1016万例文収録!

「足しになる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 足しになるの意味・解説 > 足しになるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

足しになるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 340



例文

足しになる例文帳に追加

to go towards anything  - 斎藤和英大辞典

それでもなにかの足しになるだろう例文帳に追加

But it must be of some use.  - 斎藤和英大辞典

私はとても満足した気持ちになる例文帳に追加

I will feel very satisfied.  - Weblio Email例文集

腹がふさがる、腹の足しになる例文帳に追加

to fill (the stomach  - 斎藤和英大辞典

例文

この金は借金を払う足しになる例文帳に追加

This money will go towards the debts.  - 斎藤和英大辞典


例文

この金は借金払いの足しになる例文帳に追加

This money will go towards the debts.  - 斎藤和英大辞典

「じゃあ足し算はおできになるわねえ」例文帳に追加

`And you do Addition?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

基本となるものに,他に加わるものを足して数える例文帳に追加

to count up something additional to the original thing  - EDR日英対訳辞書

自分に満足して得意になること例文帳に追加

an act of being proud of or satisfied with oneself  - EDR日英対訳辞書

例文

オフセットは現在位置にoffsetバイトを足した位置になる例文帳に追加

The offset is set to its current location plus offset bytes.  - JM

例文

夫は他の女のもとに足しげく通うようになる例文帳に追加

The husband began to pay frequent visits to another woman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる例文帳に追加

Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. - Tatoeba例文

良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる例文帳に追加

Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. - Tatoeba例文

今日満足したことは明日の糧になる例文帳に追加

That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. - Tatoeba例文

良質の果物が冬には不足していて、値段も高くなる例文帳に追加

Good fruit is scarce in winter, and costs a lot.  - Tanaka Corpus

今日満足したことは明日の糧になる例文帳に追加

That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions.  - Tanaka Corpus

最も大きいシグナル番号に 1 を足した値です。例文帳に追加

One more than the number of the highest signal number.  - Python

《反語》 それが何のためになるのか 《何の足しにもならないだろう》.例文帳に追加

What good is it?=What is the good of it?  - 研究社 新英和中辞典

1915年に、1907年に発足した関西囲碁研究会(関西囲棋会)会員になる例文帳に追加

In 1915, he became a member of Kansai Igo Kenkyu-kai (Kansai Iki-kai) inaugurated in 1907.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オフセットはファイルのサイズにoffsetバイトを足した位置になる例文帳に追加

The offset is set to the size of the file plus offset bytes.  - JM

先端ホース2の後部に、継足しホース7を接続具を介して接続し、必要となる長さまでヘリウムを注入しながら継足しホースを継足し、目的場所に必要な用品等を届ける。例文帳に追加

The extension hose 7 is connected to the rear part of the hose 2 via the connector and the extension hose is extended while injecting helium until it becomes a required length to deliver required supply, etc., to a desired place. - 特許庁

特に、それぞれ径の異なる多数本の鋼管杭を継ぎ足して構成するときに好適に採用できる。例文帳に追加

The piles can be adopted properly when they are constituted particularly by extending a large number of the piles having different diameters respectively. - 特許庁

このことは人材や資金が不足しがちな中小企業にとっては大きな負担になるだろう。例文帳に追加

For SMEs, which tend to lack human resources and funds, this is a major burden. - 経済産業省

明治18年(1885年)には太政官制が廃止されて内閣制度が発足し、内大臣となる例文帳に追加

In 1885 when the Dajo-kan System of Departments of State was abolished and the cabinet system was put in place, he took the post of Lord Keeper of the Privy Seal of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、古筆愛好熱が高まり古筆の絶対数が不足してくると切断されることになる例文帳に追加

However, as a craze for old writings increased and the number of old writings became insufficient, some parts were cut off from them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近は,家族内や異なる世代の人々の間でコミュニケーションが不足しているようだ。例文帳に追加

These days, there seems to be a lack of communication within the family and between people of different generations.  - 浜島書店 Catch a Wave

高耐湿性を満足しうるポリビニルアルコール系フィルムからなる偏光子を提供すること。例文帳に追加

To provide a polarizer which satisfies high moisture resistance and is made of a polyvinyl alcohol-based film. - 特許庁

高耐久性を満足しうるポリビニルアルコール系フィルムからなる偏光子を提供すること。例文帳に追加

To provide a polarizer consisting of a polyvinylalcohol film having sufficient high durability. - 特許庁

また、2つの領域「1」のX軸成分の長さと、距離L2とを足したものが距離L3となる例文帳に追加

Addition of the length of the X-axis component of the two '1' regions and the distance L2 makes a distance L3. - 特許庁

-男女が抱き合って満足し、すべてに自由、すべての主、天にも登るような心持ちになるのも、清浄なる菩薩の境地である例文帳に追加

Man and woman embracing each other satisfied, being free from everything and the master of everything, and being exalted is a clean mental state of Bosatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより用足しの際に袴を着衣したままで裾を腰部にはさみファスナーを左右に大きく開くことにより臀部を露出でき、袴を着衣したまま用足しが可能となる例文帳に追加

Such a structure makes it possible to expose his (her) buttock part through holding the bottom of the Hakama at the waste part of the skirt and largely opening the fasteners from side to side when using the toilet so as to use the toilet while wearing the Hakama. - 特許庁

これにより、ΔT≦ΔTspとなった時の流量が上限リミットとされ、ΔTが不足していても過流量となることがなくなる例文帳に追加

As a result, a flow rate available in a case of ΔT≤ΔTsp forms an upper limit and, even when ΔT is insufficient, an excessive flow rate is prevented from occurring. - 特許庁

メッセージを受け付けていると、利用者が入退場した駅、入退場の区別、送信日からなる送信条件を満足しているかどうかを判定し、満足していればそのメッセージを電子メールで送信する。例文帳に追加

When the message is received, it is determined whether a transmission condition consisting of the station to/from which the user enters/leaves, distinction between entrance and exit, and a transmission date is satisfied or not, and the message is transmitted via an electronic mail if the transmission condition is satisfied. - 特許庁

設備投資のしやすい大メーカーは急速に成長し、製成高も急増したため、原料が不足しがちとなる例文帳に追加

Since big manufactures which could easily invest on plants and equipments expanded rapidly and produced more, the materials tended to be short.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、TS:590MPa以上、YR:80%以下を同時に満足し、溶接性、靭性にも優れた高張力薄肉鋼板となる例文帳に追加

By the above process, the high tensile strength thin steel sheet simultaneously satisfying a TS of ≥590 and a YR of80%, and also having excellent weldability and toughness can be obtained. - 特許庁

このことから、翌1924年に「東京婦人子供服組合」が発足し、女性の服装にも西洋化が進むことになる例文帳に追加

For that reason, 'Tokyo Clothes Association for Women and Children' was founded in the following year, 1924, and women's clothes were also westernized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドライバによるパーキングブレーキ操作の操作量が不足している場合に、ドライバにさらなる操作を喚起する技術を提供する。例文帳に追加

To provide technology arousing further operation to a driver when an operation amount of parking braking operation by the driver is lacked. - 特許庁

これにより、引張強さ:590MPa以上の高強度と80%以下の低降伏比を同時に満足し、溶接性、靭性にも優れた厚鋼板となる例文帳に追加

By the above process, the thick steel plate simultaneously satisfying a high strength of ≥590 MPa by a tensile strength and a low yield ratio of80%, and having excellent weldability and toughness as well can be obtained. - 特許庁

位置P2を通過すると、乗り心地を良好に保つためジャーク制限を満足しつつ、速度VRが零となるように制動制御をする。例文帳に追加

When it passes a point P2, braking control is performed, so that the velocity VR is zero, while satisfying jerk limitation so as to keep a good ride. - 特許庁

名前は、だいたい同じくらいの 10 進接頭語の最初の音節に、2 進数であることを意味する "bi" を足したものになる例文帳に追加

The names are formed by taking the first syllable of the names of the decimal prefix with roughly the same size, followed by "bi" for "binary".  - JM

(7) 登録官は,送達の事実について満足しないときは,登録官にとって適切と考えられる更なる措置が取られるよう命じることができる。例文帳に追加

(7) Whenever the Registrar is not satisfied as to the effectiveness of service, he may order such further steps to be taken as to him seems meet. - 特許庁

(4) (3)に規定の要件の記載を満足していない場合は,当該優先権主張は付与されないことになるものとする。例文帳に追加

4. If the requirements set out in the preceding paragraphs are not fulfilled, the priority claim shall not be admitted. - 特許庁

また、支保耐力が不足している場合には、逆解析結果を基にして合理的な補強構造の設計が可能となる例文帳に追加

Additionally, when timbering strength is insufficient, a rational reinforcing structure can be designed on the basis of the result of the inverse analysis. - 特許庁

また、従来スリップ防止機能が不足していたデザインにおいても、その機能を十分に発揮させることが可能となる例文帳に追加

In addition, it becomes possible to provide a design which had an insufficient slip preventing function before with a sufficient slip preventing function. - 特許庁

また、継ぎ足しセクション14b〜14hが、角錐台形状のしぼんだ側の底面にダイヤゴーナル16を備えているため、継ぎ足しセクション14b〜14hのねじれは防止される。例文帳に追加

Therefore, the storage status becomes compact, and the extension sections 14b to 14h have diagonals 16 on a bottom surface on the contracted side in the truncated pyramid shape, thus preventing torsion of the extension sections 14b to 14h. - 特許庁

継ぎ足し充電によるリチウムイオン電池からなる二次電池の劣化を防止できる充電器を提供する。例文帳に追加

To provide a charger capable of preventing degradation of a secondary battery made by a lithium ion battery due to additional charging. - 特許庁

レチクル11及びレチクル13を用いて二重露光すると、それぞれの電子強度が足し合わされて、電子強度分布Cのようになる例文帳に追加

When double exposure is performed by using reticles 11 and 13, the electron intensities of the double exposure are added to each other and the sum becomes the electron intensity distribution curve C shown in the graph. - 特許庁

ドキュメント管理装置へのドキュメントデータの登録に際し、必要な入力項目が不足した状態となることを防止する。例文帳に追加

To prevent the state of shortage of necessary input factors upon registration of document data into a document management device. - 特許庁

このステージ本体21の側部に継ぎ足し部材31を設け、その上面を金属からなる基板設置面とする。例文帳に追加

A splicing member 31 is provided on the side of the stage body 21, an upper surface of which is assumed to be the substrate installation face made of metal. - 特許庁

例文

又、当該トレジャーボーナス処理で所定の条件を充足した場合には(S29:YES)、特別宝箱401の選択が可能となる例文帳に追加

If a prescribed condition is satisfied in the treasure bonus process (S29:Yes), it becomes possible to select a special treasure box 401. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS