1016万例文収録!

「"the usa"」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the usa"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the usa"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 184



例文

Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. 例文帳に追加

アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 - Tanaka Corpus

The educational system in Japan was influenced by that in the USA 例文帳に追加

日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 - Tanaka Corpus

For a while it seems to have been cultured also in the USA. 例文帳に追加

一時はアメリカ合衆国でも養殖されていたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Izumo-taisha Shrine and the Usa Hachiman Shrine, visitors are required to clap hands four times instead of twice. 例文帳に追加

出雲大社、宇佐神宮では二拍手ではなく四拍手で行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He learned the commercial law in the USA and returned to Japan in 1875. 例文帳に追加

アメリカ合衆国で商法を学んで明治8年(1875年)に帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Americas covers the U.S.A., Canada, Mexico, Brazil, Argentina and Venezuela.例文帳に追加

米州とは米国、カナダ、メキシコ、ブラジル、アルゼンチン、ベネズエラ。 - 経済産業省

Figure 2.1.37 A spectrum of investors by investment objective in the USA (US$ billions)例文帳に追加

第2-1-37表 米国における投資目的による投資家の分布 - 経済産業省

For example, the notion of what is an alphabetic character differs in the USA and in France. 例文帳に追加

例えば、アルファベット文字はアメリカ合州国とフランスとでは異なります。 - JM

Even today, this is the only Japanese song to ever rank No. 1 in the charts in the U.S.A. 例文帳に追加

日本人の歌がアメリカでヒットチャートのNo.1になったのは、現時点でこの曲だけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Maneki-neko are also popular in the Chinatown section of New York City, in the U.S.A. 例文帳に追加

米国ニューヨークの中国人街では招き猫はポピュラーな存在である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The deity is thought to have originally been an ujigami (a guardian deity) of the Omiwa clan who were widespread throughout the Usa area. 例文帳に追加

元々は宇佐地方一円にいた大神氏の氏神であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1867, he left Yokohama for the USA again and visited New York, Philadelphia, and Washington, D.C. 例文帳に追加

慶応3年(1867年)には横浜から再渡米し、ニューヨーク、フィラデルフィア、ワシントンD.C.にも到達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This incident occurred while negotiations to redress an unequal treaty between Japan and the USA were underway. 例文帳に追加

当時はアメリカと不平等条約改正を交渉中の最中であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shimonoseki War the Choshu Domain vs allied forces of the British Empire, France, Holland, and the USA 例文帳に追加

下関戦争 長州藩vs大英帝国・フランス・オランダ・ アメリカ合衆国連合軍 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this time, Townsend HARRIS, the USA council general, urged the Japanese government to enter into the Treaty of Amity and Commerce. 例文帳に追加

この頃、米国総領事タウンゼント・ハリスが通商条約・調印を幕府に迫っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And then, he sent secret agents to Russia and France in July and to the USA and the UK in October. 例文帳に追加

その後も7月にロシア、フランスへ、10月にアメリカ合衆国、イギリスに密使を送る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the index by areas of '1' is set in the U.S.A., '1.5' is set in Japan and '0.5' is set in the People's Republic of China.例文帳に追加

例えば米国は、1、日本は、1.5、中国は、0.5等の地域別指数が設定されている。 - 特許庁

Share of Japanese, Korean, Chinese, Europe and the U.S.A. companies represent only the share of the world top ten companies.例文帳に追加

日系、韓国系、中国系、欧米系の各シェアは世界TOP10企業のシェアのみ。 - 経済産業省

These implementations are included because they are developed outside the USA/Canada and were thus available to system owners outside those countries during the era of restrictive export controls on cryptographic code from the USA. Alternatively, the MIT implementation of Kerberos is available from the Ports Collection as security/krb5 . 例文帳に追加

これはアメリカ/カナダの外で作成されており、そのため、アメリカからの暗号技術の輸出制限があった時代でも、これら以外の国の人々が手に入れられるものでした。 - FreeBSD

In addition, some FTAs/EPAs (for example, the U.S.A.-Singapore FTA, the U.S.A.-Australia FTA, and the India-Singapore FTA)explicitly provide that the parties thereto shall review the relevant disciplines in response to the progress, if any, in working programs concerning qualification requirements and procedures, technical standards and licensing requirements contemplated by paragraph 4 of Article VI of GATS.例文帳に追加

また、GATS 第6条第4項に基づく資格等の作業の進捗を受けて、FTA/EPAの規律を見直すことを明示的に掲げている場合(米シンガポール、米豪、印シンガポール)もある。 - 経済産業省

Such agreements can be classified into the following categories, depending on the manner of commitments and reservations: (i) NAFTA, the Australia-Singapore FTA, the U.S.A.-Singapore FTA and the U.S.A.-Australia FTA, which adopt the negative list approach, and (ii) the EFTA-Singapore FTA/EPA, the Australia-Thailand FTA/EPA, the India-Singapore FTA, and the EFTA-Korea FTA,which adopt the positive list approach.例文帳に追加

これらは、約束・留保の方法によって、①ネガティブリスト方式であるNAFTA、豪シンガポール、米シンガポール、米豪、②ポジティブリスト方式であるEFTA シンガポール、豪タイ、印シンガポール、EFTA 韓に分けられる。 - 経済産業省

NAFTA, the U.S.A.-Singapore FTA and the U.S.A.-Australia FTA contain provisions prohibiting requirements that the contracting country counter party establish a local representative office or be a resident in order to engage in cross-border trade in services.例文帳に追加

なお、NAFTA、米シンガポール及び米豪では、越境サービス取引にあたって現地業務拠点の設置又は居住を要件として課すことを原則禁止する規定がある。 - 経済産業省

In the novel "Teito Monogatari" (The tale of the Imperial Capital) by Hiroshi ARAMATA, he is supposed to plan killing the war leaders in the USA, the UK and Soviet Union through curses. 例文帳に追加

荒俣宏の小説・帝都物語では、加持祈祷による米英ソの戦争指導者の呪殺を画策する事になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The story begins when a survived retainer of Aizu Clan, Sanshi TOKAI visited the USA, and encountered with an Irish beauty Guren and a Spanish noble lady Yuran. 例文帳に追加

会津藩の遺臣である東海散士がアメリカ合衆国にわたり、アイルランドの美女紅蓮、スペインの貴女幽蘭にめぐりあうのが発端。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early Showa era, the growth of the citrus market reached its first peak with cultivation of Chinese citron and navel oranges imported from the USA. 例文帳に追加

昭和初期にはナツミカンやアメリカから輸入されたネーブルオレンジ等も広く栽培され、柑橘市場の成長は最初のピークを迎える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These types are said to be bred in America from the seedlings of Someiyoshino that were sent to America to represent the friendship between Japan and the U.S.A. 例文帳に追加

この品種は、日米友好の為にアメリカに送られたアメリカにてソメイヨシノの実生から作られたとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1927, when a batch of Ichimatsu dolls were sent to the USA as 'Ambassadors of Friendship', an explanation of Japanese dolls was attached. 例文帳に追加

1927年(昭和二年)にアメリカ合衆国に市松人形が人形大使として贈られた際に、「日本人形」の説明が付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hachiman was a guardian deity of the Usa clan, a local ruling family in Kitakyushu, but was made the guardian of the western part of the Yamato Court after displaying numerous supernatural phenomena. 例文帳に追加

この神は、北九州の豪族宇佐氏の守護神だったが、数々の奇端を現して大和朝廷の西方の守護神となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WAKE no Kiyomaro's elder sister Hiromushi continued to protect the Imperial Family even after being exiled following the Usa Hachiman-gu Shrine oracle plot. 例文帳に追加

和気清麻呂と姉の広虫は、宇佐八幡宮神託事件の際に流刑に処せられながらも皇統を守った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the writing of his son, he was called the 'D. L. Moody of Tokai Region' (D. L. Moody was the famous missionary in the USA) and word of his name reached as far as Kyoto and Osaka. 例文帳に追加

子息の書によれば「東海道のD.L.ムーディー(D.L.Moody、アメリカの有名な伝道士)」と呼ばれ、京都・大阪にまでその名が届いたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1860, Yukichi went to the USA as an attendant to Kimura Settsu no kami, the commissioner of warships and the Captain of the Kanrin Maru. 例文帳に追加

万延元年(1860年)、福澤は咸臨丸の艦長となる軍艦奉行木村摂津守の従者として、アメリカ合衆国へ渡る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While in the USA, Yukichi saw a lot of things he had learned from books in the science field; on the other hand, he was shocked to find differences in customs and culture. 例文帳に追加

アメリカでは、科学分野に関しては書物によって既知の事柄も多かったが、文化の違いに関しては様々に衝撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was another reason that Japan had to clearly demonstrate to powerful European countries and the U.S.A. that Japan was a modern state. 例文帳に追加

もっともそれには、欧米列強に対して日本が近代国家であることをあきらかにしなければならないという事情もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since a language used in the navigation device is set to English (USA), a currency of the toll is dollar, i.e., a currency in the USA.例文帳に追加

ナビゲーション装置に使用される言語は英語(USA)に設定されたので、徴収料金を表す通貨は、米国の通貨である「ドル」である。 - 特許庁

NAFTA and the U.S.A.-Singapore FTA are examples of such FTAs/EPAs providing for MFN treatment as a general obligation.例文帳に追加

このような一般原則としての最恵国待遇の付与を規定するFTA/EPA としては、NAFTA、米シンガポール等がある。 - 経済産業省

Japanese, Korean, Chinese, Europe and the U.S.A. companies are included in Companies other than Top10 (share less than 1.1%).represent only the share of the world top ten companies.例文帳に追加

TOP10圏外企業(シェア1.1%以下)の中にも日系、韓国系、中国系、欧米系企業は含まれる。 - 経済産業省

FTAs/EPAs include a variety of provisions in this regard. Some agreements follow the GATS model, and advocate efforts toward progressive liberalization (see, for example, the India-SingaporeFTA), some do not contain any special provisions in this respect (see, for example, the U.S.A.-Singapore FTA, and the U.S.A.-Australia FTA), some provide for biannual review of the agreement(see, for example, the EFTA-Singapore FTA), etc.例文帳に追加

FTA/EPA のなかでも、GATS 型の協定で漸進的自由化の努力を謳っているもの(印シンガポール)、特段の規定を設けていないもの(米シンガポール、米豪)、2年毎の見直しを規定しているもの(EFTA シンガポール)等、規定内容は多様である。 - 経済産業省

The same concern can be found, for example, in the Japan-Film case, in which the U.S.A. claimed that exportation [of photo-film] from the U.S.A. was prevented by the anti-competitive practices of FUJIFILM Corporation. The same concern underlies the EU’s policy of introducing the common competition policy within the EU in parallel with the liberalization of movement of goods (i.e. elimination of intra-regional tariffs) within the EU.例文帳に追加

例えば、日本-フィルム・ケースにおける、富士フィルム社の反競争的行為により米国からの輸出が阻害されているとの米国の主張や、モノの移動の自由化(域内関税撤廃)と並行して統一競争政策導入を進めたEU の考え方と共通する問題意識である。 - 経済産業省

Other countries such as the U.S.A., Germany, Korea and China also have similar types of entertainment; however, no performance where nori-tsukkomi and dotsuki (hitting your partner) are seen in these countries due to cultural differences. 例文帳に追加

アメリカ、ドイツ、大韓民国、中国などの国々にも似たようなものがあるが、日本との文化的な違いから漫才のように空気を読んだノリツッコミやドツくのようなパフォーマンスは見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Popular music such as French chansons, jazz music and Charleston which were in fashion in the USA and Argentinian tangos sung by Carlos Gardel became popular in Japan with the spread of gramophones and the start of radio broadcasting. 例文帳に追加

フランスのシャンソンやアメリカ合衆国で流行ったジャズやチャールストン、カルロス・ガルデルが歌うアルゼンチン・タンゴといったポピュラー音楽も蓄音機の普及やラジオ放送の開始などで多くの人が聞くようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is written in the Usa Hachimangu Shrine history 'Hachiman Usagu Gotakusenshu' that Daibugu Shrine (Daibu Hachimangu Shrine) presently in Kaho-gun (former Honami-gun), Fukuoka Prefecture is the main shrine of Usa Jingu Shrine and the origin of Hakozakigu Shrine. 例文帳に追加

また今の福岡県の穂波郡にある大分宮(大分八幡宮)は宇佐神宮の本宮であり箱崎宮の元宮であると宇佐八幡宮の由緒書き「八幡宇佐宮御託宣集」に書かれてもいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the arrival of Commodore Matthew Perry's black ships from the USA in 1853, there was a need for experts in Western studies and Omura was asked to serve in Uwajima Domain, Iyo Province. 例文帳に追加

嘉永6年(1853年)、アメリカ合衆国のマシュー・ペリー提督率いる黒船が来航するなど、蘭学者の知識が求められる時代となり、大村は伊予国宇和島藩の要請で出仕する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was appointed to an envoy to the Usa Hachiman-gu Shrine, he visited Dazaifu saying that he would pay a sympathetic visit to Michizane and, after his return to Kyoto, he reported to the Emperor and Tokihira the conditions of Michizane. 例文帳に追加

宇佐八幡宮への使者に任じられた折には、道真を見舞うとして大宰府を訪れ、帰京後に道真の動向を天皇や時平に報告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 767, he became Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu offices), and the Usa Hachiman-gu Shrine oracle plot occurred before he became Minbu shoyu (Junior Assistant Minister of Popular Affairs) in 770, but it was unknown how he was involved in the plot. 例文帳に追加

神護景雲1年(767年)、大宰大弐に転じ、宝亀1年(770年)に民部少輔となるまでの間に宇佐八幡宮神託事件が起きているが、どのように関わったのかは不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the winter of the year, it was decided that the Japanese embassy would visit the USA on the USS Powhatan for mutual ratification of the Treaty of amity and commerce with the United States, and the Kanrin Maru was to be dispatched as the escort ship to the USS Powhatan. 例文帳に追加

同年の冬、日米修好通商条約の批准交換のために使節団が米軍艦ポーハタン号(USSPowhatan(1850))で渡米することとなり、その護衛として咸臨丸をアメリカ合衆国に派遣することが決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Back in Japan, based on "Kaei tsugo", which was a Cantonese-English vocabulary book he had bought in the USA, Yukichi compiled "Zotei Kaei tsugo" by adding the pronunciation to the English words in katakana and the Japanese expressions corresponding to the Cantonese words, and published it. 例文帳に追加

帰国し、アメリカで購入してきた広東語・英語対訳の単語集である『華英通語』の英語にカタカナで読みを付け、広東語の漢字の横には日本語の訳語を付記した『増訂華英通語』を出版する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Peiyang militarists disliked the condition where concessions in Manchuria were monopolized exclusively by Japan, thus The Peiyang militarists actively tried to involve the USA because of it's economic power to construct railway lines equally matched with Japan's South Manchuria Railway lines. 例文帳に追加

彼らは日本の満州における権益独占を好まずアメリカを盛んに引き込もうとし、その経済力を以って満鉄に並行する路線を建設しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Joffe was sent by the recommendation of Sen KATAYAMA who had been staying in Moscow at the time as a member of the Communist Party of the USA, and the meeting was mediated by Tamiji NAITO and Unzo TAGUCHI, socialists who organized the Reimei-kai Organization. 例文帳に追加

ヨッフェは当時モスクワに滞在していたアメリカ共産党員・片山潜の推薦を受けて派遣されたもので、仲介したのは黎明会を組織した内藤民治と田口運蔵等の社会主義者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He entered Ministry of Foreign Affairs, and after he held successively the posts such as Leader of Investigation Bureau, Leader of Government Affairs Bureau, the Minister to the U.S.A., the Minister to Italy, and the Minister to France, in the beginning of the twentieth century, he had been making every effort at diplomatic negotiations as Minister to Russia just before the Russo-Japanese War began. 例文帳に追加

外務省に入省し、取調局長、政務局長、駐米公使、駐伊公使、駐仏公使を経て、20世紀初頭、駐露公使として日露戦争直前まで外交交渉に尽力。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the same year of 769, Kiyohito was appointed Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), who falsely reported an oracle to the Emperor that the deity of the Usa Hachiman-gu Shrine recommended Dokyo's succession to the imperial throne, which incident is known to be the "plot of Usa Hachiman-gu oracle." 例文帳に追加

同年大宰帥に任じ、道鏡を皇位に就けることが神意に適う旨の宇佐八幡宮の神託を奏上し、いわゆる「宇佐八幡宮神託事件」を引き起こした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS