小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「九十木」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「九十木」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 31



例文

今この瞬間、月二日曜日一時二分になったら、君は私の従者だ。」例文帳に追加

Now from this moment, twenty-nine minutes after eleven, A.M., this Wednesday, the 2nd of October, you are in my service."発音を聞く  - JULES VERNE『80日間世界一周』

画像の1~12は全て『曽街道六次』中のものである。例文帳に追加

The pictures 1 - 12 are all in The Sixty-nine Stations of Kiso Road.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二節 馬運材及び雪そり運材(第四百八五条―第四百七条)例文帳に追加

Section 2 Log Conveying Work by Wooden Sleigh and Snow Sledge (Articles 485 to 497)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

位牌は、四日までに葬儀の際の「白の位牌」から本位牌に作り変える。例文帳に追加

By the forty-ninth day, ihai (Buddhist mortuary tablet) should be replaced from the 'plain wood' one used at the time of the funeral by the real one.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年―第4回日本美術院試作展覧会に「樹」「自画像」「里の浜」「男の習作」他2点を出品し、奨励賞受賞例文帳に追加

1918: He submitted 'Jumoku' (Trees), 'Jigazo' (Self-portrait), 'Kujukuri no Hama' (The Shore of Kujukuri), 'Otoko no Shusaku' (A Man's Study) and two other paintings to the 4th Nihon Bijutsuin shisaku (trial piece) exhibition and received an Encouragement Prize.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二枚張り判はほとんどが江戸時代のもので、版の大きさは約縦寸五分、横一尺五寸五分である。例文帳に追加

Most of the plates for twelve units were made during the Edo period, which was about 0.29 m high and about 0.47 m wide.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で名所絵(風景画)にも定評があり、『曽街道六次』では歌川広重と合作している。例文帳に追加

On the other hand, he established a reputation for his Ukiyoe landscapes (landscape paintings) and produced "The Sixty-nine Stations of Kiso Road" in collaboration with Hiroshige UTAGAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

猛神が天降る際に多くの樹の種を持っていたが、新羅には植えずに全てを持ってきて、州からはじめて八島に植えた。例文帳に追加

Isotakeru brought many tree seeds when descending from heaven but did not sow them in Silla, instead taking all of them to Japan, where, starting in Kyushu, he sowed them throughout Yashima (Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日午後、薩軍は官軍一部の植進出を聞き、午後3時に村田三介・伊東直二の小隊が植に派遣され、夕刻、伊東隊の岩切正郎が第四連隊(乃希典少佐)の軍旗を分捕った。例文帳に追加

At three o'clock in the afternoon, upon learning that part of the government army marched into Ueki, the Satsuma army dispatched the platoons led by Sansuke MURATA and Naoji ITO to Ueki, and in the evening, Shokuro IWAKIRI of the ITO's platoon captured the battle flag of the 14th regiment ((Major Maresuke NOGI..)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百条 事業者は、まくらの大きさ及び配置の間隔については、軌条を安定させるため、車両重量、道床の状態等に応じたものとしなければならない。例文帳に追加

Article 199 (1) The employer shall ensure that the size and intervals of sleepers are appropriate to the vehicle body weight, the condition of bed, etc., in order to stabilize rails.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多層塔としては他に七重塔、重塔、三重塔などがあるが(層の数は奇数にほぼ限定されている)造の七重塔、重塔の現存するものはない。例文帳に追加

Although multi-storey pagoda architecture also include Nanajunoto (Seven-storey pagoda), Kujunoto (Nine-storey pagoda), and Jusanjunoto (Thirteen-storey pagoda) (mostly limited to odd numbers), wooden Nanajunoto or Kujunoto do not exit.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多層塔としては他に七重塔、重塔、三重塔などがあるが(層の数は奇数にほぼ限定されている)造の七重塔、重塔の現存するものはない。例文帳に追加

Although multi-storey pagoda architecture also includes Nanajunoto (Seven-storey pagoda), Kujunoto (Nine-storey pagoda), and Jusanjunoto (Thirteen-storey pagoda) (mostly limited to odd numbers), wooden Nanajunoto or Kujunoto does not exist.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また奉幣社のひとつ吉田神社と真言宗西国三三箇所観音霊場・二二番札所總持寺(茨市)を建立・創建している。例文帳に追加

He also built and founded the Yoshida-jinja Shrine, that was one of nineteen hoheisha (Shinto shrine to which a wand of hemp and paper streamers are offered) and Soji-ji Temple, that was the twenty-second fudasho (an office in a temple where ofuda (a strip of paper or small wooden tablet, often considered talismanic, on which were written words of religious significance) were distributed to worshippers) of the Saigoku Thirty-three Kannon Pilgrimage of Shingon sect (Ibaraki City).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百二条 事業者は、令第六条第六号の作業については、材加工用機械作業主任者技能講習を修了した者のうちから、材加工用機械作業主任者を選任しなければならない。例文帳に追加

Article 129 The employer shall, as regards the work set forth in item (vi) of Article 6 of the Order, appoint an operations chief of woodworking machines from the persons who have completed the skill training course for operations chief of woodworking machines.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「上街道(曽街道)」と銘打っているが、主として描かれているのは曽街道を脇往還とする中山道である(参照:中山道六次)。例文帳に追加

Although this series carries the title 'Kami Kaido' (Kisokaido Road), the landscapes mainly painted were along Nakasendo Road of which Kisokaido was a secondary route (Reference: The Sixty-nine Stations of Nakasendo Road).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷御前、稲荷榎橋、稲荷中之、直違橋南一丁目、直違橋北一丁目、直違橋二〜一丁目(「二〜一丁目」の10町を1大字とカウントする)、山村、軒、直違橋片町、玄蕃、鳥居崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、飯食例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百八条 事業者は、軌条の敷設については、犬くぎ、止め金具等を用いて、軌条をまくら、コンクリート道床等に堅固に締結しなければならない。例文帳に追加

Article 198 The employer shall, as regards laying rails, fix the rails securely on the sleeper, concrete bed, etc., by using rail spikes, metal fixture, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百七条 事業者は、伐の作業を行なうときは、伐倒について一定の合図を定め、当該作業に関係がある労働者に周知させなければならない。例文帳に追加

Article 479 (1) The employer shall, when carrying out the work of tree felling, set fixed signals for felling and make them known to the workers concerned with the said work.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百条 事業者は、馬による運材の作業を行うときは、その日の作業を開始する前に、次の事項について点検しなければならない。例文帳に追加

Article 490 (1) The employer shall, when carrying out the log conveying work by a wooden sleigh, check the following matters before commencing the work for the day:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百六条 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候のため、馬又は雪そりによる運材の作業の実施について危険が予想されるときは、当該作業に労働者を従事させてはならない。例文帳に追加

Article 496 The employer shall, when dangers in the implementation of log conveying work by a wooden sleigh or snow sledge are forecast due to bad weather conditions such as strong wind, heavy rain, heavy snow, not have a worker engage in the said work.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしながら、浄土真宗において位牌を使用するのは、七七日法要(四日法要・満中陰法要)までの間に使用する白の位牌のみであり、これに法名を記載する。例文帳に追加

In Jodo Shinshu Sect, however, plain wood ihai is used only up to a Buddhist memorial service of Nanananoka (Shijukunichi memorial service or memorial service of Manchuin (full chuin)) and homyo is written on it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日法要までに、白位牌から法名軸(本尊の掛軸よりひと回り小さな白無地の掛軸)や、過去帳と呼ばれる小さな折本に法名を転記し、以後はそれらを用いる。例文帳に追加

Homyo is transferred from plain wood ihai to Homyo-jiku (a white hanging scroll which is a little smaller than that of the principal image) or a small folded book called Kakocho after Shijukunichi memorial service and it is used thereafter.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も古史成文の学習を続けて頂く様に、畏友角田忠行や門弟の野戸勝隆を始めとして弟子達がお願いしたが、聞き入れず、郷里の大洲の地に帰郷し、翌年の五月日に逝去する。例文帳に追加

Harumichi was asked to continue the study of Atsutane's "Koshi" by his friend Tadayuki TSUNODA and students including Katsutaka KINOTO, however, he rejected it and went back to his hometown, Ozu, then soon in the next year, on 19th May, he died.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英泉と歌川広重が合作のかたちで天保6年(1835年)ごろ完成させた『曽街道六次』は、全72図のうちの24図が英泉の筆による。例文帳に追加

The Sixty-nine Stations of Kiso Road completed around 1835 by Eisen and Hiroshige UTAGAWA in the form of a joint work consisted of 72 pictures of which 24 were painted by Eisen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四百八条 事業者は、積荷した馬をひく作業を行うときは、当該作業に従事する労働者に次の事項を行わせなければならない。ただし、第一号については、馬道の平たんな区間においては、この限りでない。例文帳に追加

Article 489 (1) The employer shall, when carrying out the work pulling a loaded wooden sleigh, have the worker engaging in the said work carry out the following matters. However, as regards item (i), this shall not apply to level sections of paths of wooden sleighs:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

然れば古史伝は全く初稿のままにて行き届かず、中々以って上致すには之無きに候へ共、門人中一同の懇願に付き、差し置き難く上を初め、第廿八巻まで刻成り申し候段、御見聞の通りに御座候、さて古史成文第百四四段より第百五段迄は、大抵草稿出来居り候間、即ち古史伝第廿巻、三巻、以上二巻として未定ながら、近々上仕えまつり候筈に候。例文帳に追加

He left only the first draft, so we hesitated to print it at first, however, for all the students' earnest requests, we eventually printed volume 1 to 28, as you already know; we have also edited paragraphs 144 to 150, so those are going to be printed soon as volumes 29 and 30, although the dates are still to be arranged.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四百七条 事業者は、馬又は雪そりによる運材の作業を行なうときは、物体の飛来又は落下による労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に保護帽を着用させなければならない。例文帳に追加

Article 497 (1) The employer shall, when carrying out the log conveying work by wooden sleigh or snow sledge, have the worker engaging in the said work wear a safety helmet in order to prevent workers from dangers due to flying or falling objects.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百八七条 前条第一項の制動用ワイヤロープは、著しい摩耗、腐食、断線等の欠点がないもので、馬道の縦断こう配が三分の一以下であるときは直径が六ミリメートル以上、馬道の縦断こう配が三分の一をこえるときは直径ミリメートル以上のものでなければならない。例文帳に追加

Article 487 (1) The braking wire ropes set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be free of marked wear, corrosion, cuts or other defects, and shall have a diameter of 6 mm or more when the longitudinal gradient of paths of wooden sleighs is one-third or less, and 9 mm or more when the said gradient exceeds one-third.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(明治22年、深草村へ28町を編入)飯食町、寺内町、七瀬川町、北蓮池町、南蓮池町、鍵屋町、山村町、稲荷榎橋町、稲荷中之町、稲荷御前町、軒町、玄蕃町、北新町、極楽町、鳥居崎町、直違橋北一丁目、直違橋南一丁目、直違橋二〜一丁目(10町分にカウントする)、直違橋片町例文帳に追加

(28 towns integrated into Fukakusa village in 1889) towns of Ijiki, Jinai, Nanasegawa, Kita Hasuike, Minami Hasuike, Kagiya, Yamamura, Inarienokibashi, Inarinakano, Inarionmae, Jukyuken, Genba, Kita Shin-machi, Gokuraku, Toriizaki, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (counted as 10 towns), Sujikaibashi Kata-machi発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「九十木」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「九十木」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

90 trees

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS