小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「国内販売高」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「国内販売高」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

従来は日本国内販売される商品を対象としていたが、2005 年度からは海外で販売される商品の応募が可能となり、デザインアワードとして世界的な知名度がまりつつある。例文帳に追加

The Good Design Award had traditionally focused on products sold in Japan but has been opened to products to be sold overseas since FY2005, increasing its reputation throughout the world. - 経済産業省

Baldwin and Okubo (2012) が示すように、図の右上に位置する場合、調達・販売とも現地の国内で完結する度合いがいことになる。例文帳に追加

As suggested by Baldwin and Okubo (2012), when a circle is located in the upper right, the procurement and sales are likely to conclude within a local country. - 経済産業省

こうした中、中国に進出している企業は、製品の付加価値化や国内販売拡大などへのビジネスモデルの転換が必要となる。例文帳に追加

Meanwhile, the companies operating in China will be required to change their business model for example shifting to the value-added goods production and/or expanding sales in the local market. - 経済産業省

また、販売先としての現地国内市場の存在や質のい工場労働者に関する要因も上位にある(第2-2-49図)。例文帳に追加

Other top-tiered factors to induce corporate investment for manufacturing activities are the existence of potential product buyers in markets in invested countries and factory workers with high labor skills. (Figure 2.2.49) - 経済産業省

本節1.で見たように、企業活動の場は国内から海外へシフトし、海外生産・海外販売の占める割合がまっている。例文帳に追加

As seen in Section 1, there is an increasing trend for companies to shift operations from Japan to overseas, raising the ratio of overseas production and overseas sales. - 経済産業省

その結果、A 社は、インド・タイFTAを利用した低関税の享受とコストのインド国内物流費の削減によって販売価格を低減させ、かつ、従来インドで生産していなかった機種も販売することで、売上拡大を図っている。例文帳に追加

As a result, Company A was able to reduce sales prices by taking advantage of low tariffs using an India-Thailand FTA and avoiding the high cost of domestic distribution in India. Company A also increased sales by selling models that were not produced in India. - 経済産業省

また、販売先については、現地国内(特に北米)や域内第三国の比率がく、特にアジアの場合には日本への輸出比率がくなっている。例文帳に追加

As for sale destinations, the sales ratio to the local country (especially North America) and third countries within the region is high, and the export ratio to Japan is high particularly in Asia. - 経済産業省

APECワイド及びグローバル一村一品モデルによる、それぞれの国内または地域内の資源を活用した付加価値産品の開発及びグローバル市場への販売展開の支援例文帳に追加

Supporting SMEs to take advantage of each locality’s domestic and regional resources to develop high value-added products, and to sell to the global marketplace, through the APEC-wide and global “One Village One Productmodel - 経済産業省

大気浄化法は、米国内を汚染地域と非汚染地域に分けて、非汚染地域については従来からのガソリンを販売することが出来るが、環境汚染度を1990年の水準よりくしないことが求められた。例文帳に追加

The Clean Air Act divides the United States into polluted and non-polluted areas,permitting the sales of conventional type gasoline in a non-polluted area, while requiring that the environmental pollution rate remain below the 1990 level. - 経済産業省

同社は、中国では合弁先である地元企業のコネクション・販売ネットワーク網を活用して、中国で製造する機械のみならず、国内で生産する度な機械を中国企業に売り込んでいる。例文帳に追加

By utilizing the connections and sales network of the joint venture local partner, Komatsu is marketing Chinese-made machines as well as domestically produced advanced equipment to Chinese firms. - 経済産業省

このうち、マダガスカルの「ほおづきのジャム」は、毎年3 月に開催される「FOODEX(国内では最大規模の食品見本市)」に出展されたもので、その評価がかったものから、「マーケット」での販売を行ったものである。例文帳に追加

For example, ground cherry jam from Madagascar was put on the market after it was exhibited and proved popular at FOODEX (the largest food exhibition in Japan held annually in March). - 経済産業省

対内直接投資の割合のい他の先進諸国においては、国内市場における雇用、生産・販売、研究開発面での外資の役割が大きく、国内企業と外資系企業とが互いに競争・共存していく環境が形成されている。例文帳に追加

In other developed countries with higher ratios of inward FDI, foreign capital plays a significant role in the domestic market in these areas, creating an environment in which domestic companies and foreign affiliates compete and coexist with each other. - 経済産業省

アジアについては、現地販売・調達比率ともい右上隅に食料品が位置している他は、輸送機械をはじめ、多くの産業が図の中央付近に分布しており、現地国内でサプライチェーンを展開しつつも、現地国内で閉じてはいないことを示している。例文帳に追加

In Asia, except that foods are located in the upper-right corner with a high local sales ratio and a high local procurement ratio, many industries such as transport machinery are distributed near the center of the diagram. This shows the supply chain is developed in a local country but is not closed within the country. - 経済産業省

東日本大震災の影響及び円により、生産活動が減退した被災地を始めとする中小企業の持続的な復興・振興のために、中小企業の協働による国内外への販路開拓等を支援するとともに、大規模展示会や主要都市等への巡回販売、インターネットの活用により、被災地産品等の販売促進・販路開拓を支援した。例文帳に追加

In order to assist the continued restoration and development of SMEs in the affected areas and other regions that have experienced declines in production activity caused by the effects of the Great East Japan Earthquake and appreciation of the yen, support was provided for SMEscollaborative development of markets in Japan and overseas. Additionally, support was provided for activities to promote sales of and develop markets for products, etc. from the affected areas through participation in major exhibitions, marketing tours of major cities, and use of the Internet.発音を聞く  - 経済産業省

同社は、競争相手を同業他社ではなく、スーツケースを廉価で販売する業者と考えており、こうした業者との差別化を図るため、スーツケースの品質にはこだわりを持ち、国内の大手メーカーと提携して価でも品質のスーツケースを特注している。例文帳に追加

Ai Rental considers vendors that sell suitcases cheaply as its competitors, rather than other companies in the same industry. In order to differentiate itself from these vendors, the company is particular about the quality of its suitcases and has formed ties with major manufacturers in Japan, with whom it places special orders for high-quality suitcases, even at a high cost. - 経済産業省

今後、我が国企業が生産性をめていく上では、市場の拡大が見込まれる東アジアにおいて、現地の生産・販売機能と研究開発機能との連携を更に深めるとともに、国内拠点等との効果的な役割分担・機能分業を進めていくことが望まれる。例文帳に追加

In order to increase productivity, Japanese companies should deepen the collaboration between local production and sales functions and R&D functions in East Asia, which is expected to undergo a market expansion. At the same time, they should promote an effective division of roles and functions in their domestic bases. - 経済産業省

工作機械大手の)株)牧野フライス製作所は、「いつか牧野の機械を使いたい」と思わせる度な製品を日本国内で製造し続けるとともに、そうした潜在的顧客に訴求するエントリー機種をシンガポールで製造し販売している。例文帳に追加

Makino Milling Machine Co., Ltd., a major machine tool manufacturer, keeps producing advanced products that make potential customers think they would like to use Makino products some day in the future. To this end, in Singapore the company produces and sells entry-level product models that appeal to such potential customers. - 経済産業省

例えば、中国における我が国企業の事業展開は、加工貿易中心から中国国内販売にシフトしており、これまでの輸出入関連の物流にとどまらず、内陸の生産企業への部品配送や、ミルクランや、JIT 配送といった日本国内で行われているようなロジスティクスサポートの中国展開など、物流業者が提供する付加価値なサービスに対する期待がまっている。例文帳に追加

For example, the business operations of Japanese companies in China are shifting from the processing trade (i.e., importing raw materials and exporting manufactured products) to sales within China. Not only do distributors provide services related to import and export, but they are also expanding the provision of logistical support in China as provided in Japan, including Milk Run and JIT delivery, raising expectations for the provision of high value-added services by distributors. - 経済産業省

韓国の代表的電気電子メーカーのサムスン電子とLG 電子について、売上の構成比を国・地域別にみると、サムスン電子もLG 電子も米州地域(北米+中南米)、欧州地域、中国、その他(中東+アフリカなど)の各地域で万遍なく販売を展開しており、韓国内での売上げは1 割台にとどまる(第3-2-3-5 図)。例文帳に追加

Referring to a country/region-basis composition ratio of sales of Samsung Electronics and LG Electronics, the South Korean leading electrical/electronics manufacturers, both enterprises are selling their products across the board in the Americas region (North America + Central and South America), European region, China, and other regions (Middle East + Africa, etc.) and sales in South Korea remain at a 10% mark (Figure 3-2-3-5). - 経済産業省

ジェトロの調査(2010)においても、「今後国内において事業規模の拡大を図る」と回答した企業に対し、「どのような機能の拡大を図る意向か」尋ねたところ、販売機能(約7 割)がトップになった他、付加価値品の生産機能(約4 割)、新製品開発の研究開発機能(約4 割)、基礎研究のための研究開発機能(約2 割強)が上位になっている。例文帳に追加

Based on the survey by JETRO (2010), to a further question askingWhat kind of function are you trying to increase?” the responses by the companies were, “We will try to increase business scale in Japan in the future”. The top answer was sales function (approximately 70%), followed by manufacturing function of the high value added product (approximately 40%), research and development function for developing new products (approximately 40%), and the research and development function for fundamental research (approximately over 20%). - 経済産業省

ゼロイングに係るWTO 勧告の早期履行米国は、アンチ・ダンピング(AD)手続において、国内販売価格を上回る価格で輸出したモデルまたは個別取引毎の価格差を「ゼロ」とみなし、もって産品全体のダンピング値幅を人為的にく算出する方法(ゼロイング)を適用し、AD 税率を不当に引き上げている。例文帳に追加

Prompt Implementation of the WTO Recommendations on Zeroing Methodology The US applies an AD procedure known as "zeroing," under which price differences for each transaction or model exported at higher prices than domestic prices are treated as zero and dumping margins for overall products are artificially inflated. As a result, the AD duty rates are raised unreasonably. - 経済産業省

この国内法人の販売している変額年金保険についての報道があったと承知をいたしておりますが、これも個別の金融機関の販売している個別商品に関する事項でございますので、立ち入ったコメントは差し控えさせていただきたいと思いますけれども、一般論として、変額年金保険などの投資性のい、リスク性商品の販売に関しては、従来から保険業法及び保険(会社向け)の(総合的な)監督指針において、リスクの所在などに関して、保険会社から契約者に対して適切かつ十分な説明を行い、かつ、必ず契約者から説明を受けた旨の確認を行うための方策を講ずるといったことなどを、生命保険会社、銀行などの生命保険募集代理店に対して求めているところでございます。例文帳に追加

Regarding media reports about variable pension insurance products sold by the Japanese subsidiary, I would also like to refrain from making comments, as this matter concerns specific products sold by an individual financial institution. Generally speaking, under the Insurance Business Act and the guideline for the supervision of insurance companies, we have been requiring life insurance companies and insurance sales agents, including banks, to make sure to provide customers with appropriate and sufficient explanations regarding the risks involved when selling variable pension insurance and other investment-like products with high risks and to obtain their confirmation that they have received such explanations.発音を聞く  - 金融庁

(1)特許の付与から3年又は特許出願の出願日から4年の期間のうち,何れか遅い方が終了した後においては,何人も登録官に対し,次に掲げる事由の何れかに基づいて,強制ライセンスを取得するための申請をすることができる。(a)正当な理由なしに,マレーシアにおいて,その特許製品の生産又はその特許方法の利用が行われていないこと(b)正当な理由なしに,マレーシアにおいて,国内市場における販売のためにその特許に基づく製品が生産されていないか,又は若干の製品はあるが,それらが不当に価で販売されているか若しくは公衆の需要を満たしていないこと例文帳に追加

(1) At any time after the expiration of three years from the grant of a patent, or four years from the filing date of the patent application, whichever is the later, any person may apply to the Registrar for a compulsory licence under any of the following circumstances: (a) where there is no production of the patented product or application of the patented process in Malaysia without any legitimate reason; (b) where there is no product produced in Malaysia under the patent for sale in any domestic market, or there are some but they are sold at unreasonably high prices or do not meet public demand without any legitimate reason. - 特許庁

(3)不服人による申請が所定の方式で等裁判所又は登録官に行われると、審判機関は、次に掲げる場合には、登録が当該使用に及ぶことを阻止するよう保証するために適切と考える制限を当該登録に課することができる。(a)バングラデシュ国内の特定地域における販売その他の取引向けの商品若しくは役務(場合に応じ)に関連して、又はバングラデシュ国外の特定市場への輸出向けの商品若しくは役務(場合に応じ)に関連して、当該商標のいずれの所有者による同商標の誠実かつ真正な使用は登録後5年以上存在しないという状況が存するとき。(b)第10条に基づき、2名以上の者に、販売その他の取引又は輸出向けの同一商品又は役務(場合に応じ)について同一又は非常によく似た商標を登録することが認められていたとき。例文帳に追加

(4) For the purpose of clause (b) of sub-section (1) or sub-section (2), an applicant shall not be entitled to rely on any non-use of a trademark, which- (a) is shown to have been due to special circumstances; and (b) is not to any intention to abandon the business or not to use the trademarks.発音を聞く  - 特許庁

この条の規定の適用上、ある国から他国へ輸出される産品の価格が次のいずれかの価格より低いときは、その産品は、正常の価額より低い価額で輸入国の商業に導入されるものとみなす。⒜ 輸出国における消費に向けられる同種の産品の通常の商取引における比較可能の価格⒝ 前記の国内価格がない場合には、(i) 第三国に輸出される同種の産品の通常の商取引における比較可能の最価格(ii) 原産国における産品の生産費に妥当な販売経費及び利潤を加えたもの販売条件の差異、課税上の差異及び価格の比較に影響を及ぼすその他の差異に対しては、それぞれの場合について妥当な考慮を払わなければならない。例文帳に追加

For the purposes of this Article, a product is to be considered as being introduced into the commerce of an importing country at less than its normal value, if the price of the product exported from one country to another (a) is less than the comparable price, in the ordinary course of trade, for the like product when destined for consumption in the exporting country, or, (b) in the absence of such domestic price, is less than either (i) the highest comparable price for the like product for export to any third country in the ordinary course of trade, or (ii) the cost of production of the product in the country of origin plus a reasonable addition for selling cost an profit. Due allowance shall be made in each case for differences in conditions and terms of sale, for differences in taxation, and for other differences affecting price comparability. - 経済産業省

例文

成長著しい東アジア域内経済の一体性を経済実態と制度の両面でめ、その中で我が国が国内での産業競争力のコアとなる製品開発力、生産ノウハウ等の技術力や経営能力の涵養と発揮を継続しながら、東アジア経済の活力とダイナミズムを受け、積極的に域内での生産・販売・開発等に取り組んでいくことは、今後我が国を含む東アジア諸国がともに新たな成長を遂げていく上で極めて重要となる。例文帳に追加

The integration of the economies of East Asia has advanced in terms of both the economy and systems.   Amid this process, Japan has continued to develop and use its technical capabilities, including the product development capabilities and production know-how that form the core of domestic industrial competitiveness, as well as management capabilities.  At the same time, in response to the energy and dynamism of the East Asian economy, actively pursuing intra-regional production, sales and development is extremely important for Japan to achieve growth with the countries in the region. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「国内販売高」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「国内販売高」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The amount of domestic sale

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「国内販売高」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「国内販売高」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS