1016万例文収録!

「"ながらにして"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ながらにして"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ながらにして"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 127



例文

彼は生きながらにして伝説となった。例文帳に追加

He became a living legend.  - Weblio Email例文集

人は生まれながらにして賢愚あり例文帳に追加

Men are born wise or foolish.  - 斎藤和英大辞典

私は生まれながらにしての天才だ。例文帳に追加

I am natural born master. - Tatoeba例文

ながらにして楽しめる冒険例文帳に追加

armchair adventures - Eゲイト英和辞典

例文

私は生まれながらにしての天才だ。例文帳に追加

I am natural born master.  - Tanaka Corpus


例文

ながらにして富士が眺められる.例文帳に追加

We can enjoy a view of Mt. Fuji from our own room.  - 研究社 新和英中辞典

米国人は生まれながらにして政治思想を持っている例文帳に追加

The American is a born politician.  - 斎藤和英大辞典

彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。例文帳に追加

He was endowed with great talents. - Tatoeba例文

人間が生まれながらにして持っている権利例文帳に追加

the fundamental rights of all human beings  - EDR日英対訳辞書

例文

人は皆生まれながらにして自由である例文帳に追加

All people are born free. - Eゲイト英和辞典

例文

彼女も生まれながらにしてサイバーオタクだった。例文帳に追加

She was also, by nature, a cyber nerd. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。例文帳に追加

He was endowed with great talents.  - Tanaka Corpus

生まれながらにして明達にして、強い意志を持っていた。例文帳に追加

He was born with wisdom and strong will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誇らしげにまっすぐ立ち、生まれながらにして王女でした。例文帳に追加

proudly erect, a princess in her own right.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

一説によると、生きながらにして異界へ出入したと言う。例文帳に追加

Some people said that Yukiyasu had been coming and going to another world without dying.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百済王世子は奇しくも生れながらにして聖徳があった。例文帳に追加

An heir of the King of Paekche mysteriously had imperial virtues by nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。例文帳に追加

Direct marketing is a means of allowing people to shop from home. - Tatoeba例文

ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。例文帳に追加

Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.  - Tanaka Corpus

生まれながらにしてきれいな歯並であったので、瑞歯別の名があるという。例文帳に追加

It is said that he was born with a beautiful teeth alignment and so was he named (Mizuhawake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顧客が居ながらにして現場の現況をリアルタイムで而も目で確認することができるようにする。例文帳に追加

To enable a customer to confirm a present site situation in real time as he sits, in addition, with his eyes. - 特許庁

このようにして、互いに遠隔地間に居ながらにして会議を行うテレビ会議システムを構成する。例文帳に追加

Thus, the video conference system is configured, where participants resident in remote places can make a conference without visit to anywhere. - 特許庁

こうすることによって、自宅にいながらにして各種経済行為等の決済等が行えるようになる。例文帳に追加

Accordingly, payments of various economic actions can be performed without going out of the own house. - 特許庁

複数人で各自が家に居ながらにして共同仕事ができる就業形態を提供する。例文帳に追加

To provide a work form that enables each of plural workers to work cooperative at home. - 特許庁

私はこっそり通廊を歩き、自分の家にいながらにしてまるっきりの他人だった。例文帳に追加

I stole through the corridors, a stranger in my own house;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

その子供は産まれながらにして歯が生えそろっており、7、8歳の頃には石を投げてシカやイノシシを仕留めて食べていた。例文帳に追加

This baby grew teeth while being born and at around the ages of seven and eight he would kill deer and wild boar by throwing stones to eat them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年春になると『北野をどり』が上演されて少数ながらにして良い技芸を磨き披露している。例文帳に追加

The "Kitano Odori" (dance originally performed at the Kitano Tenmangu Shrine) is performed annually in spring; geisha and apprentice geisha practice traditional performing arts every day and show them beautifully although small in number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザが所望する様々な場所の画像をその場所から遠隔にいながらにして見ることができる移動カメラシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a mobile camera system which allows a user to view images of different places that user wants from the place of user. - 特許庁

高齢者、初心者が簡単にインターネットを利用し各種の商品、サービスを居間に居ながらにして注文できるシステムを実現すること。例文帳に追加

To provide a system enabling an aged person or a beginner to order various commodities or services from a living room by simply utilizing the Internet. - 特許庁

部屋に居ながらにして郵便箱に投函された郵便物の内容を確認することができるインターホンシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an intercom system that enables a user even in a room to confirm contents of postal matter dropped into a mailbox. - 特許庁

盗難防止機能を維持しながらにして、必要引き抜き力を低減することが可能なステアリングロック装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a steering lock device capable of reducing required pull-out force while maintaining anti-theft function. - 特許庁

構造物に使用されるワイヤケーブルの正確な張力を遠隔地に居ながらにして所望の時に測定する。例文帳に追加

To measure the correct tension of the wire cable to be used for a structure at a remote place without leaving the place at all, at the requested time. - 特許庁

事務室に居ながらにして、売場の様子をごく自然に監視できる店舗用建物を安価な費用で提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a building for store allowing a person to very naturally monitor the state of a counter without moving from an office room at a low cost. - 特許庁

遠隔地の撮影機器を遠隔操作して、撮影させ、撮影した画像を遠隔地に居ながらにして取得する。例文帳に追加

To enable a user to remotely control an imaging device at a remote place to pick up an image, and to obtain a picked image while staying at a remote place. - 特許庁

ドアから離れた場所に居ながらにして、確実にドアの施錠の有無を確認することのできる自動ドア制御システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an automatic door control system allowing a person to confirm locking or unlocking of a door securely while he/she is in a place apart from the door. - 特許庁

既存建物の居住性を損なうこと無く「居ながら」にして実施可能な、既存建物外殻の制震補強方法を提供する。例文帳に追加

To provide a vibration controlling reinforcement method for the outer shell of an existing building capable of performing while dwelling without impairing the habitability of the existing building. - 特許庁

この簡単な制御装置により、操作者は、船舶の制御ステーションにいながらにしてごみ除去作業を行うことができる。例文帳に追加

An operator can remove the refuse while staying in a control station in the ship. - 特許庁

遠隔地の撮影機器を遠隔操作して、撮影させ、撮影した画像を遠隔地に居ながらにして取得する。例文帳に追加

To enable a user to remotely control an imaging device at a remote place to pick up an image, and to obtain a picked-image while staying at a remote place. - 特許庁

オペレータが現場に居ながらにして作業プログラムの動作確認作業を行うことができる産業用ロボットを提供する。例文帳に追加

To allow operation confirmation work for a working program while an operator stays in a field. - 特許庁

自宅に居ながらにして先生のアドバイスを受けることができる双方向性を持った楽器演奏教育システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a musical instrument playing education system having bi-directionality to enable a student to receive the advises of a teacher while staying at home. - 特許庁

家庭に居ながらにして番組撮影に参加したり、物語の1シーンの世界にいる気分が味わえる参加型番組を提供する。例文帳に追加

To provide a participation type program for enabling a viewer to participate in program photographing and get a feel for being in the world of one scene of a story even while staying at home. - 特許庁

簡易なネットワーク構成により、自宅に居ながらにして容易にビデオ映像を入手可能とし、自宅に居ながらにして容易に新作ビデオを予約可能とし、付加価値のあるビデオ映像/情報を容易に入手可能としたビデオ配信システム、ビデオ配信注文端末、ビデオ鑑賞受付端末、ビデオ配信端末及び記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a video distribution system, a video distribution ordering terminal, a video appreciation receiving terminal, a video distribution terminal and a storage medium for obtaining video image easily at home, reserving newly-produced video easily at home and obtaining video image/information with additive value easily by simple network constitution. - 特許庁

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。例文帳に追加

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. - Tatoeba例文

したがって、皇族は生まれながらにして地位が決まっているため、親王宣下という形で王(皇族)などの皇族に親王位を与える制度は無くなっている。例文帳に追加

Therefore, since the members of the Imperial family are born with the right for the titles, the system of giving the title of Imperial Prince to the members of the Imperial family like king (Imperial family) was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人は生まれながらにして貴賎上下の別はないけれどただ学問を勤めて物事をよく知るものは貴人となり富人となり、無学なる者は貧人となり下人となるのだ。」という事である。例文帳に追加

There is no difference in nature between the noble and the common, but just those who work hard to gain knowledge will be noble and rich, and those who do not will become poor and uncivilized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

健康のためアキレス腱・脚の筋伸ばしが今までは定位置で本を重ねたりしてかできなかったが動きながらにして、自然に生活の中で効果があげれるようなスリッパを提供する。例文帳に追加

To provide slippers which is effective naturally in life while moving while Achilles' tendon and muscles of the leg are stretched for health only at a fixed position by piling up books or the like before. - 特許庁

森林浴効果、即ちフィトンチッドの有するリフレッシュメント効果とマイナスイオン延命/持続化という作用に伴う効果を居ながらにして得ることのできるフィトンチッド水溶液の提供。例文帳に追加

To provide an aqueous phytoncide solution capable of obtaining a forest bath effect, i.e. refreshment effect and negative ion life-prolonging/long lasting effects accompanying the effect of the phytoncide without traveling. - 特許庁

このフィトンチッド水溶液を室内や衣料品に噴霧して身体の近くにフィトンチッドを発散させ、またこれによってマイナスイオンの延命/持続化させる効果を居ながらにして得ることを可能にする。例文帳に追加

It is possible to obtain the negative ion life-prolonging/long lasting effects without traveling by spraying the aqueous phytoncide solution in a room or on a clothing to evaporate the phytoncide in the vicinity of a body. - 特許庁

枕を使用して寝ている者に不快感や違和感が生じることがなく、しかも、寝ながらにして使用者の広背筋の凝りを充分に解すことのできる広背筋用指圧枕を提供する。例文帳に追加

To provide an acupressure pillow for musculus latissimus dorsi sufficiently mitigating the stiffness in the musculus latissimus dorsi of a user with his/her lying down without letting the user lying with the pillow feel unpleasant and discomfort. - 特許庁

インターネット電話(テレビ)を利用し、パソコンに楽器のためのプラグアダプターを取付けることにより、全国どこからでも自宅に居ながらにして楽器・歌唱指導が受けられるシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which enables users to take lessons of musical instrument playing and singing while staying at home from anywhere throughout the country by utilizing Internet telephones (televisions) and by attaching plug adapters for musical instruments to personal computers. - 特許庁

例文

リモコン中継ユニットにおける無線電波の受信状態を正確に把握可能にするとともに、浴室内にいながらにして確認ができる浴室テレビシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a bathroom television system which enables a user to grasp and confirm the state of receiving radio waves in a remote control relay unit accurately while staying in a bathroom. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS