意味 |
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。」に類似した例文 |
|
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
The customer asks for a high quality product.
I am happy with the quality of your company's products.
We will ship the product immediately after receiving your order.
Please contact us if there are any goods you desire.
We always take pride in the quality of our materials.
Even if the product is a little bit expensive, I want to but it from him.
The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
Please feel free to contact me with questions about orders or products.
Even if the product is a little expensive, I want to but it from him.
Slowly they became motivated to improve the quality of our products.
I am primarily in charge of managing the quality of our products.
Enhanced product credibility and quality insurance.
In order to do that, it is necessary to improve the quality of the goods and of the service.
The consumers cast doubt on the quality of the brand‐new products.
As long as consumers choose products not only for their functions but also for their designs, the competition among manufacturers for better designs will continue.
|
意味 |
|
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。」のお隣キーワード |
貴社の納期割れは初めてですので今回は特別に問題視いたしません。
貴社の翻訳サービスはネイティブチェックも行って頂けるでしょうか。
貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。
貴社の製品に関するご案内をいただき、ありがとうございました。
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |