1016万例文収録!

「くろくらみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くろくらみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くろくらみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4756



例文

あの黒雲を見てごらん。例文帳に追加

Look at those black clouds. - Tatoeba例文

あの黒雲を見てごらん。例文帳に追加

Look at those black cloud.  - Tanaka Corpus

黒くてけむくじゃらに見えたが、例文帳に追加

It seemed dark and shaggy;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

羯磨金剛目録-最澄自筆の将来品目録例文帳に追加

Katsuma Kongo Mokuroku - Saicho's hand-written record of the items he received.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山が空を背景に黒く見えていた.例文帳に追加

The mountain was silhouetted against the sky.  - 研究社 新英和中辞典


例文

烏だって皆々黒くない例文帳に追加

Not all crows are black  - 斎藤和英大辞典

烏だって皆々黒くない例文帳に追加

Crows are not always black.  - 斎藤和英大辞典

烏だって皆々黒くはない例文帳に追加

Not all crows are black  - 斎藤和英大辞典

烏だって皆々黒くはない例文帳に追加

Crows are not always black.  - 斎藤和英大辞典

例文

木は空を背景にして黒く見えた。例文帳に追加

The trees looked black against the sky. - Tatoeba例文

例文

木は空を背景にして黒く見えた。例文帳に追加

The trees looked black against the sky.  - Tanaka Corpus

溝66は電極61の隅部から外側に斜めに延びる。例文帳に追加

The grooves 66 are obliquely extended outward from the corner sections of the electrodes 61. - 特許庁

番組予約録画装置、番組予約録画方法、電子機器、プログラム例文帳に追加

PROGRAMMED RECORDING DEVICE, PROGRAMMED RECORDING METHOD, ELECTRONIC APPARATUS, AND PROGRAM - 特許庁

回転可能なピニオン64がラック66とかみ合い係合している。例文帳に追加

A rotatable pinion 64 is engaged with the rack 66. - 特許庁

上記カムフォロワ66は、その円錐状摺動面66a,66bがカム溝11gに嵌合した状態で取り付けられるが、摺動面66a,66b端部にカム溝11gと当接するエッジ部66n,66qを有している。例文帳に追加

The cam follower 66 is attached in a state where its conical sliding surfaces 66a and 66b are fit in the groove 11g, and edge parts 66n and 66q abutting on the cam groove 11g are provided at the ends of the surfaces 66a and 66b. - 特許庁

蓋体切込線64,66,68は、山形に形成され、蓋体切込線64,66,68の内側が蓋体となる。例文帳に追加

The lid body cutting lines 64, 66, and 68 form a mountain shape so that a lid body is defined inside the lid body cutting lines 64, 66, and 68. - 特許庁

子供に多くみられる欠けて表面が黒くなった歯例文帳に追加

a decayed milk tooth  - EDR日英対訳辞書

藤原実資の『小右記』には『小記目録』という目録が存在している。例文帳に追加

"Shoki Mokuroku" was attached to FUJIWARA no Sanesuke's "Shoyuki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆回転クラッチ66は、カウンタギア65と噛み合う入力ギア661と、駆動出力ギア64と噛み合う出力ギア662と、を備える。例文帳に追加

The reverse rotation clutch 66 includes an input gear 661 meshed with the counter gear 65, and an output gear 662 meshed with the drive output gear 64. - 特許庁

溝66cはローラ66の上下端には達しておらず、また、その深さDmは、ローラ66の外周面66aと内周面66bとの距離Drの1/2以上であるが、内周面66bまで貫通はしていない。例文帳に追加

The groove 66c does not reach to upper and lower ends of the roller 66, and further, the depth Dm is 1/2 or more of a distance Dr of the outer peripheral surface 66a of the roller 66 and an inner peripheral surface 66, however, it is not penetrated to the inner peripheral surface 66b. - 特許庁

美容院で髪の毛を黒く染めてもらいました。例文帳に追加

I had my hair dyed black at the beauty salon.  - Weblio Email例文集

彼女は何年も前から髪を黒く染めています。例文帳に追加

She has been dyeing her hair black for years. - Tatoeba例文

じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。例文帳に追加

It's going to rain soon. Look at those black clouds. - Tatoeba例文

彼女は何年も前から髪を黒く染めています。例文帳に追加

She has been dyeing her hair black for years.  - Tanaka Corpus

じきに雨になるでしょう。あの黒雲を見てごらん。例文帳に追加

It's going to rain soon. Look at those black clouds.  - Tanaka Corpus

可動接点軸6に溝15が複数設けられる。例文帳に追加

A plurality of grooves 15 are provided in the moving contact shaft 6. - 特許庁

弘法大師請来目録-空海が唐から持ち帰った品の目録で、筆者は最澄である。例文帳に追加

Kobo Daishi Shorai Mokuroku - A record of the items that Kukai brought back from Tang China, written by Saicho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ローラー11の溝Qに設けたワイヤー10が左右のクランク6、6aに取り付けられる。例文帳に追加

A wire 10 disposed in a groove Q of a roller 11 is mounted to the right and left cranks 6 and 6a. - 特許庁

半導体素子部62およびそれに密接される板ばね電極64,66,68は、セラミック材からなるヒートシンク52によって封止される。例文帳に追加

A semiconductor element 62 and flat spring electrodes 64, 66, and 68 are encapsulated in a heatsink 52 formed of a ceramic material. - 特許庁

回転溝56、66に対応する噴出孔30、40から噴出した液体が回転溝56、66の溝壁面56A、66Aに次々と当たることでローター50は回転し続ける。例文帳に追加

Liquids jetted from jetting holes 30 and 40 corresponding to rotary grooves 56 and 66 successively strike against the groove wall faces 56A and 66A of the rotary grooves 56 and 66, so that a rotor 50 continues to rotate. - 特許庁

集目録(藤原定家筆)1巻-定家が自ら筆写または校訂した歌集の自筆目録。例文帳に追加

One section of the catalog of anthologies (written by Teika), a catalog, in Teika's own hand, of the poetry anthologies he had personally transcribed or revised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家宅六神(かたくろくしん)は、神道における家宅を表す(または守る)六柱の神(神道)の総称である。例文帳に追加

Kataku Rokushin is a generic name for the six gods (Shinto) representing (or protecting) a house in Shinto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽極端子フレームは直立部分64を含み、これが軸周りで折り曲げられて2又はそれ以上の区画66a、66bを有する。例文帳に追加

The anode termination frame includes an upright portion 64 which is bent around a shaft to provide two or more sections 66a, 66b. - 特許庁

カムシリンダ16は1つ以上の第1のカムトラック64の組と、1つ以上の第2のカムトラック66の組とを有する。例文帳に追加

The cam cylinder 16 has a set of one or more 1st cam tracks 64 and a set of one or more 2nd cam tracks 66. - 特許庁

筒状のヨーク63の一方の内壁に第1磁石61が設けられ、この第1磁石61と中心軸を挟みヨーク63の他方の内壁に第2磁石62が設けられる。例文帳に追加

A first magnet 61 is provided on an inner wall on one side of a cylindrical yoke 63, and a second magnet 62 is provided on an inner wall on the other side of the yoke 63 with a center axis interposed between the magnet itself and the first magnet 61. - 特許庁

さらに、酸化によりメイラード反応が進み、色は黒くなる。例文帳に追加

In addition, the color of soy-sauce becomes blackish; the Maillard reaction is proceeded by oxidization  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来黒いものがより一層黒く見えること例文帳に追加

the condition of something black portrayed in the dark or against a black background, giving the illusion of being darker  - EDR日英対訳辞書

セラミド脂質部位を有する新規なGLA−60類縁体例文帳に追加

NEW GLA-60 ANALOG HAVING CERAMIDE LIPID SITE - 特許庁

マイクロクラスター材及びそれを用いた水処理装置例文帳に追加

MICROCLUSTER MATERIAL AND WATER TREATMENT DEVICE USING THE SAME - 特許庁

なお圧電セラミック6は厚さ方向に分極されている。例文帳に追加

Incidentally, the piezoelectric ceramic 6 is polarized in the thickness direction. - 特許庁

多数の溝66が、周方向に沿って並んでいる。例文帳に追加

A large number of grooves 66 are arranged along a circumferential direction. - 特許庁

パチンコ遊技機1は、電動モータ88(単一の駆動源)と、電動モータにより駆動される複数の装飾可動体(扉ギミック64A、扉ギミック64B、扉ギミック64C、扉ギミック64D)とを備える。例文帳に追加

The Pachinko game machine 1 includes: an electric motor 88 (single driving source); and a plurality of decorative movable bodies (a door gimmick 64A, a door gimmick 64B, a door gimmick 64C, a door gimmick 64D) driven by the electric motor. - 特許庁

プリント配線板は、コイル・コミュテータディスク62と、コイルディスク63と、から構成されている。例文帳に追加

The printed wiring board is constituted of a coil commutator disc 62 and a coil disc 63. - 特許庁

印刷されている側が炭で黒く塗られていたが、すでにはげてきていて僕の指を黒くした。例文帳に追加

The printed side had been blackened with wood ash, which already began to come off and soil my fingers;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

よって、陽極61の厚みに起因する発光素子層66の断線による陰極67との短絡が防止できる。例文帳に追加

Thus, a short-circuited between the cathode 67 and the anode caused by disconnection of the light emitting element layer 66 due to the thickness of the anode 61 can be prevented. - 特許庁

これにより、未処理基板S1を上フォーク66aから支持ロッド12に受け渡し、それと同時に、処理済み基板S2を支持ピン11から下フォーク66bに受け渡す。例文帳に追加

Consequently, the untreated substrate S1 is delivered from the upper fork 66a to the rods 12 and, in addition, the treated substrate S2 is simultaneously delivered from the supporting pins 11 to a lower fork 66b. - 特許庁

二百六十八 テトラメチルチウラムジスルフィド(別名チウラム又はチラム)例文帳に追加

(cclxviii) tetramethylthiuram disulfide; thiram  - 日本法令外国語訳データベースシステム

得られた清浄な水分は洗浄水タンク60に送られ、再利用される。例文帳に追加

Obtained clean water is sent to a washing water tank 60 and recycled. - 特許庁

片方の表面層が、ナイロン−6とナイロン−66との共重合体からなり、しかも、該表面層は、含水処理された後に乾燥処理されている。例文帳に追加

One side surface layer of this film comprises a copolymer of nylon 6 with nylon 66 and the surface layer is treated to contain water and subsequently dried. - 特許庁

例文

縦主溝3の溝底5に、溝底ブロック6からなる溝底ブロック列6Rを設ける。例文帳に追加

Groove bottom block rows 6R composed of groove bottom blocks 6 are provided on a groove bottom 5 of a longitudinal main groove 3. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS