小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Tatoeba > Who was the letter written to?の意味・解説 

Who was the letter written to?の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Tatoebaでの「Who was the letter written to?」の英訳

Who was the letter written to?


「Who was the letter written to?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

Who was the letter written to?例文帳に追加

その手紙はだれあてに書かれたものですか。 - Tatoeba例文

Who was the letter written to?発音を聞く 例文帳に追加

その手紙はだれあてに書かれたものですか。 - Tanaka Corpus

of the Edo period of Japan, the letter of one, who was exiled to Jakarta, written to his/her home in Japan発音を聞く 例文帳に追加

ジャカルタに追放された者が故郷に送った手紙 - EDR日英対訳辞書

Yoshiuji ASHIKAGA who was a family head of the Ashikaga clan sent a rude letter to Tomomitsu who was the head of the Yuki clanat the end of the letter was written as 'To Yuki Kozuke Nyudo (priest) from Ashikaga Mandokoro (a minister of shogun).'発音を聞く 例文帳に追加

足利氏の当主 足利義氏より結城家に使わされた書簡の末尾に「結城上野入道殿 足利政所」と記してよこした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the letter of apology was written at the arbitrary decision of the man in charge, Kuyogata, who feared that the incident would be exposed, persuaded SERIZAWA through a mediator in order to retrieve the letter of apology; it was decided that SERIZAWA would return the letter, and a party was held at Shimabara Sumi-ya Geisha House.発音を聞く 例文帳に追加

詫び証文は担当者の独断で書かれたものであったため、ことの露見を恐れた公用方は詫び証文を取り返そうと人を介して芹沢を説得し、芹沢は詫び証文を返すこととなり、嶋原角屋で宴会が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, SAIGO sent a letter to Toshimichi OKUBO who was traveling abroad as a member of Iwakura Mission to apologize that he could not protect YAMAGATA after his resignation (according to the letter from SAIGO to OKUBO written on August 12, 1872).発音を聞く 例文帳に追加

さらに、辞任後岩倉使節団の一員として洋行中の大久保利通に対して山縣を擁護出来なかったことを詫びる手紙を送っている(1872年8月12日付大久保宛西郷書簡)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some people said that Ietoki's Okibumi was a fake; however, there is a monjo (written material) described that KO no Moroaki who was a nephew of KO no Moronao, a grandson of Morouji and Takauji's steward, had the letter that Ietoki sent to his steward KO no Morouji, and Tadayoshi was deeply moved when he saw the letter and Tadayoshi sent his own writing draft of the letter to Moroaki and kept the official text of the letter on hand.発音を聞く 例文帳に追加

家時の置文には偽作説も唱えられているが、家時が執事高師氏に遣わした書状を、師氏の孫で尊氏の執事となった高師直の甥である高師秋が所持しており、直義がこれを見て感激し、師秋には直義が直筆の案文を送って正文は自分の下に留め置いた、という文書が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「Who was the letter written to?」に類似した例文

Who was the letter written to?

例文

Who wrote the letter?

例文

Who wrote the letter?

3

この手書いたのって、だれ?

例文

Who wrote you this letter?

4

この手書いたのってなの?

例文

Who wrote this letter?

例文

Who wrote a letter?

例文

Who wrote you this letter?

例文

Who wrote this letter?

例文

Who wrote this letter?

例文

Who wrote this letter?

10

このメッセージって、誰が書いたの?

例文

Who wrote that text?

11

このメッセージって、誰が書いたの?

例文

Who wrote this message?

12

この2通手紙書いたのは誰ですか

例文

Who wrote these two letters?

例文

Who is this letter from?

例文

Who did this letter come from?

例文

Who sent you the letter?

例文

Who is this letter from?

例文

Who is the letter from?

例文

Who was the letter written to?

例文

Who did you send a letter to?

例文

Who wrote Hamlet?

例文

What did the letter say?

例文

Who wrote this book?

例文

From whom is the letter?

24

誰が聖書書いたのか。

例文

Who wrote the Bible?

25

その手には何と書いてあるの。

例文

What is the letter about?

例文

I don't know who wrote this letter.

例文

Who wrote that thesis?

例文

Are you writing a letter?

例文

Who wrote this?

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Who was the letter written to?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

Seno, again, coldly said that Chidori, who would be the fourth, was not allowed to get on the boat as it was written that `The three can get on the boat' in the letter of amnesty.発音を聞く 例文帳に追加

妹尾がまたも憎々しげに言うには、重盛の赦免状に「三人を船に乗せる」と書いてある以上、四人目に当たる千鳥は乗せることはできないというのだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early 19th century, Ryozo Munakata, a shoya (village headman) in Haji village, Ono gun, who was purporting to be a family of Guji (chief of those who serves shrine, controls festivals and general affairs) asked Naganori TAMADA of Singakukan, Yoshida, Kyoto who visited the Oka clan, to evaluate the ancient documents written in special Kana handed down as "Kami no fumi (Letter of God)" and it was decided that the documents were a gisho (apocryphal book).発音を聞く 例文帳に追加

19世紀初頭、宗像大社の宮司の一族を称する大野郡土師村の庄屋宗像良蔵が、「神のふみ」として伝わる特殊仮名で書かれた古文書の鑑定を、岡藩を訪れていた京都吉田神学館の玉田永教に依頼したが、偽書と断じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, Nika Sojo are regarded as fake documents since there are no records in ancient times, but according to Fuji Taiseki-ji Temple, there is a document by Niccho, who was one of roku roso (the Six Senior Disciples of Nichiren), called Honzon Sho Tokui Sho Soegaki (The Covering Letter of "Kanjin Honzon Sho" (the Spiritual Contemplation and the Most Venerable One)), written in the twenty-seventh year after Nichiren's death.発音を聞く 例文帳に追加

さらに二箇相承は、上代には記録が無いため偽書であるとされているが、富士大石寺によると日蓮滅後27年目に六老僧の一人日頂の本尊抄得意抄添書があるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Oishi's letter written in August, 1701, 4 months after the raid (sent to a Buddhist priest at Enrin-ji Temple, Yukai who was asked for the entreaty of the restoration of the Asano clan), it says that 'Kira's safety depends on Daigaku's safety.'発音を聞く 例文帳に追加

実際には、刃傷事件4か月後の元禄14年7月の内蔵助の実筆の手紙(お家再興嘆願を依頼された遠林寺の僧侶祐海への手紙)に「吉良殿つつがなきところは、大学様ご安否次第と存じ候」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Letter "Rirakujo", (national treasure, Hatakeyama Memorial Museum): an apologetic letter written by Sukemasa at the age 48, on his way to Dazai-fu (he was appointed as Dazai no daini), in the letter, he asked FUJIWARA no Shigenobu who was the son of his sister to intercede with Sessho FUJIWARA no Michitaka for Sukemasa, because he left Kyoto without saying goodbye.発音を聞く 例文帳に追加

書状(離洛帖)(国宝)畠山記念館蔵-正暦2年(991年)、佐理(当時48歳)が書いた書状で、内容は佐理が大宰大弐(だざいのだいに、大宰府の次官)に任命されて任地へ向かう旅の途上、摂政の藤原道隆に赴任のあいさつをしてくるのを忘れたことを思い出し、妹の息子である藤原誠信にあてて、道隆へのとりなしを依頼した侘び状である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The novelist Haruhiko HIGUCHI writes in his book "Nobunaga no kashin-dan--'Tenka-fubu' wo sasaeta busho 34 nin no kiroku" (The Vassals of Nobunaga--A Record of 34 Commanders Who Supported 'Tenka-fubu' [a slogan that means that the samurai governs the whole world]) that the reason that Nobumori was banished was that Nobumori, who held territory in both Kinai and Mino, was an obstacle to Nobunaga, who owned Kinai and Mino as the directly controlled land of the Oda family and also had an idea of unifying the whole country, and HIGUCHI also claims that the letter of chastisement consisting of 19 articles was Nobunaga's false accusation written in order to confiscate Nobumori's territory with no conditions.発音を聞く 例文帳に追加

作家・樋口晴彦は著書『信長の家臣団―「天下布武」を支えた武将34人の記録』の中で、信盛が追放された理由は、畿内・美濃を織田家の直轄地とする信長の天下統一構想において双方に領地を持つ信盛の存在が邪魔になったためで、19ヶ条の折檻状は無条件で領地を取り上げるための言いがかりであったとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omotedaka refers to, in many cases, the face value of kokudaka figured out from land survey certified by the Edo bakufu, and it was written, along with the name of the territory, in shuinjo (a vermillion seal letter) of shoryo ando (act of providing authorization for land ownership and guaranteeing feudal tenure) issued by the shogun, who was also lord, to a new owner every replacement.発音を聞く 例文帳に追加

表高は、多くの場合、江戸幕府公認の検地によって打ち出された石高の額面で、代替わりごとに新当主に対し主君である将軍が発給する所領安堵の朱印状に、所領の地名とともに記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, according to "Gukan-sho," which was written early in the Kamakura period by Jien, who was Michinaga's sixth descendent, Michinaga found a letter in the Emperor's mementos saying that 'one person tried to have all the power to himself, therefore the world is covered by clouds and people are unhappy'; Michinaga burned this letter, since he took it as saying, 'Because of Michinaga's own way of ruling the government, the world is not in peace.'発音を聞く 例文帳に追加

その一方で、鎌倉時代初期に書かれた道長の6代目の子孫にあたる慈円の著した『愚管抄』によれば、天皇の死後道長は天皇の遺品の中に一通の手紙を発見し、その中には「三光明ならんと欲し、重雲を覆ひて大精暗し」と書かれていて、これを「道長の専横によって国は乱れている」という意味に解した道長はその文を焼き捨てたという一件がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


Who was the letter written to?のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS