小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「株式市場が混乱を」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「株式市場が混乱を」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

ご案内のとおり、グローバルな金融市場混乱が、世界的な景気後退に繋がり、我が国の実体経済や株式市場、また地域経済や中小企業等にも大きな影響を及ぼしつつあります。例文帳に追加

As you know, the turmoil in the global financial markets has triggered a worldwide recession, hurting Japan’s real economy and stock market and is starting to have a major impact on local economies and small and medium-size enterprises (SMEs).発音を聞く  - 金融庁

金融市場混乱を受けて、今日の東京株式市場は一時500円安と大幅に下がったわけですが、これは2004年2月以来の安値ということです。例文帳に追加

In response to the financial market turmoil, Tokyo stocks (as measured by the Nikkei Average) temporarily lost as much as 500 points today, dropping to the lowest level since February 2004.発音を聞く  - 金融庁

いずれにしましても、このグローバルな金融市場混乱、また、それに端を発する株式市場の動向等影響が続いておりますので、引き続き警戒水準を維持して注意深く見ていきたいと思います。例文帳に追加

In any case, as the global financial market turmoil and its impact on stock prices are continuing, we will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance.発音を聞く  - 金融庁

グローバルな金融市場においては、サブプライム・ローン問題に端を発した混乱が続いており、幅広い証券化商品の市場株式市場を含めその影響が拡大し、米国を中心として、実体経済への影響も懸念されている状況と認識しています。例文帳に追加

As I understand it, the global financial markets remain in a state of turmoil caused by the subprime mortgage problem, with the effects of the problem spreading to markets for a wide range of securitization products as well as the stock markets. As a result, concern is growing that this problem could also hurt the real economy, particularly in the United States.発音を聞く  - 金融庁

グローバルな金融市場においては、サブプライム・ローン問題に端を発した混乱が続いており、幅広い証券化商品の市場株式市場を含めその影響が拡大し、米国を中心として、実体経済への影響も深刻に懸念されている状況と認識しています。例文帳に追加

As I understand it, the global financial markets remain in a state of turmoil caused by the subprime mortgage problem, with the effects of the problem spreading to markets for a wide range of securitization products as well as the stock markets. As a result, serious concern is growing that this problem could also hurt the real economy, particularly in the United States.発音を聞く  - 金融庁

米国のサブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな金融市場混乱ですけれども、一方で、証券化商品の市場株式市場で一部下げ止まり感が見られるという指摘があるのも事実ですけれども、同時にこの混乱の影響というのは続いていると認識をしているところであります。例文帳に追加

Regarding the global financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem, some people have argued that there are signs of a bottoming-out of the market for securitization products as well as the stock market. At the same time, my understanding is that the effects of the turmoil are still persisting.発音を聞く  - 金融庁

世界経済の下振れと欧米の債務問題に端を発した最近の為替・株式等の金融市場混乱は、復興に取り組む我が国を含め、世界全体に新たな課題をもたらしています。例文帳に追加

Recent disruption in financial markets, including the foreign exchange market and the stock market sparked by the global economic downturn and sovereign debt problems in Europe and the US, is creating new challenges to the entire world, including Japan which is working hard toward reconstruction.発音を聞く  - 財務省

なお、株式市場に不測の混乱が生じないよう、東京証券取引所等においては、制限値幅を通常の2分の1とする措置を講じるものと聞いている。例文帳に追加

In order to prevent unexpected turmoil in the stock market, we have been informed that the Tokyo Stock Exchange, etc. have reduced the daily price limits (the parameters within which prices may fluctuate) by 50%.発音を聞く  - 金融庁

また、これは直接損益計算書に反映されるものではないですけれども、グローバルな市場混乱を受けた株価の下落によりまして、株式の含み益が相当大きく減少しているというふうに承知をしております。例文帳に追加

Also, credit-related expenses expanded. In addition, I understand that evaluation profits on stockholdings have decreased substantially due to stock price drops triggered by the global market turmoil, although this is not directly reflected in the profit-loss statement.発音を聞く  - 金融庁

それから、グローバルな金融市場混乱やそれに伴う国内株式の下落等を受けて、保有する有価証券の減損、売却損が増加し、また含み益についても減少したと承知いたしております。例文帳に追加

In addition, because of the global financial market turmoil and the domestic stock market slump, their valuation losses on securities holdings and losses from securities sales increased while their unrealized profits decreased.発音を聞く  - 金融庁

こうした状況がもたらされた背景としては、もちろんグローバルな金融・資本市場混乱が我が国の株式市場や実体経済に悪影響を与え、これらを通じて金融機関の収益状況やバランスシートに影響を及ぼしているというふうに捉えることができると思います。例文帳に追加

Of course, we can judge that behind this situation is the fact that the turmoil in the global financial and capital markets has had an adverse impact on Japan’s stock market and real economy and, through this process, affected the earnings and balance sheets of financial institutions.発音を聞く  - 金融庁

それから、世界的な金融市場混乱の影響や国内の実体経済の悪化が未だ見られる状況下において、株式保有について直接規制によって性急に制約を強めるということは、金融市場、あるいは経済の回復に水を差すおそれがあるということなどを意識しております。例文帳に追加

In addition, we are concerned that suddenly strengthening restrictions on shareholdings through regulation could undermine the recovery of the financial markets and the economy as the impact of the global financial market turmoil is lingering and the real economy is continuing to deteriorate.発音を聞く  - 金融庁

(1) グローバルな金融市場混乱、証券化商品の価格下落や市場流動性の低下、株式市場等の大幅な変動などが我が国の金融システムに与える影響をできるだけ早く認識するよう、市場動向に加え、金融機関の財務の健全性やリスク管理の実態などを注意深くフォロー。例文帳に追加

(1) In order to identify the impact on Japan of the global financial market turmoil, drops in prices of securitized products, the shortage of market liquidity, and volatile movements in the stock market as quickly as possible, the FSA has been keeping a close watch not only on market developments but also on the financial soundness of financial institutions and the actual practices of their risk management.発音を聞く  - 金融庁

本日は9月18日で、9月中間決算期末を間もなく控えているわけですけれども、昨今の金融市場混乱に伴って株式市場であったり金融市場のボラティリィティ(価格の変動性)が高まっていますけれども、こうした各種マーケットの情勢が、銀行であったり、保険会社であったり、金融機関の中間決算に与える影響についてどう見ていらっしゃるか教えていただけますか。例文帳に追加

Today is September 18, and the end of the April-September fiscal first half is near. Regarding the increasing price volatility of the financial markets, including the stock market, due to the recent market turmoil, what impact do you expect the situation of the markets to have on the financial results of banks and insurance companies for the fiscal first half?発音を聞く  - 金融庁

我が国の金融システムは相対的に安定しているところでありますが、東日本大震災の影響や、欧州の債務危機を端緒とする世界的な金融資本市場混乱等が続いている状況に鑑み、経済・株式市場が互いに悪影響を及ぼし、スパイラル的に悪化することを防ぐため、銀行等保有株式取得機構が、株式処分の受け皿、セーフティネットとしての役割を果たすこと、それから生命保険契約者保護機構がセーフティネットとしての機能を万全に果たすこと、は引き続き重要であります。例文帳に追加

Japan's financial system is relatively stable and yet, in light of the impact of the Great East Japan Earthquake and the continuing turmoil in global financial and capital markets that has been caused by the European debt crisis, it continues to be important that Banks' Shareholdings Purchase Corporation play the role of a safety net by absorbing shares sold by banks, and that the Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan fully exercise its safety net function in order to prevent a negative spiral of the economy and the stock market dragging down each other.発音を聞く  - 金融庁

こういった決算内容になった背景としては、申すまでもなく、サブプライム・ローン問題に端を発したグローバルな金融市場混乱ということが、我が国の実体経済に影響を及ぼしている、また更に株式市場に大きな影響を及ぼしているということがあり、また我が国の地域経済や中小企業の業況というものが厳しい状況にある、といったことがあるのだろうと思っております。例文帳に追加

Needless to say, behind the unfavorable results is the global financial market turmoil triggered by the subprime mortgage problem, which has had an impact on Japan’s real economy and stock market. The results also reflect the severe conditions of regional economies and SMEs in Japan.発音を聞く  - 金融庁

ただし、今般のようなグローバルな、深刻な金融市場混乱というものが続いていると、例えばこういった状況の下で、一時的に、本来企業の企業業績、ファンダメンタルズ(基礎的条件)を反映した形で価格形成がなされる、そういう場としての株式市場が、そういった役割を果たしていないといったような状況が一時的に出てくることはあり得るということだろうと思います。例文帳に追加

Nevertheless, as the global financial markets remain in a state of deep turmoil, we may temporarily face a situation in which the stock market fails to perform its function of forming prices in a way that reflects the fundamentals, namely corporate earnings.発音を聞く  - 金融庁

ご案内のとおり、サブプライム・ローン問題を契機とするグローバルな金融市場混乱がなお続いているということであり、その中でサブプライム関連の商品だけでなく広い範囲の証券化商品にその影響が及ぶ、また更には証券化商品だけではなくて株式市場等を含め、その影響が引き続き拡大していると認識をしております。例文帳に追加

As you know, the global financial markets remains in a state of turmoil caused by the subprime mortgage problem. My understanding is that in this situation, not only subprime mortgage-related products but a broad range of securitization products are being affected and the impact is continuing to spread from the market for securitization products to the stock and other markets, too.発音を聞く  - 金融庁

ただ、しかしながらこの金融市場混乱は現在もなお続いているということでございますし、市場の正常化には、なお相当程度の時間を要するものであるというふうに認識をしております。金融庁としては、引き続き警戒水準を維持しつつ、金融機関の今後の決算の動向やリスク管理の状況、株式、クレジット、為替といった様々な市場の動向等について内外の関係当局とも連携しながら、早め早めの情報収集に努めるなど、十分に注視していきたいと思っております。例文帳に追加

Nevertheless, as the financial market turmoil is continuing, my understanding is that it will take a considerable amount of time before the market conditions are normalized. The FSA will remain vigilant and keep close watch on financial institutions' earnings as well as future developments in the stock, credit, foreign exchange and other markets by gathering necessary information promptly in cooperation with relevant authorities in and outside Japan.発音を聞く  - 金融庁

他方、各銀行ないし銀行経営者の皆さんも、今般の世界的な金融市場混乱の経験から、株式の保有には、株価の急激な変化等を通じて自らの財務の健全性に大きな影響を与えるというリスクがあるということについて、十分に教訓を得ておられるものと考えております。各銀行等においては、この経験あるいは教訓を踏まえて、特に株式保有に関するリスク管理をより一層的確に行うための具体的方策を、それぞれにおいて、まずは自主的に講じていくことが求められている状況かと思います。例文帳に追加

Meanwhile, I believe that from their experience of the current turmoil in the global financial markets, banks and bank managers have well learned of the risk that shareholdings may have a significant impact on their own financial soundness. Individual banks will first of all need to voluntarily implement specific measures to conduct more appropriate risk management concerning their shareholdings in particular, based on this experience and lesson.発音を聞く  - 金融庁

東アジア各国は、アジア通貨・金融危機における急激な資本流出と金融為替市場混乱を踏まえ、国内外の資金移動を制限しつつ、為替相場の安定化・金融政策の自立化を模索している状況であり、課題としては株式・債権市場の流動性が限定的であること、保険マーケットが未発達であること、倒産隔離・真性譲渡等の証券化に係る法制が未整備であること、統一的な信用情報の不足等の問題から取引先の信用力を把握することが困難であるため企業間信用が限定的であること等が指摘されている。例文帳に追加

In view of the sudden outflow of capital and turmoil in financial exchange markets caused by the Asian currency and financial crisis, the East Asian countries are working to stabilize their exchange markets and establish independent financial policies while restricting the movement of funds in and out of the region. Issues include the lack of liquidity in stock and credit markets, the undeveloped insurance market, the absence of a legal system dealing with securitization matters such as bankruptcy remote50 and perfection51, and the difficulty of ascertaining the credit capability of business partners due to a lack of uniform credit information, which limits the provision of credit between companies. - 経済産業省

現下の経済・金融情勢を見ると、東日本大震災の影響や、欧州債務危機を端緒とする世界的な金融市場混乱が続いている状況に鑑みれば、経済・株式市場が互いに悪影響を及ぼし、スパイラル的に悪化することを防ぐため、銀行等保有株式取得機構が、株式処分の受け皿、セーフティネットとしての役割を果たすこと、それから保険契約者の保護を的確に図るため、生命保険契約者保護機構が、セーフティネットとしての機能を万全に果たすことは、引き続き重要であり、十分な期間延長が必要であるというふうに考えております。例文帳に追加

In light of the current economic and financial situations, including the impact of the Great East Japan Earthquake and the continuing turmoil in global financial and capital markets that has been caused by the European debt crisis, it continues to be important that Banks' Shareholdings Purchase Corporation play the role of a safety net by absorbing shares sold by banks in order to prevent a negative spiral of the economy and the stock adversely dragging down each other, and that the Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan fully exercise its safety net function so as to ensure appropriate protection of policyholders, so I believe that a sufficient period of extension is essential.発音を聞く  - 金融庁

これまで、業績予想を下方修正した金融機関の公表内容を見てみますと、グローバルな市場混乱を契機とする株式等あるいは証券化商品の価格の下落というのが、その一部について減損処理の対象になる、あるいはトレーディング勘定で保有しているものについては損失の計上がなされる、といったことを要因として、本年3月期の決算の損益の下振れ要因になっているということであろうかと思います。例文帳に追加

Judging from the details of the downward revisions of earnings estimates so far announced, I think that earnings for the business year that ended in March 2008 have been pressured by the write-down of some holdings of stocks and securitization products and by losses related to the holdings of such products in the trading account in the wake of drops in their prices caused by the global market turmoil.発音を聞く  - 金融庁

例文

これとは別に、グローバルなマーケットの展開として、欧米あるいはその他の地域もあるかもしれませんけれども、さまざまな投資ファンドのリスク許容度が下がってしまった結果、ある時期にはフライト・トゥ・クオリティ(質への逃避)ということで、ソブリンものの債券に資金がシフトするというような動きがあり、また、コモディティ(商品)市場に資金が流れるといったことがあり、比較的近いところでは、フライト・トゥ・キャッシュ(現金・預金への逃避)というような動きにまでなってきていると、こういう非常に大きな、かつ、錯綜したグローバルな市場混乱が起きている中で、株式市場も非常に大きなボラティリティ(変動幅)を示しているということであろうかと思います。例文帳に追加

In the meantime, regarding global market developments, a flight to quality has occurred in the United States and Europe, as well as in other regions, in the form of the flow of funds to sovereign bonds and the commodities market as a result of the reduced risk tolerance of various investment funds. Furthermore, recently, even the flight to cash has occurred. Amid these violent upheavals sweeping through the global markets, the stock market has also shown a very sharp volatility.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「株式市場が混乱を」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「株式市場が混乱を」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The stock market confusion

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS