| 意味 |
arcessoとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Wiktionary英語版での「arcesso」の意味 |
arcesso
出典:『Wiktionary』 (2026/04/11 21:09 UTC 版)
別の表記
- accersō
語源
Disputed.
- Nussbaum proposes that accersō may reflect ad- + *kers-sō, the latter component of which continues a *-(h₁)seti desiderative of the root *ḱers- (“to run”). Regarding the semantics, the linguist José L. García Ramón argues that the term originally meant "to run, go for," before shifting to mean "to seek, search for," which itself eventually came to mean "to summon, send for." For a semantic connection btween the concepts of running and desire, compare English phrases such as run for one's life or run for cover. The sense of this term was possibly further influenced by the verb acciō (“to grab, call, invite”).
- Alternatively, the term has been connected with the root *h₁erkʷ-, although De Vaan rejects this theory as the expected Latin outcome would be *arquessō.
- Another, older proposal, is that it may derive from a verb suffixed with third conjugation -iō verb suffixed with -essō, akin to facessō from faciō or lacessō from laciō. One proposal holds that the term derives from *arfacessō, although the philologist Edwin Fay considers a shift from the verb faciō (“to make”) to a verb with a causative meaning unlikely. Moreover, Fay argues that it is generally rare throughout Latin for the recomposition of a compound verb to leave little trace of the original form. De Vaan also considers this explanation to be unlikely, as there is no evidence for the presence of *-fa- in the pre-form.
- Alternatively, the linguist Eduard Rudolf Thurneysen proposes a derivation from *arvocessō. Brugmann opposes the latter option due to phonological and semantic difficulties. However, Fay suggests that they may be resolvable if the term derives from *arucessō, from *arvocassō. Nevertheless, Fay still considers this explanation "gratuitous," even if his aforementioned emendations are accepted.
- Fay compares the term to Sanskrit कर्षति (kárṣati). Another linguist, Nazari, also supports this comparison. Nazari argues that a root *(s)kers- may have produced the Sanskrit forms and a Latin term *cerssō, whence *arcersō. Afterwards. according to Fay, the form *arcersō may have shifted to *accessō via the shift of the Latin consonant cluster -rs- into -s- (see prōrsus, prōsus). Fay proposes that accersō may have emerged as part of a conscious and intentionally archaicizing effort to restore the *-rs- cluster in the term. According to Fay, this same archaicizing effort resulted in confusion regarding the proper pronunciation of the term, which allowed for a blend of accersō and *accessō that produced arcessō.
- Classically, in his Institutiones grammaticae, Priscian argues that Latin speakers had used an allomorph of ad- in ar-, arcessō would then be derived from *arciō, an obsolete variant of acciō.
It is debated whether accersō or arcessō is the original form. Nussbaum affirms that accersō is older, arguing that a change of -rs- to -ss- is well-attested in other forms such as dorsum > dossum. García Ramón also favors the interpretation that accersō is more archaic, as it is the more unusual and difficult form, and therefore more likely to have been changed into arcessō. In addition to the aforementioned considerations, De Vaan notes that the perfect form arcessīvī is rarely attested prior to Cicero, and thus the present form arcessō—which is implied by the perfect—may have slowly replaced earlier accersō. This proposal is rejected by other linguists, such as James Poultney, who argues that arcessō is likely the older form and accersō emerged according to a shift of -r- to the second syllable. Poultney proposes that—in some Indo-European languages—when a term with -r- is replaced by a word with -r- in a following position, the first -r- is removed and a second -r- is added to a syllable that previously lacked the sound. For instance, Κέκροψ (Kékrops), possibly from *Κέρκοψ (*Kérkops). According to this same sound role, the form arcessō may have shifted into accersō. The ac- in accersō, according to Walde-Hofmann, may have been influenced by forms such as accēdō and acciō.
発音
- (Classical Latin) IPA: [arˈkɛs.sɔ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA: [arˈt͡ʃɛs.so]
動詞
arcessō (present infinitive arcessere, perfect active arcessīvī, supine arcessītum); third conjugation
使用する際の注意点
The linguist José L. García Ramón argues that the possible original meanings of "to seek" and "to cause to come" are present in certain quotes:
Conjugation
参照
- ^ Nussbaum, Alan J. (2021), “Spēs Exploration”, in Tarsi, Matteo, editor, Studies in General and Historical Linguistics Offered to Jón Axel Harđarson on the Occasion of his 65th Birthday (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft), volume 166, Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, →ISBN, →ISSN, page 15
- ↑ José L. García Ramón (2012), “From run to desire: Lat. auere ‘desire, be eager, long (for)’ and *h2eu1- ‘run (to/for)’, Lat. accersere ‘go forth’, ‘fetch’ and Toch. B ñäsk- ‘desire’, Ved. avis-yú ‘greedy’”, in Per Roberto Gusmani. Linguistica storica e teorica, numbers 978-88-8420-727-2, , page 158
- ↑ De Vaan, Michiel (2008), “arcessō, -ere / accersō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 51-52
- ↑ Edwin W. Fay (1906), “Latin Word-Studies”, in Transactions and Proceedings of the American Philological Association, volume 37, , →ISSN, pages 5-7
- ^ antiquissimi vero pro ‘ad’ frequentissime ‘ar’ ponebant: ‘arvenas’, ‘arventores’, ‘arvocatos’, ‘arfines’, ‘arvolare’, ‘arfari’ dicentes pro ‘advenas’, ‘adventores’, ‘advocatos’, ‘adfines’, ‘advolare’, ‘adfari’, unde ostenditur recte ‘arcesso’ dici ab ‘arcio’ verbo, quod nunc ‘accio’ dicimus, quod est ex ‘ad’ et ‘cio’ compositum, Institutiones grammaticae 1.45
- ^ James W. Poultney (1972), “Assimilatory and Dissimilatory Gain and Loss of r”, in The American Journal of Philology, volume 93, number 1, , →ISSN, pages 199-200
Further reading
- “arcesso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “arcesso”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “arcesso”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1938), “arcessō, accersō”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 1, Heidelberg: Carl Winter, page 63
- A. S. Wilkins (2012), John Eyton Bickersteth Mayor, William Aldis Wright, William George Clark, editor, On Arcesso and Accerso (Cambridge Library Collection - Classics), volume 6, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 278–285
|
| 意味 |
|
|
arcessoのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのarcesso (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「arcesso」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|