1016万例文収録!

「こうらくいんし」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうらくいんしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうらくいんしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28373



例文

段落切り分け処理部12は、特許公報テキストを段落に分割する。例文帳に追加

A paragraph division processing part 12 divides the patent publication text into paragraphs. - 特許庁

以降は処理S12から繰り返してモニタリング処理する。例文帳に追加

Monitoring processing is repeated from the processing S12, thereafter. - 特許庁

落胆に対する衝動は不可抗力になるかもしれない例文帳に追加

the temptation to despair may become overwhelming  - 日本語WordNet

できれば連絡先を再交渉したいです。例文帳に追加

I wish to renegotiate the contract. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ラクタル図形を用いた識別コード発行/認識システム例文帳に追加

IDENTIFICATION CODE ISSUING/RECOGNIZING SYSTEM USING FRACTAL FIGURE - 特許庁


例文

緊急事態発生時連絡実行システムおよび緊急事態発生時連絡実行方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR EXECUTING CONTACT IN OCCURRENCE OF EMERGENCY SITUATION - 特許庁

1142年(康治元年)待賢門院璋子の落飾に従い出家している。例文帳に追加

In 1142, when Taikenmonin Shoshi took the tonsure and entered the priesthood, she followed her master and became a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新規なテトラクロロエチレン脱塩素化酵素遺伝子例文帳に追加

NEW TETRACHLOROETHYLENE DECHLORINATION ENZYME - 特許庁

法面崩落防止工における脆弱土質層部埋設用コイルアンカーおよび崩落防止工法例文帳に追加

COIL ANCHOR FOR BURYING IN BRITTLE SOIL LAYER PART AND COLLAPSE PREVENTION METHOD IN SLOPE COLLAPSE PREVENTION CONSTRUCTION - 特許庁

例文

しばらくしたらコマンドを停止させ、IPsecを使っていない接続に対して同じコマンドを実行します。例文帳に追加

After a while, stop this. Switch to the insecure window, and repeat.  - FreeBSD

例文

寛文3年(1663年)、史局を小石川後楽園に移し、彰考館とする。例文帳に追加

In 1663 Mitsukuni moved the Shikyoku to the Koishikawa Korakuen garden and renamed it Shoko-kan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電気計器の交換作業時に用いる短絡防止具例文帳に追加

SHORT CIRCUIT PREVENTION TOOL USED UPON EXCHANGE OF ELECTRIC METER - 特許庁

時計装置等に利用されるからくり装置に関し、装飾体を効率よく上昇及び下降することができるからくり装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a gadget allowing a decorative body efficiently to ascend and descend in the gadget utilized in a clock device or others. - 特許庁

反対の作用をもつ2要素が,互いに対抗して働くこと例文帳に追加

the action of two things having opposite effects working together  - EDR日英対訳辞書

それは日本は鉄鉱石に乏しいという事実から来る。例文帳に追加

This stemmed from the fact that Japan was short of iron ore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

任意交配よりもおそらく多くの共通した特徴が現れる、個体間の交配例文帳に追加

mating of individuals having more traits in common than likely in random mating  - 日本語WordNet

こうした場合は、おそらくsshdを除いて、あらゆるサービスを稼働させないのが賢明です。例文帳に追加

In those cases, you should not be running any services, except perhaps sshd. - Gentoo Linux

ラクトースをブドウ糖とガラクトースに加水分解する一群の酵素(商標名ラクテード)のどれでも例文帳に追加

any of a group of enzymes (trade name Lactaid) that hydrolyze lactose to glucose and galactose  - 日本語WordNet

公開鍵インフラストラクチャ・トークン発行及びバインディング処理例文帳に追加

PUBLIC KEY INFRASTRUCTURE TOKEN ISSUANCE AND BINDING - 特許庁

これにちなみ、千秋楽の前日、もしくは1つ前に行われる公演は「前楽」(まえらく、楽日の前の意)と呼ばれることがある。例文帳に追加

Related to this term, the day before senshuraku or the play performed before the last one is called maeraku (the day before rakubi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2つの短絡抵抗と2つの短絡オンオフスイッチとからなり直列抵抗回路に並列接続された短絡回路を設け、更に、短絡抵抗の抵抗比と等しい抵抗比となる直列抵抗回路の接続点に短絡回路の中間点が接続される構成とするトリミング回路。例文帳に追加

The trimming circuit is provided with a short-circuit consisting of two short-circuit resistances and two short-circuit on-off switches and connected to a series resistance circuit in parallel, wherein a middle point of the short-circuit is connected to a connection point of the series resistance circuit whose resistance ratio is equal to a resistance ratio of the short-resistances. - 特許庁

内容が一部変更となりますのでご連絡します。メールで書く場合 例文帳に追加

I am writing to inform that a part of the contents has been changed.  - Weblio Email例文集

彼は工場で働くことにうんざりしていた。例文帳に追加

He felt tired of working in the factory. - Tatoeba例文

人口と不動産価格が下落し、大会の数が減った。例文帳に追加

Population and real estate values fell and the number of conventions declined. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

最終的にはこの安楽死計画は公然の秘密となった。例文帳に追加

Eventually, the Euthanasia Program became an open secret. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は工場で働くことにうんざりしていた。例文帳に追加

He felt tired of working in the factory.  - Tanaka Corpus

大物駅-1905年廃止・金楽寺~尼崎港間(約3.7km)例文帳に追加

Daimotsu Station: Discontinued in 1905 between Kinrakuji and Amagasaki-ko (about 3.7 km)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インフラストラクチャに対する工事支援システム例文帳に追加

CONSTRUCTION SUPPORT SYSTEM FOR INFRASTRUCTURE - 特許庁

複合加工工具1は、スカイビング加工部6とバニシング加工部とリトラクト機構8とを備える。例文帳に追加

The composite working tool 1 includes a skiving part 6, a varnishing part and the retract mechanism 8. - 特許庁

小さな弾性力であっても脱落防止締結具の脱落を効果的に防止することができる脱落防止締結工具およびこの脱落防止締結工具と脱落防止締結具とからなる脱落防止締結ユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a fall-preventing fastening tool for effectively preventing fall of a fall-preventing fastener with a small elastic force, and a fall preventing fastening unit including the fall-preventing fastening tool and the fall-preventing fastener. - 特許庁

その新聞はその飛行機墜落事故をスクープした.例文帳に追加

The newspaper got a scoop on the airplane crash.  - 研究社 新英和中辞典

ワシントンはイラクへの空爆を決行した.例文帳に追加

Washington has taken the plunge and carried out an air raid on Iraq.  - 研究社 新和英中辞典

そして、露光が終了すると、ガス排気弁35を開く。例文帳に追加

Then, when the exposure is finished, the gas exhaust valve 35 is opened. - 特許庁

アシュアランス実行者の氏名および連絡先情報例文帳に追加

Assurance provider i.e. name and contact information  - 経済産業省

感震短絡装置の安全スイッチ機構例文帳に追加

SAFETY SWITCH MECHANISM FOR SEISMOSCOPIC SHORT CIRCUIT DEVICE - 特許庁

こうした経緯により、源氏の没落と共に平家方に付いた。例文帳に追加

This was the way they took sides with the Taira family when the Minamoto clan fell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己硬化がほとんど進行しないラクチドとε−カプロラクトンからなる生体吸収性高分子を提供すること。例文帳に追加

To obtain a bioabsorbable polymer which is composed of a lactide and ε-caprolactone and in which self-curing is hardly progressed. - 特許庁

私は空港に着いたらすぐにあなたに連絡します。例文帳に追加

I will contact you as soon as I get to the airport.  - Weblio Email例文集

その候補者は当落線上にあるらしい.例文帳に追加

It seems that the candidate has a fifty‐fifty chance of being elected.  - 研究社 新和英中辞典

施行日については後ほど連絡します。例文帳に追加

We will notify you later of the implementation date. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご購入について明日ご連絡申し上げます。例文帳に追加

I will get back to you tomorrow on the purchase information. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

母は側室・楽(押田氏の娘で従二位・香琳院)。例文帳に追加

His mother was a concubine, Raku (a daughter of the OSHIDA clan, Junior Second Court Rank, Korinin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墜落した飛行機の残骸は三原山の火口の縁で発見された.例文帳に追加

The wreckage of the plane was sighted on the lip [rim] of the crater of Mt. Mihara.  - 研究社 新和英中辞典

抗生物質ヒドロキシホスラクトマイシン及びその製造法並びに抗腫瘍剤及び抗真菌剤例文帳に追加

ANTIBIOTIC HYDROXYPHOSLACTOMYCIN AND ITS PRODUCTION METHOD AND ANTITUMOR AGENT AND ANTIFUNGAL AGENT - 特許庁

このワイヤ放電加工時の短絡回避方法は,簡単な処理で直ちに極間の短絡状態を回避し,加工効率を向上させる。例文帳に追加

To instantly avoid a short circuit state between electrodes by a simple process and improve machining efficiency in a short circuit avoiding method in wire electric discharge machining. - 特許庁

使用者にリラクゼーション効果を効率よく与えるリラクゼーション装置を提供する。例文帳に追加

To provide a relaxation apparatus capable of efficiently giving a relaxation effect to a user. - 特許庁

日本が近代化して以降でも野点はしばしば戸外で楽しむ行楽の様式として存続している。例文帳に追加

After Japan was modernized, Nodate still survives as one of outdoor amusement which one can often enjoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連絡先情報更新部86は、連絡先情報受信部84が連絡先情報送信部50から受信した連絡先情報に基づいて、連絡先情報記憶部88に記憶される連絡先情報を更新する。例文帳に追加

A contact destination information update section 86 updates the contact destination information stored in the contact destination information storage 88, based on contact destination information received by a contact destination information reception section 84 from the contact destination information transmission section 50. - 特許庁

業務連絡の内容は極秘事項として扱います。メールで書く場合 例文帳に追加

We treat the contents of business correspondences as top secrets.  - Weblio Email例文集

例文

彼がありふれていると烙印を押した行動例文帳に追加

behavior that branded him as common  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS