1016万例文収録!

「あられ」に関連した英語例文の一覧と使い方(993ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あられの意味・解説 > あられに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あられの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

保護の範囲から除外された商標の要素が,その後,登録を受けることができるようになったときは,それらの要素について,又は(2)にいう制限を受けることなく商標自体について,新たに登録を受けることができる。例文帳に追加

If elements of the trade mark which have been excepted from the protection later on appear to have become registrable, a new registration may be made of those elements or of the trade mark itself without the limitation referred to in subsection (2).  - 特許庁

分割による新たな出願においては,それが親出願からの分割出願である旨を明記するものとし,かつ新出願は商標法第17条の定める要件を満たさなければならない。例文帳に追加

The new application shall state that it is divided from an earlier application, and the new application shall be filed in compliance with the provisions of Article 17 of the Trademarks Act.  - 特許庁

ただし、未知の属性を発見したとしても、その技術分野の出願時の技術常識を考慮し、その物の用途として新たな用途を提供したといえなければ、請求項に係る発明の新規性は否定される。例文帳に追加

However, the novelty of the claimed invention is denied when a novel use of the product is not considered to be provided, based on the common general knowledge in the area as of the filing, even with a discovered unknown attribute.  - 特許庁

明細書及びクレームは,図面を用いてはならないが,数字又は文字で表わされる表及び化学又は数学の式を用いてもよい。クレームには,必要不可欠な場合にのみ表を用いることができる。例文帳に追加

the description and the claims shall not contain drawings, they may, however, contain tables and chemical or mathematical formulae denoted by numbers or letters; the claims may contain tables only if it is indispensable  - 特許庁

例文

第27条 (1)に規定されていることの他に,標章登録出願の変更は,当該標章登録出願を取り下げ,新たな標章登録出願を行うという方法によってのみ認められる。例文帳に追加

Amendments in the application for a mark registration, besides those provided in Article 27 paragraph (1), shall only be permitted by way of withdrawing the said application for mark registration, and by filling a new mark registration application.  - 特許庁


例文

意匠の写真又は図的表示は,9cm×12cm寸法の同一の写し6通を提出するものとし,かつ,製品の外観形状を明瞭に表わすように作成されていなければならず,必要な場合は,異なる角度からのものとする。例文帳に追加

The photograph or graphical representation of the design shall be filed in six identical copies, the dimensions of which shall be 9 cm x 12 cm and the execution shall be such as to clearly represent the external shape of the product, from different angles if necessary. - 特許庁

ただし,出願の商標を実質的に変更する効果を有するか又は出願時の願書に含まれなかった新たな指定商品又はサービスで代替する補正は,一切許可されないものとする。例文帳に追加

Provided however, no such amendment shall be permitted which shall have the effect of substantially altering the trade mark applied for or substitute a new specification of goods or services not included in the application as filed. - 特許庁

その際,ノルウェー工業所有権庁は新たな特許明細書及び特許証を発行し,限定された特許は特許登録簿に登録される。例文帳に追加

The Norwegian Industrial Property Office shall then issue a new patent specification and a new letters patent, and the patent as limited shall be entered in the Register of Patents. - 特許庁

出願人が第66g条に従って翻訳文を提供する場合は,ノルウェー工業所有権庁は,新たな翻訳文が提供された旨を公告し,それを公衆に利用可能とする。例文帳に追加

If the applicant supplies a correction of the translation in accordance with section 66g, the Norwegian Industrial Property Office shall publish a notice that a new translation has been supplied and make it available to the public. - 特許庁

例文

不備が期限内に訂正されない場合は,請求は拒絶されるものとする。ただし,ノルウェー工業所有権庁が訂正のための新たな期限を与えるべきであると判断する場合はこの限りでない。例文帳に追加

If the irregularities are not corrected before expiry of the time limit, the request shall be refused unless the Norwegian Industrial Property Office finds that a new time limit should be given for correction. - 特許庁

例文

期限経過前に不備が訂正されない場合は,審判請求は却下される。ただし,審判部が訂正のための新たな期限を与えるべきであると判断する場合はこの限りでない。例文帳に追加

If the irregularities are not corrected before expiry of the time limit, the appeal shall be dismissed unless the Board of Appeals finds that a new time limit for correction should be given. - 特許庁

分割による新たな登録には何れも原登録と同一の出願日と登録日が与えられ,また個々の意匠につき原出願に伴ったのと同じ優先権を維持する。例文帳に追加

Divided registrations shall receive the same application date and registration date as the original registration, and each individual design shall retain its original priority. - 特許庁

期限経過前に不備が訂正されなかった場合は,ノルウェー工業所有権庁が訂正のための新たな期限を設定すべきと認めない限り,請求は拒絶される。例文帳に追加

If the deficiencies are not remedied before the expiry of the time limit, the request shall be rejected unless the Norwegian Industrial Property Office considers that a new time limit for correction should be set. - 特許庁

期限経過前に不備が訂正されない場合は,ノルウェー工業所有権庁審判部が訂正のための新たな期限を設定すべきと認めない限り,審判請求は拒絶される。例文帳に追加

If the deficiencies are not remedied before the expiry of the time limit, the appeal shall be rejected unless the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal considers that a new time limit for correction should be set. - 特許庁

特定の図形の形態又は色彩で呈示された文字,数字及び銘文,並びにラテン語以外のアルファベット文字又はアラビア数字若しくはローマ数字以外の数字及び番号を含む標識は,(1) (iv)にいう図面とみなされる。例文帳に追加

Letters, numerals and inscriptions presented in a particular graphical form or in colours, as well as signs containing the letters of other alphabets than Latin or numerals and numbers other than Arabic or Roman, shall be considered the drawings referred to in paragraph (1) (iv). - 特許庁

特許出願の後に前項の微生物の寄託について新たな受託番号が付されたときは、特許出願人又は特許権者は、遅滞なく、その旨を特許庁長官に届け出なければならない。例文帳に追加

Where an accession number is newly given after the filing of a patent application to the deposit of a microorganism under the preceding paragraph, the applicant for a patent or the patentee shall notify the Commissioner of the Patent Office without delay.  - 特許庁

前弁護士の登録が規則20.44 (1) (a)に基づいて取り消されている場合は,懲戒審判所は,新たに登録特許弁護士を任命して,未処理事項が処理されるまで前弁護士の実務を続行させることができる。例文帳に追加

If the registration of a former attorney has been canceled under paragraph 20.44 (1) (a), the Disciplinary Tribunal may appoint a registered patent attorney to carry on the practice of the former attorney until all outstanding matters are disposed of.  - 特許庁

1952年法は,1952年法に基づいてされた出願について,1990年特許法に基づいて付与された特許の有効性を争う訴訟又は法的手続に対して適用する。例文帳に追加

The 1952 Act applies to an action or proceeding in which the validity of a patent granted under the Patents Act 1990 on an application made under the 1952 Act is disputed.  - 特許庁

(b) 保護された発明若しくは実用新案の特許請求の範囲又は意匠の本質的特徴の総体が、提出時の出願に表されていなかった要素を含んでいる。例文帳に追加

(b) the claims of the protected invention or utility model or the sum of essential features of the industrial design include elements that did not figure in the application as filed; - 特許庁

(1) 特許の無効及び所有権を争う訴訟については,申立の価値の多寡に拘らず,特許権者の選択住所の管轄裁判所によって審理されなければならない。例文帳に追加

1. Actions for nullity or contestation of ownership of a patent shall be heard, whatever the value of the petition, by the Court of the elected domicile of the patent owner. - 特許庁

(3) 何人も,分割出願又は第14条(2)に基づいて行われた新たな特許出願が公開された場合は,当該出願公開前の原出願のファイルについて,当該出願人の同意なしに閲覧することができる。例文帳に追加

3. Where a divisional application or a new patent application filed under Article 14.2 is published, any person may obtain inspection of the files of the original application prior to the publication of that application and without the consent of the applicant. - 特許庁

特許を補正して維持する旨の決定が行われたときは,特許所有者は,所定の期限内に新たな特許明細書について所定の公告手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

When a decision has been made to maintain the patent in amended form, the proprietor of the patent shall pay the fee prescribed for publication of a new patent specification within the prescribed time limit.  - 特許庁

特許商標庁が所定の期限の満了前に,意匠を表す印刷に適した複製を受領しなかった場合は,それに係わる出願は拒絶される。例文帳に追加

Where the Office does not receive reproductions illustrating the design suitable for reproduction, before the expiry of the stipulated time limit, the application shall be refused.  - 特許庁

商標所有者は,本法に規定された手続に従って新たに出願する場合にのみ,商標登録の対象とされた商品及び/又はサービスの一覧を拡大することができる。例文帳に追加

A proprietor of the mark may extend the list of goods and/or services for which the mark has been registered only upon filing a new application in accordance with the procedure established by this Law. - 特許庁

有効期間が変更された場合は,ノルウェー工業所有権庁は,新たな証明書を発行し,請求人に通知し,これを登録簿に記入する。例文帳に追加

If the period of validity is changed, the Norwegian Industrial Property Office shall issue a new certificate, notify the requester and make an entry on this in the register. - 特許庁

(9) 特許出願の個々の構成要素は,新たな頁で始まるものとし,それらの用紙は容易に特定し,めくり,分離し及び綴じ直すことができるように綴じられているものとする。例文帳に追加

(9) Each component part of the patent application shall start on a new sheet and the sheets will be bound so as to allow them to be easily identified, turned over, separated and reunited. - 特許庁

(19) OSIMによって編集された部分についての,(18)に規定した事情に関しては,分割による新たな出願を生じさせた基礎出願の出願日及び出願番号が公表されるものとする。例文帳に追加

(19) In the situation provided for in paragraph (18) in the part edited by OSIM there shall be published the number and date of filing the basic application from which the new application resulted by division. - 特許庁

(c) 新規又は既知の特徴の組合せであって,それらの特徴が相互にその効果を増大させ,新たな技術的結果を得るような方法で行われるもの例文帳に追加

c) a combination of new or known features, carried out in such a manner that they mutually intensify their effects and a new technical result is obtained; - 特許庁

(4) 出願日の後に提出されるアミノ酸及びヌクレオチドの配列一覧は,明細書の欠落部分を構成する場合があり,その場合は,OSIMは,第 8条(9)による新たな出願日を認定するものとする。例文帳に追加

(4) A list of amino acid and nucleotide sequences submitted after the filing date may constitute the missing part of the description, in which case OSIM shall accord a new filing date according to Art. 8 paragraph (9). - 特許庁

「当初明細書等に明示的に記載された事項」だけではなく、明示的な記載がなくても、「当初明細書等の記載から自明な事項」に補正することは、新たな技術的事項を導入するものではないから、許される。例文帳に追加

Making an amendment to not only "matters explicitly stated in the originally attached description, etc." but also "matters obvious from the statement in the originally attached description, etc." that are not explicitly stated does not introduce new technical matters and is permitted.  - 特許庁

4.2・5.2の各論において新たな技術的事項を導入するものではないので補正が許されるとされた類型も考慮して、新規事項を含む補正か否かを判断する。例文帳に追加

Whether an amendment includes a new matter is determined by taking into consideration the typical examples in 4.2 and 5.2 (Specifics) with regard to which amendments are permitted because new technical matters are not being introduced.  - 特許庁

裁判所に対する手続きにおいて,商標の登録の有効性が争われ,当該商標が有効に登録されていると裁判所が判断した場合は,当該裁判所はその有効性について証明書を与えることができる。例文帳に追加

If in proceedings before the court the validity of the registration of a trade mark is contested and it is found by the court that the trade mark was validly registered, the court may give a certificate to that effect.  - 特許庁

登録を求める商標が 1 語又はそれ以上の外国語を含む場合は, 出願人は, その語のアラビア語への認証翻訳及びその語の発音表記を提出しなければならない。例文帳に追加

If the trademark sought to be registered contains one word or more written in a foreign language, the applicant must submit a certified Arabic translation of such word / words together with the phonetic transcription thereof. - 特許庁

(8) 明細書の補正許可が与えられた場合は,申請人は,登録官の要求に応じ,その指定する期間内に,規則19,規則21及び規則23に従って作成した補正済み明細書を新たに提出しなければならない。例文帳に追加

(8) Where leave to amend a specification is given, the applicant shall, if the Registrar so requires, and within a time to be fixed by him, file a new specification as amended, which shall be prepared in accordance with rules 19, 21 and 23. - 特許庁

(1)裁判所に対する手続において商標登録の有効性が争われ,かつ,当該商標は有効に登録されたと裁判所が認める場合は,裁判所は,その旨の証明書を付与することができる。例文帳に追加

(1) If in proceedings before the Court the validity of the registration of a trade mark is contested and it is found by the Court that the trade mark is validly registered, the Court may give a certificate to that effect. - 特許庁

条例第23条及び第24条において,「指定特許庁」は,現れる箇所を問わず,「連合王国特許庁又は(場合により)欧州特許庁」と読む。例文帳に追加

in sections 23 and 24 of the Ordinance, for "the designated patent office" wherever it appears read "the United Kingdom Patent Office or the European Patent Office (as the case may be)";  - 特許庁

条例第15条から第17条まで,第20条,及び第22条から第24条までにおいて,「指定特許庁」は,現れる箇所を問わず,「連合王国特許庁又は(場合により)欧州特許庁」と読む。例文帳に追加

in sections 15 to 17, 20 and 22 to 24 of the Ordinance, for "the designated patent office" wherever it appears read "the United Kingdom Patent Office or the European Patent Office (as the case may be)";  - 特許庁

異議申立人が次の何れかに該当する場合は,異議申立は,取下とみなされる。 (a) 所定の期限内に求めに応答しないこと,又は (b) 聴聞に出頭せず,かつ,自己がいないときも聴聞を行うよう予め請求しなかったこと例文帳に追加

The opposition shall be considered withdrawn if the opponent: (a) fails to reply to the invitation within the fixed time limit; or (b) fails to appear at the hearing and has not requested in advance to hold it in his absence. - 特許庁

特許を補正して付与する最終決定がなされたときは,特許所有者は,2月以内に新たな特許明細書についての公告手数料を納付し,かつ必要なときは複製に適した書類を提出するよう求められる。例文帳に追加

When a final decision to maintain the patent in amended form has been made, the proprietor of the patent shall be invited within 2 months to pay the fee for publication of a new patent specification and, if necessary, to file documents suitable for reproduction.  - 特許庁

特許所有者にその旨が通知され,同時に,特許所有者は,2月以内に新たな特許明細書についての公告手数料を納付し,かつ必要な場合は複製に適した書類を提出するよう求められる。例文帳に追加

The proprietor of the patent shall be notified thereof, and at the same time the proprietor of the patent shall be invited within 2 months to pay the fee for publication of a new patent specification and, if necessary, to file documents suitable for reproduction.  - 特許庁

代理人若しくは新たな代理人又は先に登録されている条件についてのその他の変更に関する登録請求には,変更についての適当な書類を添付しなければならない。例文帳に追加

A request for entry of an agent or a new agent or for entry of other amendments in conditions previously registered shall be accompanied by proper documentation for the amendment.  - 特許庁

それらの図形は,好ましくは縦方向として,無駄な空白を有さず,相互に明確に分離して配置し,アラビア数字で通し番号を付さなければならない。例文帳に追加

They shall be arranged without wasting space, clearly separated from one another, preferably in an upright position, and be numbered consecutively in Arabic numerals.  - 特許庁

出願書類には表現物で表された意匠が分類される物品のクラスの一覧表を添付できる。出願人が当該意匠を物品の他のクラスの製品に具現しようとする場合は,当該クラスも表示する。例文帳に追加

The application may be accompanied by a list setting out the classes of goods in which the design shown in the representation is to be classified. Where the applicant intends to embody the design in products belonging to other classes of goods, such classes shall also be stated.  - 特許庁

本法の規定に定められた法律関係に基づく請求権が主張される如何なる訴訟(工業意匠争訟)に関しても,争いのある訴訟物の価値とは関わりなく,地方裁判所(Landgerichte)が専属的裁判管轄権を有する。例文帳に追加

For all actions whereby a claim arising out of one of the legal relationships regulated in this Law is asserted (industrial designs litigation), the first instance courts [Landgerichte] shall have exclusive jurisdiction without regard to the value in dispute.  - 特許庁

(1)が適用される審理において本人で又は代理人により出頭する争いの当事者に諮った後,登録官は,審理が公開ではなされない旨指示することができる。例文帳に追加

After consulting those parties to the dispute who appear in person or are represented at a hearing to which subsection (1) applies, the Registrar may direct that the hearing be not held in public.  - 特許庁

ある者が,登録官に対する法的手続の当事者になった後に,代理人を初めて任命し又はある代理人を別の代理人の代わりに任命する場合は,新たに任命された代理人は,送達宛先を提出しなければならない。例文帳に追加

Where, after a person has become a party to proceedings before the Registrar, the person appoints an agent for the first time or appoints one agent in substitution for another, the newly appointed agent shall file an address for service.  - 特許庁

裁判所での手続において商標登録が争われ,かつ,商標が有効に登録されていると裁判所が認定した場合は,裁判所は,その旨の証明書を発行することができる。例文帳に追加

If in proceedings before the court the validity of the registration of a trade mark is contested and it is found by the court that the trade mark is validly registered, the court may give a certificate to that effect.  - 特許庁

それが使用される商品について,商品の標準ヤード又は標準メートル以上のヤード又はメートルを有することを表わし,又は意味する取引表示,又は例文帳に追加

any trade description which denotes or implies that there are contained, as regards the goods to which it is applied, more yards or metres than there are contained therein standard yards or standard metres; or  - 特許庁

異議申立は, 争われている意匠の所有者の応答の受領から又は応答の提出のために定める期間の満了から3 月以内に審理しなければならない。例文帳に追加

Oppositions shall be examined within a period of 3 months after the receipt of a reply ofthe owner of the disputed design or after the expiration of the time period specified for the submission of a reply. - 特許庁

例文

(1) 特許又はクレームの有効性について争う裁判所における訴訟においては,裁判所は,特定のクレームの有効性が問題とされたことを証明することができる。例文帳に追加

(1) In any proceedings in a court in which the validity of a patent, or of a claim, is disputed, the court may certify that the validity of a specified claim was questioned.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS