意味 | 例文 (15件) |
rain uponとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 〔…に〕〈…を〉雨のように浴びせかける 〔on,upon〕
rain uponの |
|
「rain upon」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
The storm of rain and wind descended upon them towards eight o'clock.発音を聞く 例文帳に追加
暴風雨は八時頃に船をおそった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The day agreed upon was pouring rain.発音を聞く 例文帳に追加
調整のすえ決まったその日の天気はどしゃぶりだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
My heart would fly to the sky to let the rain of love fall upon you; yet in reality it is only time that passes in vain.発音を聞く 例文帳に追加
きみこふるこゝろはそらにあまのはらかひなくてふる月日なりけり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a tile having a hydrophilic antipollution layer which reduces rain stripe pollution appearing on a tile surface and more reduces the rain stripe pollution attendant upon use of a silicone sealant, in particular.例文帳に追加
タイル表面に出現する雨スジ汚染、特にシリコーン系シーリング剤の使用に伴う雨スジ汚染を一層低減せしめる親水性防汚層を有するタイルの提供。 - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「rain upon」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
Through one of the broken panes I heard the rain impinge upon the earth, the fine incessant needles of water playing in the sodden beds.発音を聞く 例文帳に追加
壊れた窓ガラスの一つを通して地表に打ち当たる雨が聞こえ、細かく絶え間のない雨の針は水の浮いた土のベッドに戯れていた。 - James Joyce『アラビー』
To provide a wiper blade capable of suppressing an effect that rain drops etc. scraped and collected by wiping are pulled again into a wiping area upon inversion movement during reciprocal wiping movement and capable of exhibiting satisfactory wiping performance.例文帳に追加
往復払拭動作における反転動作時に払拭で掻き集められた雨滴等を再び払拭領域内に引き込んでしまうのを低減でき、良好な払拭性能を発揮できるワイパブレードを提供する。 - 特許庁
To provide rainwear available even upon encountering a sudden rain or snow, excellent in storability and portability, ready to wear, and capable of obtaining rescue and survival effects on troubles in water.例文帳に追加
本発明は、突然の雨や雪の場合にも使用可能であり、収納性、携帯性に優れ、着用しやすく、水難事故などで救難救助の効果を期待できる雨具を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a wiper device for a vehicle capable of draining water downward after certainly guiding the water to a point never influencing upon a wiper function even the rain water or the water in washing vigorously flows down to a cover member that covers a wiper motor.例文帳に追加
雨水や洗浄時の水がワイパモータを覆うカバー部材に勢いよく流れ落ちてきた場合であっても、確実にこの水をワイパ機能に影響のない箇所へ導いた後、下方へ排水することができる車両用ワイパ装置を提供する。 - 特許庁
for though next day Eurypylus met Neoptolemus in the battle, and was slain by him, when the Greeks chased the Trojans into their city so great a storm of lightning and thunder and rain fell upon them that they retreated again to their camp.発音を聞く 例文帳に追加
というのは、翌日エウリュピュロスは戦場でネオプトレモスに立ち向かい、殺されたが、ギリシア軍がトロイア軍を追撃してその町へ入ろうとしたとき、稲光と雷鳴と雨の大嵐が襲いかかり、ギリシア軍はまた野営地へと退却したのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To provide a water treatment system which can remove impurities contained in raw water when using tap water, well water, rain water or the like as the raw water, therefore, can secure good quality of water as drinking water and daily life water even when safe water is difficult to be secured upon natural disaster or the like, and can reduce the amount used of detergent and can efficiently use daily life water.例文帳に追加
水道水や井戸水、雨水等を原水として、原水中に含まれる不純物を除去できるので、自然災害時等で安全な水が確保しがたい場合にも、飲料水や生活用水として良質な水を得ることができるとともに、洗剤の使用量を削減できるとともに、生活用水を効率的に使用できる水処理システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
"And Ethelred, who was by nature of a doughty heart, and who was now mighty withal, on account of the powerfulness of the wine which he had drunken, waited no longer to hold parley with the hermit, who, in sooth, was of an obstinate and maliceful turn, but, feeling the rain upon his shoulders, and fearing the rising of the tempest, uplifted his mace outright, and, with blows, made quickly room in the plankings of the door for his gauntleted hand ;発音を聞く 例文帳に追加
「かくて生れつき心猛(たけ)くそのうえに飲みたる酒の効き目にていっそう力も強きエセルレッドは、まこと頑(かたく)なにして邪(よこしま)なる隠者との談判を待ちかね、おりから肩に雨の降りかかるを覚えて、嵐の来らんことを恐れ、たちまちその鎚矛(つちぼこ)を振り上げていくたびか打ち叩き、間もなく扉の板張りに、籠手(こて)はめたる手の入るほどの穴をぞ穿(うが)ちける。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
The importance of the arduous task Portia had engaged in gave this tender lady courage, and she boldly proceeded in the duty she had undertaken to perform; and first of all she addressed herself to Shylock; and allowing that he had a right by the Venetian law to have the forfeit expressed in the bond, she spoke so sweetly of the noble quality of _mercy_, as would have softened any heart but the unfeeling Shylock's; saying, that it dropped as the gentle rain from heaven upon the place beneath; and how mercy was a double blessing, it blessed him that gave, and him that received it; and how it became monarchs better than their crowns, being an attribute of God himself; and that earthly power came nearest to God's, in proportion as mercy tempered justice: and she bid Shylock remember that as we all pray for mercy, that same prayer should teach us to show mercy.発音を聞く 例文帳に追加
優しいポーシャはとりかかった事件の重大さを思い、勇気を奮い起こした。ポーシャは自分がなそうとしていたこの義務に対して果敢に挑んでいった。まず最初に、彼女はシャイロックに話しかけた。ヴェニスの法律に従い、シャイロックは証文に書かれた抵当を取り立てる権利があることを認めた後、とても優しく“慈悲”という貴い徳性について話した。その優しさは、どのような人の心をも和らげるものと思えたが、あの無情なシャイロックの心には通じなかった。ポーシャはこう言った。慈悲というものは、天からふりそそぐ慈雨のように下界に落ちて来るものだ。慈悲は与える人と受け取る人をともに祝福するのだから、二重の祝福となるのだ。慈悲という徳性は、神おんみずからが持つものであるがゆえに、その王冠よりも王者に似つかわしいのだ。慈悲がかたくなな正義をやわらげるにつれて、地上の力は神の力に近いものとなってゆくのだ。そしてシャイロックに、人が慈悲を求めて祈るときには、その祈りが他人に慈悲を垂れるよう私たちに教えていることを思い出すようシャイロックに頼んだ。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』
意味 | 例文 (15件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「rain upon」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |