1153万例文収録!

「げんしりょくきほんほう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > げんしりょくきほんほうの意味・解説 > げんしりょくきほんほうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

げんしりょくきほんほうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

原子力基本法例文帳に追加

The Atomic Energy Basic Act - 経済産業省

原子力基本法という法律例文帳に追加

a law called {a fundamental nuclear energy law}  - EDR日英対訳辞書

原子力基本法: 環境基本法: 男女共同参画社会基本法例文帳に追加

Atomic Energy Basic Act: Environment Basic Act: Basic Act for Gender-Equal Society  - 法令用語日英標準対訳辞書

原子力基本法は、1955年に公布された、我が国の原子力利用に係る基本となる法律である。例文帳に追加

The Atomic Energy Basic Act promulgated in 1955 serves as the basis of utilization of nuclear energy in Japan. - 経済産業省

例文

第二条 この法律において「原子力」とは、原子力基本法第三条第一号に規定する原子力をいう。例文帳に追加

Article 2 (1) The term "nuclear energy" as used in this Act means atomic energy provided for in item (i) of Article 3 of the Atomic Energy Basic Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

4 この法律において「原子炉」とは、原子力基本法第三条第四号に規定する原子炉をいう。例文帳に追加

(4) The term "reactor" as used in this Act means reactor provided for in item (iv) of Article 3 of the Atomic Energy Basic Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律において「核原料物質」とは、原子力基本法第三条第三号に規定する核原料物質をいう。例文帳に追加

(3) The term "nuclear source material" shall mean nuclear source material provided for in item (iii) of Article 3 of the Atomic Energy Basic Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 原子力規制委員会・原子力安全規制に関する組織等の改革の基本方針を閣議決定(2011年8月) 。例文帳に追加

Cabinet decided the basic policy on the reform of organizations relating to nuclear safety regulation (August 2011) - 経済産業省

第二十四条 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、当該原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態については、災害対策基本法第二章第三節及び第百七条の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 24 During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the provisions of Chapter II, Section 3 and Article 107 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to the nuclear emergency situation pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この法律では、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置、緊急事態応急対策の実施、原子力災害事後対策などを規定して、原子力災害への対応に特化しており、その他一般的な災害対策は、災害対策基本法において規定している。例文帳に追加

This Act focuses on actions to be taken during nuclear emergency as afore-mentioned, and also establishes the measures to be conducted in recovery operations. Other general emergency measures are stipulated in the Basic Act on Disaster Control. - 経済産業省

例文

5 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間においては、当該原子力緊急事態宣言に係る原子力緊急事態に関しては、災害対策基本法第五十条、第五十四条、第五十九条及び第六十六条の規定は、適用しない。例文帳に追加

(5) During the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the provisions of Articles 50, 54, 59 and 66 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to a nuclear emergency situation pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

③ 震災後の主な動き: 脱原発を規定する原子力基本法の改正及び再生可能エネルギーの促進を規定する法律等10本の法案を、閣議決定(6月6日)例文帳に追加

(iii) Major policy changes after the earthquake: Amendment of the Atomic Energy Act which stipulates the abandonment of nuclear power generation, and ten bills that stipulate the promotion of renewable energy were adopted by the Federal Cabinet (June 6). - 経済産業省

1978年10月4日、原子力基本法等の一部を改正する法律が施行され、原子力の安全確保体制を強化するためにそれまでは、原子力委員会に属していた安全規制機能を原子力委員会から移して原子力安全委員会が新たに総理府に設置された。例文帳に追加

The Atomic Energy Basic Act was partially revised on October 4, 1978 to establish the Nuclear Safety Commission under the Prime Minister’s Office. The NSC administers the function of safety regulation that had belonged to the AEC up until then, in order to strengthen the system of ensuring nuclear safety. - 経済産業省

2 この法律において「核燃料物質」とは、原子力基本法第三条第二号に規定する核燃料物質をいう。例文帳に追加

(2) The term "nuclear fuel material" as used in this Act means nuclear fuel material provided for in item (ii) of Article 3 of the Atomic Energy Basic Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原災法は、原子力災害の特殊性に鑑み、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他の原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、原子炉等規制法、災害対策基本法その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的として、1999年に公布された。例文帳に追加

Taking into account the specificity of nuclear emergency, the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness established in 1999 stipulates special measures for Nuclear Emergency Preparedness, including licensee’s obligation for preparedness on nuclear emergency, the Declaration of Nuclear Emergency, and establishment of the Nuclear Emergency response Headquarters. The act also stipulates the activation of emergency measures in nuclear emergency to improve the actions to deal with nuclear emergency and give protection to the public lives, bodies and property from nuclear emergency, together with the Reactor Regulation Act, the Basic Act on Disaster Control and other laws to prepare for nuclear emergency. - 経済産業省

第二十二条 原子力緊急事態宣言があったときは、当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策実施区域を管轄する都道府県知事及び市町村長は、当該原子力緊急事態に関し災害対策基本法第二十三条第一項に規定する災害対策本部を設置するものとする。例文帳に追加

Article 22 When a declaration of a nuclear emergency situation has been issued, prefectural governors and mayors of municipalities who have jurisdiction over the emergency response measures implementation area pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation shall establish headquarters for disaster control as prescribed in Article 23, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures with regard to said nuclear emergency situation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 原子力緊急事態宣言があったときは、原子力災害現地対策本部並びに当該原子力緊急事態宣言に係る緊急事態応急対策実施区域を管轄する都道府県及び市町村の災害対策本部は、当該原子力緊急事態に関する情報を交換し、それぞれが実施する緊急事態応急対策について相互に協力するため、原子力災害合同対策協議会を組織するものとする。例文帳に追加

Article 23 (1) When a declaration of a nuclear emergency situation has been issued, the local nuclear emergency response headquarters and the prefectural and municipal headquarters for disaster control which have jurisdiction over the emergency response measures implementation area pertaining to said declaration of a nuclear emergency situation shall organize a Joint Council for Nuclear Emergency Response, in order to exchange information on said nuclear emergency situation and cooperate with one another for the emergency response measures that they implement respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経済産業省防災業務計画では、原子力災害への対応として、災害対策基本法、原災法及び核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律の規定に基づき行う。例文帳に追加

In the METI emergency preparedness action plans, nuclear disaster measures are to be taken based on the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, the Nuclear Emergency Preparedness Act, and the Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors (Reactor Regulation Act). - 経済産業省

我が国の原子力防災における最も上位の計画は、災害対策基本法に基づき策定された防災基本計画である。例文帳に追加

The plan at the highest level in nuclear emergency preparedness of Japan is the Basic Plan for Emergency Preparedness formulated on the basis of the Basic Act on Disaster Control Measures. - 経済産業省

従来、原子力緊急事態への対応は、洪水、地震、津波、噴火等の災害への対応を定めた災害対策基本法により政府と地方公共団体等の役割を定めて行うこととしていたが、この基本的な枠組みは維持しつつ、原子力災害対策については原災法に従って原子力の特殊性に対応した措置を行うこととなった。例文帳に追加

The Nuclear Emergency Preparedness Act was enacted so as to harmonize with the existing legal framework established by the Basic Act on Disaster Control Measures, which had defined the roles of the National Government, local governments, etc.in an emergency such as floods, earthquakes, tsunamis, and eruptions. - 経済産業省

我が国の原子力安全に関する法律体系では、最も上位にあって我が国の原子力利用に関する基本的理念を定義する原子力基本法の下、政府が行う安全規制を規定した核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律、放射性同位元素等による放射線障害の防止に関する法律などが制定されている。例文帳に追加

In the legislative framework for nuclear safety in Japan, under the Atomic Energy Basic Act that defines basic philosophy of utilization of nuclear energy, the Act on the Regulation of Nuclear Source Material, Nuclear Fuel Material and Reactors, and the Act concerning Prevention from Radiation Hazards due to Radioisotopes, etc. have been established as the legislation those specify the Governmental safety regulation. The laws necessary to ensure nuclear safety have been also organized, such as the Electricity Business Act, which regulates nuclear installations from the view point of electric facilities, and the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness, which specifies the nuclear emergency response. - 経済産業省

我が国では、原子力の利用は自主的に行うことが原子力基本法に明記されており、許可を受けた者の責務を規定する根拠となっている。例文帳に追加

In Japan, it is clearly stated in the Atomic Energy Basic Act that use of nuclear power shall be conducted in autonomic manner, and this principle serves as the basis for providing for responsibility of the licensee.The safety regulations are established as a mechanism to ensure this principle. - 経済産業省

第一条 この法律は、原子力災害の特殊性にかんがみ、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律(昭和三十二年法律第百六十六号。以下「規制法」という。)、災害対策基本法(昭和三十六年法律第二百二十三号)その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to strengthen nuclear disaster control measures, in cooperation with the Act on Regulation of Nuclear Source Materials, Nuclear Fuel Materials and Reactors (Act No. 166 of 1957; hereinafter referred to as the "Reactor Regulation Act"), the Basic Act on Disaster Control Measures (Act No. 223 of 1961) and other Acts concerning nuclear disaster prevention, by providing special measures for the obligations, etc. of nuclear operators concerning nuclear disaster prevention, the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation and the establishment, etc. of nuclear emergency response headquarters, and the implementation of emergency response measures and other matters relating to a nuclear disaster, taking into consideration the particularity of a nuclear disaster, thereby protecting the lives, bodies and properties of citizens from a nuclear disaster.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国は、原子力施設の安全を規律するため法令上の枠組みを定め及び維持することや、法令上の枠組みを実施するため規制機関を設立し又は指定すること等の原子力安全条約上の義務について、原子力基本法、原子炉等規制法、電気事業法等の関連法令等によって履行を担保し、着実に義務を履行してきている。例文帳に追加

Japan has ensured implementation of the Convention on Nuclear Safety, including establishing and maintaining a legislative and regulatory framework to govern the safety of nuclear installations and establishing or designating a regulatory body entrusted with the implementation of the legal framework, and has been steadily implementing the obligations under the Convention in accordance with the related laws such as the Atomic Energy Basic Act, the Reactor Regulation Act and the Electricity Business Act. - 経済産業省

4 原子力災害については、災害対策基本法第八十七条及び第八十八条第二項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 87 and Article 88, paragraph 2 of the Basic Act on Disaster Control Measures shall not apply to a nuclear disaster.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、災害対策基本法に基づく防災基本計画についても、原災法の制定に伴い、その原子力災害対策編は大きく改訂され、政府、地方公共団体及び原子力事業者等の各機関の実施内容及びその役割分担等が明確にされた。例文帳に追加

The “Nuclear Emergency Preparednessin the Basic Plan for Emergency Preparedness based on the Basic Act on Disaster Control Measures was extensively revised in accordance with the Nuclear Emergency Preparedness Act, clarifying roles and responsibilities of the National Government, local governments, licensees, etc. - 経済産業省

本システム及び方法は、パージガス供給源(175)を組み込むことができ、パージガス供給源(175)は、少なくとも1つの加圧シリンダ(180)、貯留タンク(185)、圧縮機(190)、又は良性流体源(195)を含むことができる。例文帳に追加

The purge gas supply source 175 can included at least one pressurizing cylinder 180, a reservoir tank 185, a compressor 190 or a good fluid source 195. - 特許庁

さらに、AC電源ラインおよびシリアルバス電源ライン双方の電力供給がない場合には、バッテリ40の電力を機器本体に供給するように電源回路30を駆動制御する。例文帳に追加

In addition, in a case when power is supplied through neither the AC power source line nor the serial bus power source line, the circuit 30 is drive-controlled to supply the power of the battery 40 for the appliance main body. - 特許庁

原子力基本法では、さらに第14条で「原子炉を建設しようとする者は、別に法律で定めるところにより政府の行う規制に従わなければならない」ことが規定されている。例文帳に追加

Furthermore, Article 14 of the Atomic Energy Basic Act provides that “those who attempt to construct reactors shall be subject to the regulations to be enforced by the Government as provided by other laws.” - 経済産業省

第五条 地方公共団体は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第四条第一項及び第五条第一項の責務を遂行しなければならない。例文帳に追加

Article 5 A local government shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 4, paragraph 1 and Article 5, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by taking measures necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures and measures for restoration from nuclear emergency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の目的は、紙の湿潤紙力強度を低下させることなく、製造時に生じる低分子有機ハロゲン化合物の生成量を低減できる湿潤紙力増強剤の製造方法及びそれを用いた紙加工品を提供することにある。例文帳に追加

To provide such a method for manufacturing a wet paper durability promoter as is capable of curtailing a formed amount of a low molecular organic halogen compound generated at the time of manufacturing without decreasing the paper wet strength, and to provide a paper processed article using it. - 特許庁

原子炉設置者が計画を定めた訓練原子炉設置者は、事業所毎に定めた原子力事業者防災業務計画に基づき、年1回程度、対策本部設営及び運営、通報連絡、緊急時環境放射線モニタリング等の訓練を実施している。例文帳に追加

Drills planned by licenseesEach licensee implements an on-site drill once a year including establishment of an emergency response headquarters, reporting and communication, emergency environmental radiation monitoring, etc. based on the Nuclear Licensee Emergency Action Plan defined for each nuclear site. - 経済産業省

法令上の枠組みは、次の事項について定める。(i) 国内的な安全に関して適用される要件及び規制 (ii) 原子力施設に関する許可の制度であって許可を受けることなく原子力施設を運転することを禁止するもの (iii) 原子力施設に対する規制として行われる検査及び評価に関する制度であって適用される規制及び許可の条件の遵守を確認するためのもの (iv) 適用される規制及び許可の条件の実施方法(停止、変更、取消し等) 第7条の概要 我が国の原子力安全に関する法律体系では、最も上位にあって我が国の原子力利用に関する基本的理念を定義する原子力基本法の下、政府が行う安全規制を規定した核原料物質、核燃料物質及び原子炉の規制に関する法律、放射性同位元素等による放射線障害の防止に関する法律などが制定されている。例文帳に追加

The legislative and regulatory framework shall provide for:(i) the establishment of applicable national safety requirements and regulations;(ii) a system of licensing with regard to nuclear installations and the prohibition of the operation of a nuclear installation without a license;(iii) a system of regulatory inspection and assessment of nuclear installations to ascertain compliance with applicable regulations and the terms of licenses;(iv) the enforcement of applicable regulations and of the terms of licenses, including suspension, modification or revocation. - 経済産業省

第十六条 内閣総理大臣は、原子力緊急事態宣言をしたときは、当該原子力緊急事態に係る緊急事態応急対策を推進するため、内閣府設置法(平成十一年法律第八十九号)第四十条第二項の規定にかかわらず、閣議にかけて、臨時に内閣府に原子力災害対策本部を設置するものとする。例文帳に追加

Article 16 (1) The Prime Minister shall, when he/she has issued a declaration of a nuclear emergency situation, temporarily establish nuclear emergency response headquarters within the Cabinet Office after deliberation in a cabinet meeting in order to promote emergency response measures pertaining to said nuclear emergency situation, notwithstanding the provisions of Article 40, paragraph 2 of the Act for Establishment of the Cabinet Office (Act No. 89 of 1999).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 国は、この法律又は関係法律の規定に基づき、原子力災害対策本部の設置、地方公共団体への必要な指示その他緊急事態応急対策の実施のために必要な措置並びに原子力災害予防対策及び原子力災害事後対策の実施のために必要な措置を講ずること等により、原子力災害についての災害対策基本法第三条第一項の責務を遂行しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) The State shall, pursuant to the provisions of this Act or any other relevant Act, fulfill its responsibilities under Article 3, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures concerning a nuclear disaster by establishing nuclear emergency response headquarters, giving necessary instructions to local governments and taking other measures necessary for the implementation of emergency response measures and those necessary for the implementation of measures to prevent nuclear emergency and measures for restoration from nuclear emergency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

放射線障害防止法は、原子力基本法の精神にのっとり、放射性同位元素の使用、販売、賃貸、廃棄その他の取扱い、放射線発生装置の使用及び放射性同位元素によって汚染された物の廃棄その他の取扱いを規制することにより、これらによる放射線障害防止し、公共の安全を確保することを目的として、1957年に公布された。例文帳に追加

The Act Concerning Prevention from Radiation Hazards due to Radioisotopes, etc. (hereinafter referred to asRadiation Hazard Prevention Act”) was promulgated in 1957, and, in compliance with the Atomic Energy Basic Act, regulates use, sale, lease, disposal or other handling of radioisotopes, use of radiation generating device, and disposal or other treatment of the materials contaminated by radioisotopes to prevent radiation hazard and secure public safety. - 経済産業省

本発明は、試料の極表面の元素組成の情報や化合物膜/基板のような界面を有する材料において、微量元素の濃度および分布を高感度でかつ高定量的に測定し、化合物膜/基板界面の位置を特定することが可能である二次イオン質量分析(SIMS)法を提供する。例文帳に追加

To provide a secondary ion mass spectrometry capable of specifying the position of a compound film/substrate interface by measuring the concentration and the distribution of a trace element highly sensitively and highly quantitatively, and specifying the position of a compound film/substrate interface, concerning material having information of an elemental composition of the polar surface of a sample and an interface such as the compound film/substrate or the like. - 特許庁

このような経緯をふまえ、財団法人日本電気協会原子力規格委員会品質保証分科会では、2003年3月から、品質保証に関する要求事項を具現化する品質保証規程(JEAC 4111)の作成に着手した。例文帳に追加

On the basis of these developments, the Quality Assurance Subcommittee of the Nuclear Standards Committee of the Japan Electric Association started to prepare the Code of Quality Assurance for safety operation of nuclear power plant (JEAC4111) which realized the quality assurance requirements, in March 2003. - 経済産業省

本発明の課題は、閉じた系でのエネルギー普遍の法則が、普遍則を超えて、いきなり1:10の38乗倍の激しい原子力として発生すると言う自然の現象を、重力、弱い力、電磁気力、核力に至る連続した穏やかなエネルギー発生方法としての、其の方法と装置である発電する洗濯機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a method and a device of generating continuous and moderate energy ranging from gravity, a week force and an electromagnetic force, to a nuclear force, by controlling a natural phenomena that an intense atomic power of 1:10 to the 38th power is suddenly generated exceeding the law of energy conservation in a closed system. - 特許庁

第七条 原子力事業者は、その原子力事業所ごとに、主務省令で定めるところにより、当該原子力事業所における原子力災害予防対策、緊急事態応急対策及び原子力災害事後対策その他の原子力災害の発生及び拡大を防止し、並びに原子力災害の復旧を図るために必要な業務に関し、原子力事業者防災業務計画を作成し、及び毎年原子力事業者防災業務計画に検討を加え、必要があると認めるときは、これを修正しなければならない。この場合において、当該原子力事業者防災業務計画は、災害対策基本法第二条第十号に規定する地域防災計画及び石油コンビナート等災害防止法第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画(次項において「地域防災計画等」という。)に抵触するものであってはならない。例文帳に追加

Article 7 (1) A nuclear operator shall, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry, prepare a nuclear operator emergency action plan with regard to its measures to prevent nuclear emergency, emergency response measures, and measures for restoration from nuclear emergency and other duties that are necessary for preventing the occurrence and progression (expansion) of a nuclear disaster and for promoting nuclear disaster recovery efforts, with respect to each of its nuclear sites, and review its nuclear operator emergency action plan every year and revise it if revision is found to be necessary. In this case, said nuclear operator emergency action plan shall not conflict with either any regional disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (x) of the Basic Act on Disaster Control Measures or any disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (referred to as a "regional disaster prevention plan, etc." in the next paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我が国における原子力の利用に係る最も基本的な事項を定めた原子力基本法では、その第2条で「原子力の研究、開発及び利用は、平和の目的に限り、安全の確保を旨として、民主的な運営の下に、自主的にこれを行うものとし、その成果を公開し、進んで国際協力に資するものとする」と定められている。例文帳に追加

Article 2 of the Atomic Energy Basic Act which establishes the most fundamental matters related to use of nuclear energy in Japan states that “the research, development and use of nuclear energy shall be limited to peaceful purposes, shall ensure priority to safety, and shall be conducted in autonomic manner under democratic administration, and the results obtained shall be made public and shall actively contribute to international cooperation. - 経済産業省

日本原子力産業協会では、会長による立地自治体訪問、事業所訪問による趣旨説明、会員連絡協議会での各会員の自主的な取り組み事例の紹介等より、本憲章の定着を促進する活動を実施している。例文帳に追加

The Japan Atomic Industrial Forum Inc.has performed activities to promote the establishment of the Charter by the President’s visit to local governments by the President, visiting membersoffices to explain the Charter, the presentation of each member's independent efforts at the member's liaison councils, etc. - 経済産業省

原子力緊急事態対応の枠組みは、基本的に前回報告時から変更されていないが、政府の主催で毎年実施される原子力総合防災訓練などの演習によって得られた知見を勘案しつつ、改善が図られている。例文帳に追加

Though the framework of the nuclear emergency response has not been changed from the last report in essence, an improvement has been made in consideration of the findings obtained from such drills as the Integrated Nuclear Emergency Response Drill held annually under the initiative of the National Government. - 経済産業省

このほか、情報共有を目的として、東北電力、東京電力、中部電力、北陸電力、中国電力、日本原子力発電、電源開発、東芝、日立GEニュークリア・エナジーによって2006年4月に「BWR事業者協議会」が、北海道電力、関西電力、四国電力、九州電力、日本原子力発電、三菱重工業、三菱電機によって2005年10月に「PWR事業者連絡会」が結成されている。例文帳に追加

For the purpose of sharing information, Japan BWR Owners Group was formed by Tohoku Electric Power Co., Inc. Tokyo Electric Power Co., Inc. Chubu Electric Power Co, Inc. Hokuriku Electric Power Co. , the Chugoku Electric Power Co. , Inc. the Japan Atomic Power Company, Electric Power Development Co. Toshiba, and Hitachi-GE Nuclear Energy in April, 2006, and Japan PWR Owners Group was set up by Hokkaido Electric Power Co., Inc. the Kansai Electric Power Co., Inc. Shikoku Electric Power Co. , Inc. Kyushu Electric Power Co. , Inc. the Japan Atomic Power Company, Mitsubishi Heavy Industries, and Mitsubishi Electric Corporation in October, 2005. - 経済産業省

2 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間における災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), during the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本実施形態に係る薄膜トランジスタの製造方法は、基板2上にシリコン層4を形成する工程と、シリコン層4上にテトラエトキシシランを原料ガスとして用いた化学気相堆積法により酸化シリコン膜5aを形成する工程と、酸化シリコン膜5aの上層に窒化シリコン膜5bを形成する工程と、アニール処理を行なう工程と、を有する。例文帳に追加

This method for manufacturing the thin film transistor includes the steps of: forming the silicon layer 4 on a substrate 2; forming a silicon oxide film 5a on the silicon layer 4 by a chemical vapor deposition method using a tetraethoxysilane as a raw material gas; forming a silicon nitride film 5b at an upper layer of the silicon oxide film 5a; and executing an annealing treatment. - 特許庁

3 原子力緊急事態宣言があった時以後における災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。例文帳に追加

(3) With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table, after the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第56条(2)第1文を害することなく,ライセンスは,次の決定によって成立させることができる。(a) 欧州原子力共同体(EURATOM)を設立する条約(条約公報1957,92)第20条にいう仲裁法廷の決定,又は (b) 上記条約第21条に従った本邦大臣による決定例文帳に追加

Without prejudice to the first sentence of Article 56(2), a licence may be created by: a.a decision of the Arbitration Tribunal referred to in Article 20 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community (EURATOM) (Treaty Bulletin 1957, 92); or b.a decision by Our Minister pursuant to Article 21 of the aforesaid Treaty. - 特許庁

6 緊急事態応急対策又は原子力災害事後対策を実施する地方公共団体の長は、第二項の規定により読み替えて適用される災害対策基本法第二十九条第一項若しくは第二項又は第三十条第一項の規定によるもののほか、指定行政機関の長又は指定地方行政機関の長に対し、放射線による人体の障害の予防、診断及び治療に関する助言その他の緊急事態応急対策又は原子力災害事後対策を実施するために必要な援助を求めることができる。例文帳に追加

(6) The head of a local government who implements emergency response measures or measures for restoration from nuclear emergency may request the head of a designated administrative organ or the head of a designated local administrative organ for the necessary assistance for preventing a radiation hazard to human bodies, giving advice concerning a diagnosis and medical treatment and implementing other emergency response measures or measures for restoration from nuclear emergency, in addition to assistance under the provisions of Article 29, paragraph 1 or 2 or Article 30, paragraph 1 of the Basic Act on Disaster Control Measures applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of paragraph 2.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

本発明は、インターネットを利用した複数ページの閲覧時に於いて、回線接続時間を削減できるとともに、表示の待ち時間を短縮し、利便性を向上させることのできるインターネット閲覧可能な情報機器、及びインターネット接続機器に於ける閲覧ページのデータ取得方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an information apparatus capable of reducing a circuit connection time in browsing plural pages by utilizing the Internet, shortening a display waiting time, and improving the convenience, and to provide a method of acquiring the data on a browsed page in an Internet connecting apparatus. - 特許庁




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
ピン留めした単語
単語帳に登録できる単語数が上限に達しています。
全てを一括で単語帳に追加
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS