯蓋のロック中においても所定条件が整った場合に、一時停止スイッチを押すことなく洗濯蓋のロックを解除させ、開放状態とすることができる洗濯機を提供する。 - 特許庁
The circuit 70a accurately recognizes the value of every word from continuous signals CMP-S without a pause on the basis of 13.5 MHz data clock D-CLK supplied by a data clock output circuit 53.例文帳に追加
DA変換回路70aは、休止のない連続したコンポジット信号CMP-Sから、データクロック出力回路53が供給する13.5MHzのデータクロックD-CLKにもとづいて、1ワードごとの値を正しく認識する。 - 特許庁
To provide a voice communication system capable of eliminating a time delay generated as a result of speaking speed conversion without being affected by a pause section length, and a voice communication device used for the voice communication system.例文帳に追加
休止区間長に影響されず、話速変換により発生した時間遅れを解消することができる音声通信システム、およびこの音声通信システムに用いる音声通信装置を提供する。 - 特許庁
To provide a semiconductor circuit such as an amplifier and a mixer circuit mounted on a mobile communication terminal such as a mobile phone that reduces a restoration time from a pause state to an ordinary operating state without losing the stability of the semiconductor circuit.例文帳に追加
携帯電話等の移動体通信端末に搭載される増幅器、ミキサ回路等の半導体回路において、休止状態から通常の動作状態への復帰時間を、半導体回路の安定性を損なうことなく短縮する。 - 特許庁
To provide a sound synthesizing device, a regular sound synthesizing method, and a memory medium, capable of appropriately controlling the pause lengths by a simple technique without using a connection information etc., used in text analysis at all, and capable of obtaining a synthesized sound of natural tempo feeling.例文帳に追加
テキスト解析における係り受け情報等を全く用いることなく、簡易な手法でポーズ長を適切に制御でき、自然なテンポ感の合成音声を得ることができる音声合成装置、規則音声合成方法及び記憶媒体を提供する。 - 特許庁
To reduce power consumption in a communication system performing data transmission serially and synchronously with a clock between a master device and a slave device without increasing number of signal lines between the master device and the slave device by making the slave device settable to a pause operating state at non-communication time.例文帳に追加
マスターデバイスとスレーブデバイス間をクロックに同期してシリアルにデータ伝送を行う通信システムにおいて、マスターデバイスとスレーブデバイス間の信号線数を増加させることなく、非通信時にスレーブデバイスを休止状態に設定可能として、電力消費を低減すること。 - 特許庁
The battery managing device 32 performs a charging pause process for setting a voltage value lower by a predetermined value than a normal charging voltage value without cutting off a power generation by a motor/generator 15 when it is determined that a 36V battery 16 is the overcharging state from the current value of the 36V battery 16.例文帳に追加
バッテリ管理装置32は、36Vバッテリ16の電流値から36Vバッテリ16が過充電状態と判定される場合には、モータ/ジェネレータ15による発電をカットすることなく通常の充電電圧値よりも所定に低い電圧値を設定する充電休止処理を実行する。 - 特許庁
When a user tries to open a front lid 4 and a rear lid 5 by an operation button 10 without pushing the pause switch 15 before a predetermined time lapses since starting a washing operation, this washing machine stops the rotation of a drum 19 and unlocks the both lids 4 and 5.例文帳に追加
洗い運転開始後の所定時間経過前には、使用者が一時停止スイッチ15を押すことなく操作ボタン10によって、前蓋4及び後蓋5を開けようとした場合、ドラム19の回転を停止させると共に、両蓋4、5をロック解除状態とする。 - 特許庁
To provide a high-pressure discharge lamp lighting device and an illuminating device for supplying power to an integrated circuit composing the lighting device without using an expensive element such as an IPD in the lighting device having a pause section for a restart of a high-pressure discharge lamp.例文帳に追加
高圧放電灯の再始動に休止区間を設けている高圧放電灯点灯装置において、IPD等の高価な素子を使用することなく、高圧放電灯点灯装置を構成する集積回路に電力を供給することができる高圧放電灯点灯装置及び照明装置を提供する。 - 特許庁
To obtain an optical disk recording device which can performing a series of recording only by replacing an optical disk for reproduction without performing such an inefficient operation that a recorder side is made a REC/ PAUSE state for each recording of a single piece of music in recording a plurality of pieces, a player side is made a PLAY state again and a recorder side is made a REC state.例文帳に追加
複数曲の記録を行うに際して1曲の記録毎にレコーダ側をREC・PAUSE状態とし、プレーヤ側を再びPLAY状態としレコーダ側をREC状態に再開するという能率の悪い操作をせずに、再生用光ディスクを入れ替えるだけで一連の記録を行うことができる光ディスク記録装置を提供する。 - 特許庁
A recovery operation selecting means 25 is provided with time measuring data from a timer 27 for measuring the accumulated time T3 when printing is performed by means of a recording head without being capped with a capping means, a cleaning timer 28 for measuring the time T1 elapsed after previous recovery operation, and a pause timer 29 for measuring the continuous capping time T4 after ending print operation.例文帳に追加
回復動作選定手段25には、記録ヘッドがキャッピング手段によりキャッピングされずに印字していた累積時間(T3)を計時する累積印字タイマ27、前回の回復動作処理後からの経過時間(T1)を計時するクリーニングタイマ28、印字終了後からの連続キャッピング時間(T4)を計時する休止タイマ29からの計時データが供給される。 - 特許庁
A kireji is used to pause a verse. However, a paused verse does not have to be paused by a kireji. The number of kireji is specified in advance for the beginners who are still unable to tell if a verse is paused or not. If these specified syllables are used, then seven or eight out of ten can be naturally paused. However, the rest of the two or three, are hopeless verses that cannot be paused even by using kireji, but there are good verses that are paused even without using kireji. In that case, all 47 syllables can be considered kireji.' 例文帳に追加
「切れ字を入れるのは句を切るためである。しかし切れている句というのは切れ字によって切る必要はない。いまだに句が切れている、いないが、わからない初心者のために、あらかじめ切れ字の数を定めているのである。この定め字を入れれば十のうち七八の句は自然に切れる。しかし残りの二三は切れ字を入れても切れないダメ句である、また入れなくても切れるいい句もある。そういう意味では四十七文字すべてが切れ字となりうる」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)