小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > 映画 一作目の英語・英訳 

映画 一作目の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「映画 一作目」に類似した例文

映画 一作目

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「映画 一作目」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

しかし『羅生門(映画)』と緒にインドに紹介されると、いずれ劣らぬ優れた品として注され、多くの模倣を生んでインド映画に強い影響を与えた。例文帳に追加

However, when the film was introduced to India along with "Rashomon" (Rasho-mon Gate), it gained attention as a picture as excellent as "Rashomon" and spawned many imitations, having a major effect on Indian cinema.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画は,加(か)賀(が)恭(きょう)(いち)郎(ろう)という登場人物を中心に構築されたミステリー小説シリーズの9を基にしている。例文帳に追加

This movie is based on the ninth installment of the mystery novel series built around the character Kaga Kyoichiro.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

1968年、看板俳優の田宮二郎が映画『不信のとき』(原:有吉佐和子)に主演したが、クレジットが4番であることを抗議すると激怒した永田社長により方的に解雇され、五社協定にもかけられ他社の映画・テレビドラマにも出演できなくなる。例文帳に追加

In 1968, top star Jiro TAMIYA submitted a protest to Daiei for his name being listed fourth in the credits for the film "Fushin no Toki" (When in Doubt; written by Sawako ARIYOSHI) in spite of leading actor and was summarily fired by Daiei's president Nagata, unable to make appearances in motion pictures or TV dramas under the five-party agreement among the film companies.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

退社と同時に「脱退七人組」で設立した「新映画社」は当初日活更生の助に異色品をもって新風を送ろうという外郭製的であった。例文帳に追加

Soon after quitting the company, 'The Retiring Seven' established Shin eigasha (New Film Company) and their initial purpose was to send a new wind by introducing the external production of unique products in an attempt to assist in the renewal of Nikkatsu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡本のオリジナルシナリオによる、日中戦争最中の中国大陸に西部劇や推理劇の要素を取り入れた5『独立愚連隊』(1959年)で、躍若手監督の有望格として注を浴び、以降、『独立愚連隊西へ』(1960年)、『江分利満氏の優雅な生活』(1963年)、『ああ爆弾』(1964年)、『侍(映画)』(1965年)、『日本のいちばん長い日』(1967年)、『肉弾(映画)』(1968年)など、幅広い分野の品を監督。例文帳に追加

He garnered attention in one bound as a promising young director by his fifth film "Dokuritsu Gurentai" (Desperado Outpost), which incorporated the elements of cowboy pictures and mysteries into a scene of Mainland China during the middle of the Sino-Japanese War, and since then, he directed pictures with a wide range of genres such as: "Westward Desperado (undefined)/ Westward Independent Gangsters (literal title)" (1960), "The Elegant Life of Mr. Everyman" (International: English title) (1963), "Aa bakudan" (1964), "Samurai Assassin" (1965), "Japan's Longest Day" (1967), and "Human Bullet" (1968).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十三 第十号又は前号に規定する政党その他の団体の的を達するため、印刷物、映画その他の文書図画を成し、頒布し、又は展示することを企てる者例文帳に追加

(xiii) A person who attempts to prepare, distribute, or exhibit printed matters, motion pictures, or any other documents or drawings to attain the objectives of any political party or organization prescribed in item (xi) or the preceding item.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

同月、日活・松竹・帝キネ・マキノの4社で、検閲の統や配給制度の確立、引き抜き防止等を的に「日本映画者協会」を設立した。例文帳に追加

In January of the same year, the 'Japan Film Makers Association' was established by the four companies of Nikkatsu, Shochiku, Tei-kine and Makino for the purposes of unification of censorship, establishment of film distribution system, prevention of headhunting and so forth.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「映画 一作目」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

(例えば,)車窓から見えた風景,歩きながらにした(興味深い)建物,長い映画瞬に思い出すとき,何より先達(尊敬する画家)の品を観たときです。例文帳に追加

For example, when I see scenery from a car window, when I see an interesting building while walking, when I recall a long movie in a single moment, and especially when I see the work of a painter I admire. - 浜島書店 Catch a Wave

5 映画フィルムその他の視聴覚資料を公衆の利用に供することを的とする視聴覚教育施設その他の施設(営利を的として設置されているものを除く。)で政令で定めるものは、公表された映画の著物を、その複製物の貸与を受ける者から料金を受けない場合には、その複製物の貸与により頒布することができる。この場合において、当該頒布を行う者は、当該映画の著物又は当該映画の著物において複製されている著物につき第二十六条に規定する権利を有する者(第二十八条の規定により第二十六条に規定する権利と同の権利を有する者を含む。)に相当な額の補償金を支払わなければならない。例文帳に追加

(5) For audiovisual education establishments and other not-for-profit establishments designated by Cabinet Order and having among its purposes the providing of cinematographic films and other audiovisual materials for use by the public, it shall be permissible to distribute a cinematographic work already made public by renting reproductions of the work, if no fees are charged to borrowers of such reproductions. In such case, the person who makes such distribution shall pay a reasonable amount of compensation to the owner of the right prescribed in Article 26 (including the owner of the same right as that prescribed in Article 26 pursuant to the provisions of Article 28) with respect to such cinematographic work or a work reproduced in such cinematographic work.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十七条の四 第三十条第号、第三十二条、第三十三条第項(同条第四項において準用する場合を含む。)、第三十三条の二第項、第三十四条第項、第三十五条第項、第三十六条第項、第三十七条第項若しくは第二項、第三十九条第項、第四十条第項若しくは第二項、第四十条、第四十二条、第四十二条の二、第四十六条又は第四十七条の規定により複製することができる著物は、これらの規定の適用を受けて成された複製物(第三十条第号、第三十五条第項、第三十六条第項又は第四十二条の規定に係る場合にあつては、映画の著物の複製物(映画の著物において複製されている著物にあつては、当該映画の著物の複製物を含む。以下この条において同じ。)を除く。)の譲渡により公衆に提供することができる。ただし、第三十条第号、第三十三条の二第項、第三十五条第項、第四十条、第四十二条又は第四十二条の二の規定の適用を受けて成された著物の複製物(第三十条第号、第三十五条第項又は第四十二条の規定に係る場合にあつては、映画の著物の複製物を除く。)を、第三十条第号、第三十三条の二第項、第三十五条第項、第四十条、第四十二条又は第四十二条の二に定める的以外の的のために公衆に譲渡する場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 47-4 Works permitted to be reproduced pursuant to the provisions of Article 31, item (i), Article 32, Article 33, paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of the same Article), Article 33-2, paragraph (1), Article 34, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 36, paragraph (1), Article 37, paragraph (1) or (2), Article 39, paragraph (1), Article 40, paragraph (1) or (2), Article 4l, 42, 42-2, 46 or 47 (excluding, however, in cases involving the provisions of Article 31, item (i), Article 35, paragraph (1), Article 36, paragraph (1) or Article 42, reproductions of cinematographic works (including, in the case of works reproduced in cinematographic works, reproductions of such cinematographic works; the same shall apply below in this Article)) may be offered to the public by transferring ownership of the reproductions made pursuant to these provisions. The foregoing, however, shall not apply where the ownership of reproductions of Works made pursuant to the provisions of Article 31, item (i), Article 33-2, paragraph (1), Article 35, paragraph (1), Article 41, 42 or 42-2 (excluding, however, in cases involving the provisions of Article 3l, item (i), Article 33-2, paragraph (1), Article 35, paragraph (1) or Article 42, copies of cinematographic works) is transferred to the public for purposes other than those provided for in Article 31, item (i), Article 35, paragraph (1), Article 41, 42 or 42-2.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 写真、映画、放送その他の方法によつて時事の事件を報道する場合には、当該事件を構成し、又は当該事件の過程において見られ、若しくは聞かれる著物は、報道の的上正当な範囲内において、複製し、及び当該事件の報道に伴つて利用することができる。例文帳に追加

Article 41 For the purpose of reporting current events by means of photography, cinematography, broadcast or otherwise, it shall be permissible to reproduce a work involved in such event or a work seen or heard in the course of the event, and to exploit any such work in conjunction with the reporting of such event, in each case to the extent justified for purposes of news reporting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

東映が集団抗争時代劇から任侠路線へと移行する時期には、タイトルが加藤泰自身の代名詞ともなる最高傑『沓掛時次郎遊侠匹』をものにし、新選組内部の抗争を描いたリアリズム時代劇『幕末残酷物語』などを撮り、そして、やくざの生きざまを独特の美意識と叙情で描いてその後の任侠映画に多大な影響を与えた『明治侠客伝三代襲名』を監督する。例文帳に追加

During a period in which Toei shifted from mass vendetta period dramas to yakuza films, Kato directed "Kutsukake Tokijiro yukyo ippiki," his masterpiece whose title became a byword for Tai KATO; "Brutal Tales from the End of the Edo Period" a realistic period drama about internal conflict in the Shinsengumi (a special police force at the end of the Tokugawa Shogunate); and "Meiji kyokakuden sandaime shumei" (The Story of a Meiji Knight, the Third Generation), which presented life in the Japanese Mafia with a unique sense of beauty and lyricism and greatly influenced later yakuza films.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「映画 一作目」の英訳に関連した単語・英語表現

映画 一作目のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS