1016万例文収録!

「いたがきおおどおり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いたがきおおどおりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いたがきおおどおりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。例文帳に追加

The main street is filled with girls in kimonos. - Tatoeba例文

大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。例文帳に追加

The main street is filled with girls in kimonos.  - Tanaka Corpus

沿道は住宅街だが、北山通から北大路通に至るまでは資料館、コンサートホール、大学など文化施設が並ぶ。例文帳に追加

The area along Shimogamo Naka-dori Street is a residential area while many cultural facilities such as reference museums, concert halls, and universities line a section of the street from a point on Kitayama-dori Street to a point on Kitaoji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、阪奈道路で奈良市内に向かう車両は大宮通りと三条通りの両方からアクセスできるようになり、大宮通りの渋滞の緩和が期待されている。例文帳に追加

This would allow cars travelling froom Nara City through Hanna Road access from both street Omiya-dori Street and Sanjo-dori Street, and is expected to reduce congestion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

北大路通を運行する京都バスの系統は、他にも出町柳駅を起点に市原、静原、雲ヶ畑などへの路線があるが、北大路通の「北大路駅」バス停に停車し、当バスターミナルへの乗り入れは行っていない。例文帳に追加

Other routes of Kyoto Bus that run through Kitaoji-dori Street are routes that start at Demachiyanagi Station and are bound for Ishihara, Shizuhara, and Kumogahata, but their buses stop at 'Kitaoji Station' bus stop on Kitaoji-dori Street without running into this terminal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

広域型やテーマ型においては、「人通りが多いから」、「周辺店舗や施設との相乗効果が期待できるから」という答えが多い。例文帳に追加

Frequent responses in the Large Area Hub Type and Theme Type were "it is a busy area" and "a synergistic effect with surrounding stores and facilities can be expected." - 経済産業省

京都電気鉄道株式会社他1社が京都市下京区三条通大橋町117番地先~大津市御蔵町間の軌道敷設を出願。例文帳に追加

Kyoto Electric Railway and one other company applied for approval to construct the track between the area around 117 Ohashi-cho Sanjo-dori, Shimogyo Ward, Kyoto City and Okura-cho, Otsu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では、北大路通や京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線北大路駅周辺の街が北大路と呼ばれている(駅に併設した商業・公共複合施設は「キタオオジタウン」という愛称で呼ばれている)。例文帳に追加

Currently, the city around Kitaoji-dori Street and Kitaoji Station, Kyoto Municipal Subway Karasuma Line is called Kitaoji (The commercial and multi-public facilities built in annex to the station is nicknamed as 'Kitaoji Town').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、骨董店、古美術商が京都で最も集まっている通りで、東大路から花見小路通までは特に密集している。例文帳に追加

Shinmonzen-dori Street is a street where antique stores and old-art-work stores are concentrated most in Kyoto, and with an especially high concentration in a section between Higashioji-dori Street and Hanamikoji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

燃焼室カップ部材30は2つの連通孔32を有する周面30cが金属製のカバー部材36で覆われている。例文帳に追加

The peripheral surface 30c of the combustion chamber cup member 30, having two communication holes 32 is covered with a metallic cover member 36. - 特許庁

例文

バックラッシュがなく減速比が大きいので、その部分の剛性に起因して発生する高速度時のスティックスリップが発生せず、分解能が期待通り(指令値通り)に得られる。例文帳に追加

As the backlash is not found and a reduction gear ration is high, the stick slip at a high speed generated caused by the rigidity of the part can be prevented, and the desired resolving power (corresponding to a command value) can be obtained. - 特許庁

元々渋滞緩和のために建設された大宮通りであったが、急速なモータリゼーションには対応しきれず、最近では慢性的に宝来町から二条大路南1丁目交差点までが渋滞している。例文帳に追加

Originally Omiya-dori Street was built to reduce traffic, but couldn't keep up with the pace of motorization, and recently traffic jams occur starting at the Horai-cho to Nijo-oji Minami 1-chome intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は、鐘銘事件のもとになった梵鐘がつられた鐘楼、諸将の名が刻まれた石塁や石塔が当時の遺構として残っているほか、大和大路通七条通にある「大仏前交番」など周辺のいくつかの施設名に「大仏」の名称が残されている。例文帳に追加

Remnants include a belfry where the temple bell that triggered the Shomei Incident, a stone mound and pagoda engraved with various lords, and many facilities with the name 'daibutsu' (Great Buddha) in surrounding areas, such as 'Daibutsumae Police Box' (the police station in front of Great Buddha) on Shichijo-dori and Yamatooji-dori Streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者に関する情報が記録されたカードなどを要することなくかつ人通りの多い場所など雑音の多い場所においても利用可能な装置であって、このような装置におけるユーザインタフェースの利便性を向上させること。例文帳に追加

To raise the convenience of a user interface in a device which is usable even in a place with much noise such as a busy place without requiring a card which records information concerning users. - 特許庁

2006年に入り、需要の減少を背景に米国住宅価格の上昇が減速に転じると、多くのサブプライム住宅ローン利用者は当初の期待どおり借換えを行うことができなくなり、ローンの返済遅延や差押えを受ける住宅が急増した(第1-2-12図、第1-2-13図)。例文帳に追加

In 2006, as rising house prices in the United States shifted into slowdown as a result of a decrease in demand, subprime mortgage borrowers found themselves unable to refinance as they had initially expected. Delayed loan repayments and the number foreclosed houses increased rapidly (see Figures 1-2-12 and 1-2-13). - 経済産業省

ヘクサロビュラネジ41を、開閉蓋38のネジ挿通孔38a、フロントパネル8のネジ挿通孔を介してナット42に螺合させると、開閉蓋38は、カードスロット10及びカードイジェクトボタンを覆う閉じ位置に固定され、メモリカード5の取り出しが禁止される。例文帳に追加

When a hexalobular screw 41 is threaded with the nut 42 via the screw insertion hole 38a of an opening/closing lid 38 and the screw insertion hole of the front panel 8, the opening/closing lid 38 is fixed to a closing position for covering the card slot 10 and the card eject button to prohibit taking-out of a memory card 5. - 特許庁

また、「中小企業金融環境に関する実態調査」においても、中小企業がメインバンク1への借入申込みを行った時に、最も多かった対応として「申込額どおり」とする企業の割合が44.8%、「増額セールスを受けた」とする企業の割合が29.1%と、多くの企業が金融機関から前向きな貸付対応をされたことが分かる(第1-3-9図)。例文帳に追加

The Survey of the Financial Environment of Small and Medium Enterprises similarly shows that many enterprises are meeting with a favorable response from financial institutions ? according to its findings, 44.8% of SMEs reported that the commonest response received when applying for borrowing from a main bank1) was “amount applied for received,” followed bybank suggests increasing loan” (29.1%) (Fig. 1-3-9).  - 経済産業省

1155年、美福門院所生の近衛天皇が急死すると、権大納言であった公教は鳥羽法皇・関白藤原忠通らごく数人と秘密裏に会議を開いて後白河天皇の即位を決定した。例文帳に追加

In 1155, when Bifukumon-in's son, Emperor Konoe died suddenly, Kiminori, who was Gon Dainagon (provisional major counselor) at the time, held a small secret meeting with the Cloistered Emperor Toba, Kanpaku (chancellor) FUJIWARA no Tadamichi and decided on the ascension of Emperor Goshirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このオンラインタイムアウト通数比TORが許容上限値Rmax以上の場合には取出間隔Pを標準取出間隔SPより取出間隔補正値dPだけ大きくする(S7)。例文帳に追加

When the ratio TOR of the passing number of the online time-out is not less than an acceptable upper limit Rmax, a removal interval P is made larger than a standard removal interval SP by a removal interval correction value dP (S7). - 特許庁

音導入路21が、共鳴空間部18と放音孔20とを連通する音導入路21であって、基板11に沿って設けられると共に放音孔20に近づくに従ってその断面積が大きくなるように設けられている。例文帳に追加

A sound introduction path 21 which communicates the resonance space 18 with the sound releasing hole 20, is provided along the substrate 11, and its cross section becomes larger as it reaches closer to the sound releasing hole 20. - 特許庁

1000石...板垣退助(高知藩士)、小松帯刀(鹿児島藩士)、吉井友実(鹿児島藩士)、伊地知正治(鹿児島藩士)、岩下方平(鹿児島藩士)、後藤象二郎(高知藩士)、嵯峨実愛(公卿)、大原重徳(公卿)、大原重実(公卿)、東久世通禧(公卿)、生駒親敬(矢島藩主)例文帳に追加

1,000 koku... Taisuke ITAGAKI (a feudal retainer of Kochi Domain), Tatewaki KOMATSU (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Tomozane YOSHII (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Masaharu IJICHI (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Michihira IWASHITA (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Shojiro GOTO (a feudal retainer of Kochi Domain), Sanenaru SAGA (a court noble), Shigetomi OHARA (a court noble), Shigemi OHARA (a court noble), Michitomi HIGASHIKUZE (a court noble), Chikayuki IKOMA (the lord of Yashima Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両ケース1,2を途中まで開くと、インク吐出面5aがキャップ9に覆われ、連通口9aを介してインク吸収体10とつながる。例文帳に追加

When both cases 1, 2 are opened halfway, the ink ejection face 5a is covered with the cap 9 and communicates with an ink absorber 10 through an interconnecting opening 9a. - 特許庁

2007年は、そのような措置は取られず、観光ピーク時の土・日曜日および休日には、東大路通南行きから五条坂への左折が禁止されるにとどまった。例文帳に追加

In 2007, the measures were not taken: instead only a left turn into Gojo-zaka was prohibited at Gojo-ohashi Higashizume during weekends and holidays in peak sightseeing season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開通当初は、国鉄(現JR)関西本線以西の大宮通り沿いは田畑が広がる田園地帯であった(いくつか集落はあった)が、近鉄奈良線に新大宮駅が開業すると、付近は新都心として発展し、市役所が旧市街より移転するとその傾向に拍車がかかり、オフィスや商業施設、百貨店などが林立することとなった。例文帳に追加

When it was opened, there were fields along Omiya-dori Street heading east from the Kansai Main Line, Japanese National Railways (current JR), but once Shin-Omiya Station opened along the Kintetsu Nara Line, the neighborhood developed into a new city, and as the city hall was relocated from the former city, offices, business facilities, and department stores began to develop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に同時に人事面でも改革が進められ、太政大臣に三条実美・参議に西郷・木戸・大隈・板垣が就任して、これに岩倉と万里小路博房が政府内に留まったものの他の公家・諸侯は悉く職を免ぜられ、また旧来通りの宮中の女官の排除も行われた。例文帳に追加

Personnel changes took place at the same time; Sanetomi SANJO took office as Dajodaijin, SAIGO, KIDO, OOKUMA, and ITAGAKI took office as Sangi, and IWAKURA and Hirofusa MADENOKOJI remained in the government, but the other court nobles and lords were dismissed from offices and the traditional court lady system of the Imperial Court was abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連通孔からなる多孔体であって、安価な製造方法に基づくものであり、かつ単位空間当たりの表面積が極めて大きく、舗装ブロック、植生用ブロック、水質浄化用ブロックの各種用途に好適な機能を発揮する多孔体およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a porous body having open holes, produced by a low cost method, having very large surface area per unit space and displaying preferable functions suitable for several usages such as paving blocks, vegetative blocks, water-purifying blocks, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

一方、バッテリがエンジンを通常通りにモータリングできる状態のときには、エンジンの回転数Neが共振回転数領域より大きな閾値Nrefを超えてから燃料噴射制御を開始して(S120〜S140)、エンジンを始動する。例文帳に追加

On the other hand, when the battery can normally perform the motoring of the engine, the fuel injection control is started after the engine speed Ne exceeds the threshold value Nref larger than the resonance speed area (S120 to S140) to start the engine. - 特許庁

これにより、インクタンク11が記録ヘッドに装着されたとき、図1に示すように、栓部26が記録ヘッド30の接合口39によって押圧され、これによって、上記接続しない部分がインクタンク内に大きく変位して接合口39の内部とインクタンク11の内部とが連通する。例文帳に追加

Consequently, when the ink tank 11 is fitted to a recording head, the plug part 26 is pressed by a joining aperture 39 of the recording head 30 as shown in Fig., and as a result, the part not connected with the annular elastic part 27 is significantly displaced, establishing communication between the interior of the joining aperture 39 and the interior of the ink tank 11. - 特許庁

この台車10によれば、輪重の大きい車輪に対応する油圧シリンダにおいては、他の車輪に対応する油圧シリンダよりも圧力が高くなるので、この油圧シリンダから流れ出た圧油が連通配管を介して他の油圧シリンダに流れ込み、各油圧シリンダの受圧室内の圧力が均一化される。例文帳に追加

In a hydraulic cylinder for a wheel with a larger wheel load, the bogie 10 causes higher pressure than those of the hydraulic cylinders 25 for the other wheels, so that the pressure oil flowed from the hydraulic cylinder flows into other hydraulic cylinders through the communicating pipes and the pressures in the pressure receiving chambers of the respective hydraulic cylinders are uniformed. - 特許庁

壁体の厚さの大小に左右されることなく、管体取付け穴の大きさの大小にも左右されることなく、管体の取付け固定作業が極めて容易に迅速に行い得て、管体取付け作業完了後、直ちに、管体内へのケーブル挿通配線作業ができる壁体への螺旋管体取付用コネクタの提供。例文帳に追加

To install and fix a pipe body extremely easily and quickly without being affected to the size of the thickness of a wall body and the bigness of a pipe body installation hole and carry out the insertion wiring work of a cable into the pipe body just after finishing the installation work of the pipe body. - 特許庁

ダクト1に、開口部8を閉塞する微小通気孔を有する連続発泡体9を固定することにより、ダクト1内を伝播する空気が漏洩するためダクト1が共振しなくなるので騒音を低減すると共に、ダクト1本来の大きさを維持できるので、限られたスペースにおいても配置可能である。例文帳に追加

By fixing a continuous foaming substance 9 with a fine vent to block an opening 8 to a duct 1, the air propagated within the duct 1 leaks and the duct 1 ceases to resonate, and also the essential size of the duct 1 can be maintained, so this structure can be arranged even in a limited space. - 特許庁

リン酸カルシウム顆粒分布の偏りを防止することで骨の内部進入が均一となるようにすること、骨修復材内部の気孔を略完全な連通状態とすることで骨の内部進入を盛んにすること、骨修復材内部の気孔内でのリン酸カルシウム顆粒の露出面積を大きくし骨の内部進入を盛んにすること。例文帳に追加

To help the bone entering inside uniformly by preventing deflection of calcium phosphate granule distribution, and to promote the bone entering into the inside by making pores of the bone restoration materials to be in substantially complete communication status, to promote the bone entering into the inside, by enlarging an exposure area of a calcium phosphate granule in a pore of the bone restoration material. - 特許庁

トランジスタの駆動能力の設計値が均一であれば、隣接セルとの距離が大きくなるに連れて、マスク作製やリソグラフィによってトランジスタの駆動能力は低くなるが、上述の様な比率の調整によって、設計時の所望通りの駆動能力を有するトランジスタを実現することができる。例文帳に追加

When the design value of the driving capacity of the transistor is uniform, the driving capacity of the transistor declines by mask production and lithography as the distance from the adjacent cell is increased; however, by the adjustment of the ratio mentioned above, the transistor having the driving capacity desired in designing is realized. - 特許庁

例文

京阪京津線は、4両編成の車両が京都市中心部地域では地下鉄(京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線)に乗り入れ(相互乗り入れではなく、片乗り入れ)、京都府と滋賀県との府県境にあり、旧東海道の難所でもあった逢坂山付近では、登山電車並みの急曲線・急勾配を走り抜け、滋賀県大津市中心部地域では、路面電車のように国道161号線上の併用軌道を走るという日本で唯一、地下鉄・登山鉄道・路面電車という3つの顔(京都市営地下鉄東西線との共同駅である御陵駅と旧御陵府道踏切(三条通)との間は、地下線)を持つ路線である。例文帳に追加

In Japan, the Keihan Keishin Line is the only one that serves as three different types of tracks: a subway, a mountain railway and a tram; a vehicle consisting of four cars enters a subway (Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway) in the central part of Kyoto City (not a mutual entry but a single entry of the Keihan Keishin Line), runs through a steep curve and slope like a mountain railway near Osakayama, which used to be the hilliest part of the Kyu-Tokaido (the former Tokaido) on the boundary of Kyoto Prefecture and Shiga Prefecture, and runs like a tram along National Route 161 in the central part of Otsu City, Shiga Prefecture (between Misasagi Station shared with the Tozai Line of the Kyoto Municipal Subway, and Kyu-Misasagi-fudo Fumikiri (Railroad Crossing at the former Kyoto Prefecture Route of Misasagi) (Sanjo-dori Street) runs a subway).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS