1016万例文収録!

「きがつちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きがつちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きがつちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16450



例文

暖かい血液があること(体温が内部的に調節されている動物で)例文帳に追加

having warm blood (in animals whose body temperature is internally regulated)  - 日本語WordNet

大規模な室内調査とデータ解析が次の結論を提供した。例文帳に追加

Extensive laboratory investigations and data analysis provided the following conclusions. - 英語論文検索例文集

大規模な研究室での調査とデータ分析が次の結論を提示した。例文帳に追加

Extensive laboratory investigations and data analysis provided the following conclusions. - 英語論文検索例文集

大規模な研究室での調査とデータ分析が次の結論を提示した。例文帳に追加

Extensive laboratory investigations and data analysis provided the following conclusions. - 英語論文検索例文集

例文

三 新規学卒者について内定期間を延長しようとするとき。例文帳に追加

(iii) If the employment offering period of a new school graduate is to be extended.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

朝儀、有職故実について記した日記『貞信公記』がある。例文帳に追加

There is a diary called "Teishinko-ki," which was written about yusoku kojitsu (court councils and the study of imperial liturgies and court ceremonies).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

張保皐が暗殺された後、文聖王は851年に清海鎮を廃止した。例文帳に追加

After Bogo JANG was assassinated, King Munseong abolished Cheonghaejin in 851.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金属酸化物、無機ガラスの熱膨張率を0.3〜30ppm/℃とする。例文帳に追加

The coefficient of thermal expansion of the metal oxide or inorganic glass is set to 0.3-30 ppm/°C. - 特許庁

加熱調理器具など必要部分の以外に磁気が漏洩する。例文帳に追加

To prevent magnetism from leaking to those other than necessary portions in a heating cooking device. - 特許庁

例文

2005年3月の新規学卒者の就職内定率は、改善基調にある。例文帳に追加

The placement recruitment rate of new graduates in March 2005 showed signs of improvement. - 厚生労働省

例文

光源からの赤外線を波長選択的に透過させる波長選択フィルタと、この波長選択フィルタを透過した赤外線を検出する赤外線検出器とを一体に形成したことを特徴とする。例文帳に追加

This wavelength selecting infrared-ray detection element is constituted by integrally forming a wavelength selecting filter, which selectively transmits infrared rays emitted from a light source, depending upon their wavelengths and an infrared detector which detects infrared rays transmitted through the filter with each other. - 特許庁

高次局所自己相関(HLAC) 特徴量の一つの拡張的概念として、高次局所共起特徴を導出する。例文帳に追加

The higher-order local co-occurrence feature is derived as one expansive concept of higher-order local autocorrelation (HLAC) feature quantity. - 特許庁

この空調装置1では、媒体が吸着発熱部51にて加熱されてヒータコア4に供給されることにより空調空気が調和される。例文帳に追加

The air conditioning device 1 conditions conditioning air by heating the medium at the adsorption heat generation part 51 and supplying the same to the heater core 4. - 特許庁

豊妊孕期が子宮頸部の粘液の特徴と量の変化から推論される自然受胎調節法例文帳に追加

natural family planning in which the fertile period is inferred from changes in the character and quantity of cervical mucus  - 日本語WordNet

1876年に日朝修好条規が締結され、朝鮮は条約体制に参加することとなった。例文帳に追加

Japanese-Korea Treaty was concluded in 1876 and Korea joined in treaty system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

超高圧水銀ランプ101から波長400nm以下の紫外光を出射する。例文帳に追加

Ultraviolet rays with a wavelength of below 400 nm are emitted from a superhigh pressure mercury lamp 101. - 特許庁

その後、主要よく頂点の追跡が回復したときには、補助特徴点を再設定する。例文帳に追加

Thereafter, when the chase of the main characteristic point is restored, the auxiliary characteristic point is reset. - 特許庁

保温を含む、調理、炊飯において、調理、炊飯域に通気ができるようにする。例文帳に追加

To achieve ventilation in the cooking and rice cooking region for cooking and rice cooking including thermal insulation. - 特許庁

芳香族鎖長延長剤を含有する2液型ポリウレア樹脂形成用組成物例文帳に追加

TWO-PACK TYPE ALIPHATIC POLYUREA RESIN-FORMING COMPOSITION CONTAINING AROMATIC CHAIN EXTENDER - 特許庁

定着器上方のルーバーの開口面積が調節可能であることを特徴とする。例文帳に追加

The opening area of a louver at the upper part of a fixing device is adjusted. - 特許庁

超電導機器が設置される際の効率を高めるとともに、信頼性、冗長性を向上させる。例文帳に追加

To enhance the efficiency in installing superconductive apparatuses as well as the reliability and redundancy of the facility. - 特許庁

視聴映像サーバ6は、視聴履歴がある場合は、シーンIDを端末装置2に送信する。例文帳に追加

The audience picture server 6 transmits scene IDs to the terminal device 2, when the audience history exists. - 特許庁

本発明の可変流量調整器が、流体移送チャンバを中に有する調整器本体を具備する。例文帳に追加

The variable flow regulator is provided with a regulator body having a fluid transfer chamber inside. - 特許庁

空気孔84の開放面積が調整されることにより、搬送管72内の内圧が調整される。例文帳に追加

An internal pressure of the conveyance tube 72 is adjusted by adjusting the open area of the air hole 84. - 特許庁

書記が次の事件を読み上げていたちょうどそのとき、立ち上がってこう言った。例文帳に追加

Just as the clerk was calling the next case, he rose, and said,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

地域別に見ると、年ごとにばらつきがあるが、アジアへの直接投資が堅調である。例文帳に追加

While investment by region has varied year by year, direct investment in Asia has held firm. - 経済産業省

座席は急速に埋まりつつあり、聴衆の間に楽しげなざわめきが循環した。例文帳に追加

The seats were being filled up rapidly and a pleasant noise circulated in the auditorium.  - James Joyce『母親』

鋭利な金属性の調理器具を使用してもフッ素樹脂層に傷がつかず、調理物のこびり付きが無く、また熱伝導性と蓄熱性の両特性を兼ね備えた調理機器の調理面構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure of cooking surface of cooking appliance which prevents a fluororesin layer from being damaged even when it is handled with a sharp metal cooking utensil and from getting clogged with cooked things, and has both heat conductance and heat thermal storage. - 特許庁

基準電圧を変えるような調整を行わず、帰還回路に工夫を施すことで、製品毎に調光率のばらつきが生じないようにする。例文帳に追加

To prevent dispersion of light modulation rates from being generated every product by devising a feedback circuit without carrying out adjustment to change a reference voltage. - 特許庁

屈折率変調波を任意の形状に制御でき、グレーティング波長のばらつきが小さいグレーティングの形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a grating forming method that is capable of controlling a refractive index modulated wave in an arbitrary shape and that is small in the variance of a grating wavelength. - 特許庁

通帳の厚みや状態にばらつきがあっても、安定した通帳の押し上げをおこなう冊子媒体取扱装置を提供する。例文帳に追加

To provide a booklet medium handling device which performs a stable pushing up of bankbooks even when there is unevenness in the thickness or condition of bankbooks. - 特許庁

16世紀末、日本の豊臣政権による朝鮮出兵(文禄・慶長の役)が行われ、日朝、日明関係が断絶した。例文帳に追加

In the end of 16th century, the Toyotomi government of Japan dispatched troops to Korea (the Bunroku-Keicho War), breaking off the relationship between Ming Dynasty and Japan, as well as the one between Korea and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変調方式が異なる2つのシステムの信号を同時に受信復調することができる信号復調回路を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a signal demodulation circuit that can receive and demodulate two system signals adopting different modulation systems at the same time. - 特許庁

外部共振器型レーザはモータ軸に取り付けられた回転同調素子により同調されるレーザ出力の波長を有する。例文帳に追加

The external resonator-type laser has the wavelength of a laser output by a rotary tuning element mounted on a motor axis. - 特許庁

調光器が放電ランプを調光する過程において発生するちらつき現象を防止可能な放電ランプの調光回路を提供する。例文帳に追加

To provide a dimming circuit of a discharge lamp, in which flickering phenomenon occurring during dimming process when the discharge lamp is dimmed by the dimmer can be prevented. - 特許庁

本発明は、空気調和システムに関するもので、特に空気調和機の運転中に室内換気が可能な換気兼用空気調和システムに関する。例文帳に追加

To provide an air conditioning system, particularly, a ventilation and air conditioning system capable of ventilating a room during operation of an air conditioner. - 特許庁

前席用統合復調部33は前席側のユーザにより復調指示されたコンテンツの信号を復調して出力する。例文帳に追加

An integrated demodulating part 33 for front seats demodulates and outputs a signal of content instructed to be demodulated by user for front-seat side. - 特許庁

後席用統合復調部42は後席側のユーザのより復調指示されたコンテンツの信号を復調して出力する。例文帳に追加

An integrated demodulating part 42 for back-seat side demodulates and outputs a signal of content instructed to be demodulated by a user at the back-seat side. - 特許庁

そして、前記画像データを、色伸長領域についてのみ色伸長度に基づいて伸長した後、第2の色空間の画像に変換する(S6)。例文帳に追加

The image data are converted to an image in the second color space after only its color expansion area is expanded on the basis of the degree of color expansion (S6). - 特許庁

どんな好い武器が有っても使い方を知らなけりゃ無用の長物だ例文帳に追加

The best weapons are useless if you do not know how to use them.  - 斎藤和英大辞典

どんな好い武器が有っても使いようを知らなけりゃ無用の長物だ例文帳に追加

The best weapons are useless if you do not know how to use them.  - 斎藤和英大辞典

大規模な実験調査とデータ分析が次の結論を提示した。例文帳に追加

Extensive laboratory investigations and data analysis provided the following conclusions. - 英語論文検索例文集

一帝に二后が立つ異例の事態だが、道長は権勢で押し通した。例文帳に追加

This was a very rare situation in which an emperor was forced by Michinaga to accept two empresses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

餅つき(男女の性交を象徴する)などにもその痕跡が残る。例文帳に追加

The trace remains, for example, in steamed rice pounding, which symbolizes sexual intercourse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後松永久秀の弟松永長頼が八木城を奪還した。例文帳に追加

After that, Hisahide MATSUNAGA's younger brother, Nagayori MATSUNAGA regained Yagi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

視聴率は,番組がどれほど人気があるかの唯一の指標となっているのだ。例文帳に追加

They are the only indicator of how popular a program is.  - 浜島書店 Catch a Wave

特許庁における手続が実質的な欠陥を有している場合,又は例文帳に追加

the proceedings before the Patent Office suffer from a substantial defect; or if  - 特許庁

セラミック巻型を持つヒートパイプ冷却型超伝導磁石例文帳に追加

HEAT PIPE COOLED SUPERCONDUCTING MAGNET WITH CERAMIC COIL FORM - 特許庁

硬貨の識別装置に於ける赤外線センサの出力レベル調整装置例文帳に追加

OUTPUT LEVEL ADJUSTER FOR INFRARED SENSOR FOR COIN IDENTIFYING DEVICE - 特許庁

例文

一方、熱交換器(30)には、入口ダクト(43)を通じて調和用空気が送られる。例文帳に追加

Conditioning air is supplied to the heat exchanger 30 through an inlet duct 43. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS