1016万例文収録!

「かないじゅう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かないじゅうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かないじゅうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 510



例文

よって、本書中の五代十国時代までの叙述は、その抄出でしかない例文帳に追加

Therefore, the descriptions until the Wudai Shiguo period (the Five Dynasties and Ten Kingdoms period) in the book are merely extracted from "The General Commentaries on Longxing Chronology".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十巻という小柄な構成の勅撰集は後にも先にもこの『金葉集』と次の『詞花集』しかない例文帳に追加

"Kinyo shu" and "Shika shu" are the only imperial anthologies that consist of just ten volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一汁一菜は、おかずが一品のみしかない「質素な食事(粗食)」の意味で用いられた言葉であった。例文帳に追加

The word ichiju-issai was used to mean 'a simple meal' (also called soshoku) comprising only one dish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焦げつかないようにかき混ぜ、十分に溶けた後、ガーゼなどで濾す。例文帳に追加

Stir the contents so that the glue is not scorched, and filter them with gauze or others, after the glues have been dissolved completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし北海道への屯田兵移住などを除き、うまくいかない例が多かった。例文帳に追加

However, there were many that failed to succeed except ex-legionaries who moved to Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

退陣する首相が重臣会議に出席した例は1934年の斎藤実しかない例文帳に追加

Makoto SAITO in 1934 presents the only case in which a resigning Prime Minister attended a senior statesman conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

居住施設には6人のチームメンバーが31日間食べられる分の食料しかない例文帳に追加

At the habitat station, there is enough food to feed six crew members for only 31 days. - 浜島書店 Catch a Wave

弁の上に堆積したトナーが規定量以下の場合は、トナーの自重では弁は開かない例文帳に追加

When the amount of toner deposited on the valve is less than the defined amount, the valve 41 is not opened by the weight of the toner itself. - 特許庁

河川で発生する大量のゴミを速やかに処理して、交通渋滞を招かないこと。例文帳に追加

To quickly treat a great amount of waste produced in a river without causing traffic jam. - 特許庁

例文

化成充電効率を向上させつつ寿命特性の低下を招かない鉛蓄電池を提供する。例文帳に追加

To provide a lead-acid battery improved in formation and charging efficiency without having a lifetime characteristic lowered. - 特許庁

例文

不十分な量の流体試料しかないときにエラー信号を表示する。例文帳に追加

To display an error signal in the case of the insufficient quantity of a fluid sample. - 特許庁

ミセス・ムーニーのところの若い男たちはまかない付きの下宿に対して週十五シリング支払った例文帳に追加

Mrs. Mooney's young men paid fifteen shillings a week for board and lodgings  - James Joyce『下宿屋』

二 家内労働法(昭和四十五年法律第六十号)第二条第二項に規定する家内労働者例文帳に追加

(ii) a domestic laborer prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Industrial Homework Act (Act No. 60 of 1970);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

とはいえ、現代の銃に比して先込め銃は単体では連射に向かないものであることは上記のプロセスなどからも容易に窺える。例文帳に追加

However, a muzzle-loader is not appropriate for serial shooting compared to present-day guns, which is easy to understand as mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、この「十目」「百目」は単位というわけではないので、例えば232匁を二百目三十二匁などとは書かない例文帳に追加

However, the me used as '10 me,' '100 me' and others is not a weight unit, so, for example, 232 monme cannot be written as 200 me plus 32 monme.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温めた際に中種から肉汁が流れ出してくるにも拘らず、肉汁により皮がべたつかない肉含有包子を提供する。例文帳に追加

To provide a meat-containing baozi (Chinese meat bun) free from a trouble of forming a bun skin sticky with meat juice in spite of oozing of the meat juice from a filling in the case of heating the bun. - 特許庁

固体撮像デバイス等の重要部品を代替品で充当した場合でも誤作動を招かない撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus in which an important component, e.g. a solid state imaging device, can be replaced by a substitute component without causing erroneous operation. - 特許庁

柔軟材を狭く奥まったような場所で手が届かないような所でも容易に配設することができる柔軟材の取付構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a flexible material mounting structure capable of easily arranging the flexible material even in hard-to-reach places like inside narrow recesses. - 特許庁

しかも、従来のようにセパレータを複数個使う構造ではないので、部品点数も少なく、特別な重量増加も招かない例文帳に追加

Moreover, since the exhaust noise reduction device does not have a structure using a plurality of separators like conventional cases, the number of components is reduced and special increase in weight is prevented. - 特許庁

照明光が十分届かない部位を観察する場合においても、観察するのに十分な明るさをもつ被写体像を得る。例文帳に追加

To provide an object image with brightness sufficient for observation even in the case of observing a part where illumination light does not fully reach. - 特許庁

わしが指一本触れられずに安全にこの柵の中から出て、銃撃を始めるのを銃の届かないところまで1分ほどまってくれるとね」例文帳に追加

to let me safe and sound out of this here stockade, and one minute to get out o' shot before a gun is fired."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

今は一緒に飲んだり、映画を観たりするだけで十分かな。例文帳に追加

Right now, I guess I'm happy with just going out for drinks or going to see a movie.  - Weblio Email例文集

高級住宅地で、高価な家とぜいたくな生活で知られる例文帳に追加

a rich neighborhood noted for expensive homes and luxurious living  - 日本語WordNet

十二 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(xii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十三 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(xxiii) in addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(xviii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(xi) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(xix) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(x) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項例文帳に追加

(xiii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

内部監査部門の体制は十分か、また適切に機能しているか。例文帳に追加

Whether internal audit structures are adequately established and whether they work in a reliable manner  - 金融庁

十分な奥行き感のある仮想化内視鏡画像を表示すること。例文帳に追加

To display a virtual endoscope image having enough depth feeling. - 特許庁

三 第六十八条第一項(第九十条第一項において準用する場合を含む。以下この号において同じ。)の規定に違反して、第六十八条第一項に規定する書類を備えて置かないとき。例文帳に追加

(iii) when it has failed to keep the documents prescribed in Article 68, paragraph (1) (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 90, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this item), in violation of the provision of Article 68, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の七十一 指定紛争解決機関は、第五十二条の七十三第九項の規定によるもののほか、内閣府令で定めるところにより、紛争解決等業務に関する記録を作成し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

Article 52-71 A Designated Dispute Resolution Organization shall, except for those under the provisions of Article 52-73, paragraph (9) prepare and preserve records concerning its Dispute Resolution, etc., pursuant to the provisions of Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

住戸部の床を二重床構造とし当該二重床内に居住空間5用の設備用配管及び配線を配置し、当該設備用配管等を設備用ピット12内の設備用配管等と接続する。例文帳に追加

Further, a floor of the dwelling section is formed into a double- floor structure, and the pipes and wires for facilities in each dwelling space 5 are arranged in the double floor, followed by connecting the pipes, etc., for the dwelling spaces to the pipes, etc., for facilities in the facility-storage pit 12. - 特許庁

住戸部の床を二重床構造とし当該二重床内に居住空間5用の設備用配管及び配線を配置し、当該設備用配管等を設備用ピット12内の設備用配管等と接続する。例文帳に追加

The floor of the apartment parts is composed in a double floor structure, facility piping and wiring for an apartment space 5 are disposed inside double floors, and the facility piping, etc., are connected to the facility piping, etc., in the facility pit 12. - 特許庁

第三十四条の五十四 送達すべき書類は、この法律に規定するもののほか、内閣府令で定める。例文帳に追加

Article 34-54 In addition to what is provided for in this Act, the documents that should be served shall be specified by Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

教育学で,教科内容よりも精神的能力の教育を重視する考え方例文帳に追加

a theory of pedagogy that places more emphasis on the education of one's mental abilities rather than on the contents of a subject  - EDR日英対訳辞書

(ⅲ)内部監査の従事者は、内部監査で実施した手続、把握した問題点等を正確に記録しているか。例文帳に追加

(iii) Do auditing staff members accurately record the procedures followed in internal audits and problems detected therein?  - 金融庁

位相差点火の効果を十分に確保することができる2点点火内燃機関を提供すること。例文帳に追加

To provide a two-point ignition internal combustion engine sufficiently ensuring effect of phase difference ignition. - 特許庁

柔軟性及び耐折れ曲がり性に優れ、しかも比較的安価な医療用カテーテルを提供する。例文帳に追加

To provide a relatively inexpensive medical catheter having superior flexibility and bending resistance. - 特許庁

このような区画壁28により二重床内部を複数のエリアに区画する。例文帳に追加

The inside of the double floor is partitioned into a plurality of areas by such a partition wall 28. - 特許庁

区画壁28は、二重床内部に配置される配線34が挿通可能な開口凹部36を2個有する。例文帳に追加

A partition wall 28 has two opening recessed parts 36 capable of inserting the wiring 34 arranged inside the double floor. - 特許庁

一体成形をすることにより、従来に代わる構造簡単かつ安価な咽頭マスクを得る。例文帳に追加

To obtain a larynx mask that is simple in structure and inexpensive by integrally forming. - 特許庁

最終的に、魚1は失血により死亡するが従来に較べて血抜き量を増大させることができる。例文帳に追加

Finally the fish 1 dies, but the deblooded amount is increased than conventional one. - 特許庁

従来のものより安価な、位相差フィルムを用いた位相差板を提供する。例文帳に追加

To provide a phase contrast plate using a phase contrast film which is more inexpensive than have to fore. - 特許庁

いくつかの多重プログラミングシステムでは,同時並行で処理できるジョブの数は,ある一定の数でしかない例文帳に追加

In some multiprogramming systems, only a fixed number of jobs can be processed concurrently  - コンピューター用語辞典

より多くの仮想ターミナルを使うとより多くのリソースを使うことになります。 8MB以下のメモリしかない場合はこれは重要な問題です。例文帳に追加

The more virtual terminals you have, the more resources that are used; this can be important if you have 8MB RAM or less.  - FreeBSD

また、政事(まつりごと)よりも藤原北家の後宮制覇に重心を置くため、後編の記述は事実の羅列というしかない例文帳に追加

Also, because it focuses on mastery over the rear palace by the Northern House of the Fujiwara family rather than on politics, the descriptions in the latter part seem like mere lists of facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧暦の15日はかつては二十八宿の鬼宿日(鬼が出歩かない日)に当たり、何事をするにも吉であるとされた。例文帳に追加

The 15th day of the lunar calendar falls on the Kishuku-nichi day (when oni or ogre do not walk around and it's a very lucky day for everything except for weddings) of the Nijuhasshuku (Twenty-eight mansions, a date counted in Chinese astronomy), and the day is said to be of Good Fortune for everything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS