1016万例文収録!

「こうらくいんし」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうらくいんしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうらくいんしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28314



例文

続く工程でε−カプロラクトンに触媒を作用させ、ポリカプロラクトンを生成する。例文帳に追加

In the following process, ε-caprolactone is treated with a catalyst to form a polycaprolactone. - 特許庁

公開鍵インフラストラクチャ・システムにおけるトークンの失効および更新例文帳に追加

REVOCATION AND UPDATING OF TOKEN IN PUBLIC KEY INFRASTRUCTURE SYSTEM - 特許庁

原形質連絡による細胞間移行を調節しうる植物例文帳に追加

PLANT CAPABLE OF REGULATING CELL-TO-CELL MOVEMENT THROUGH PLASMODESM - 特許庁

もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please contact me if you have any opinions and ideas other than those discussion topics below.  - Weblio Email例文集

例文

インフラストラクチャーという,経済活動の基盤を構成する資本施設例文帳に追加

the capital center of forming the basis of economic activities, called infrastructure  - EDR日英対訳辞書


例文

コンクリート構造物の剥落防止に用いる湿気硬化型ホ゜リウレタン樹脂塗料の施工方法例文帳に追加

APPLICATION METHOD FOR MOISTURE CURING POLYURETHANE RESIN COATING MATERIAL USED FOR PREVENTING PEELING DOWN OF CONCRETE STRUCTURE - 特許庁

「六人の会」主催の「大銀座落語祭」に参加する上方落語家が2008年現在114人に迄に達し、東西落語家の親睦交流が深まった。例文帳に追加

As of 2008, 114 Kamigata storytellers participated in 'The Great Ginza Rakugo Festival' held by 'the Rokuninnokai,' strengthening friendship between the eastern and western storytellers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この薬品は効果が選択的に働く 《特定の個所に効果が表われる》.例文帳に追加

This medicine is selective in its effects.  - 研究社 新英和中辞典

日本酒は、自然界に存在する酵母を、おそらく初めは偶然にとりこんで造られた。例文帳に追加

Presumably, sake was first made by taking in naturally residing yeasts accidentally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4月以降、ご連絡の際は弊社営業部の鈴木宛てにお願いいたします。メールで書く場合 例文帳に追加

From April, please contact Suzuki at the Sales Department.  - Weblio Email例文集

例文

解散した吉本興業のお笑いコンビ→極楽とんぼ例文帳に追加

A pair of comedians of Yoshimoto Kogyo Co., Ltd., who have broken up is Gokuraku Tonbo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文書中の各構成文の文末句読点が欠落している構成文を自動的に検出する。例文帳に追加

To automatically detect a composition sentence in which the punctuation mark of the end of sentence of each composition sentence in a document is missing. - 特許庁

しかし、怠慢で不熱心な信仰者は、試練に継ぐ試練を受け、ありとあらゆる方向から苦悩を受けます。例文帳に追加

He who is careless and lukewarm hath trouble upon trouble, and suffereth anguish upon every side,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

華・香・瓔珞・抹香・塗香・焼香・繒蓋憧幡(そうがいどうばん)・衣服・妓楽・合掌例文帳に追加

Flowers, incense, yoraku (hanging ornament used for Buddhist ceremony), incense powder, zuko, shoko, sogaidoban (canopy and pillar), clothes, gigaku (music played by women), gassho (putting the palms of hands together).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし幼少のため、しばらくは縁戚である松平乗保の後見を受けた。例文帳に追加

However, he was very young at that time and a relative of his, Noriyasu MATSUDAIRA, acted as his guardian for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は試験に落第して初めて自分の怠惰を後悔した。例文帳に追加

He did not repent of his idleness till he failed in the examination. - Tatoeba例文

彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。例文帳に追加

He did not repent of his idleness till he failed in the examination.  - Tanaka Corpus

1588年に秀吉の演出した天皇の聚楽第行幸は盛大に行われた。例文帳に追加

In 1588 Hideyoshi organized the big event of the Emperor's Jurakudai Mansion visit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水中に脱落落下し、又は散乱した異物を効率よく回収する。例文帳に追加

To efficiently recover foreign matter coming off to fall down into water or scattered in the water. - 特許庁

零落した細川高国を奉じて上洛も果たしたが、三好氏に敗れて戦死した。例文帳に追加

He also went up to the capital accompanying ruined Takakuni HOSOKAWA, but he was defeated by the Miyoshi clan and died in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許法第53d条第2段落による特許公告は,次の事項を知らせる。例文帳に追加

The patent publication according to section 53d(2) of the Patents Act shall indicate:  - 特許庁

クロスオーバは、電子顕微鏡の電子光学系に対して事実上の電子光源として働く(作用する)。例文帳に追加

The crossover acts as an effective electron source for the electron optical system of the electron microscope.  - 科学技術論文動詞集

油やガスやロウソクを照明に使いますけれど、それが照明に適しているのは、こういう燃焼の種類のちがいからくるんですな。例文帳に追加

When we use oil, or gas, or candle, for the purpose of illumination, their fitness all depends upon these different kinds of combustion.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

エンスト傾向にある場合にはトラクション制御が開始されないように、エンスト傾向でないことをトラクション制御開始条件とする。例文帳に追加

Traction control is started on condition that there is no tendency toward engine stall so that the traction control is not started when there is the tendency toward engine stall. - 特許庁

払い戻し先としてご希望の口座番号をご連絡ください。メールで書く場合 例文帳に追加

Please tell me the details of a bank account which you'd like us to send the refund to.  - Weblio Email例文集

出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。例文帳に追加

Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. - Tatoeba例文

出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。例文帳に追加

Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.  - Tanaka Corpus

しかし践祚していながら、孝謙天皇の意向によって長らく天皇のひとりと認められず、廃帝または淡路廃帝と呼ばれていた。例文帳に追加

However, although he ascended the throne, due to the wish of Empress Koken, he hadn't been admitted as an Emperor of Japan for a long time and called as Haitei (Dethroned Emperor) or Awaji Haitei (Deposed Emperor of Awaji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子機器、短絡検出・電源供給停止方法及び実装構造体例文帳に追加

ELECTRONIC APPARATUS, SHORT CIRCUIT DETECTION/POWER SUPPLY SHUTDOWN METHOD, AND MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

空白から空白まで、脈絡のない方法で私は機械工の足を押した−エミリー・ディッケンソン例文帳に追加

from blank to blank a threadless way I pushed mechanic feet- Emily Dickenson  - 日本語WordNet

該蓋は開閉可能に構成し、蓋を開くと拡散ファン18も一体的に開く。例文帳に追加

The lid is formed in a structure capable of being opened or closed, and when the lid is opened, the scattering fan 18 is also integrally opened. - 特許庁

これらは早くても天保期、おそらく文久以降に成立した伝承だろうと考えられる。例文帳に追加

Stories of these traditions are considered to have been formed in the Tenpo era at the earliest, most probably after the Bunkyu era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同一楔加工ロットから組み合わされた楔形偏光子8と楔形検光子10を用いる。例文帳に追加

A wedge-shaped polarizer 8 and a wedge shaped analyzer 10 which are combined from a same wedge machining lot are used. - 特許庁

娯楽性、公平性に寄与しながら、開発効率が良好なパチンコ類遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a pachinko kind game machine with excellent development efficiency while contributing to an amusement property and fairness. - 特許庁

双方直ちに攻撃に打って出ることはせず、しばらくは陣地や砦を盛んに構築した(遺構がある程度現在も残る)。例文帳に追加

Neither side launched an attack immediately, focusing on building trenches and forts for a while instead (some structural remnants of that time still exist today).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定のインフラストラクチャに対する工事を円滑に実行させることのできるインフラストラクチャに対する工事支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a construction support system for an infrastructure capable of smoothly performing a construction to a specified infrastructure. - 特許庁

装置構造を簡易にしながら、クロストークの発生を防止し、かつ高記録密度化の向上を図ること。例文帳に追加

To prevent cross talk and to increase recording density while simplifying device structure. - 特許庁

民間警備隊の最高責任者で、会社または産業のために働く者例文帳に追加

head of a private security force working for a business or industry  - 日本語WordNet

ヒトプロラクチン拮抗剤−血管新生阻害剤融合蛋白質例文帳に追加

HUMAN PROLACTIN ANTAGONIST-ANGIOGENESIS INHIBITOR FUSION PROTEIN - 特許庁

携帯電話4を所有している宝くじ購入者が、携帯電話4を利用して、通信事業者3を介して本システム1にアクセスし、本システム1は主にメールの送信及び銀行への入金の確認を行ないつつ、宝くじ購入者による宝くじ購入を受け付けることにより、宝くじ購入者及び宝くじ販売者の双方にとって簡便な宝くじ販売システムとする。例文帳に追加

The lottery buyer, who carries a portable telephone 4 accesses this system via a communication provider 3 by using the portable telephone 4, and this system 1 mainly sending mail and confirming payment to a bank accepts a lottery purchase by the lottery buyer, thereby providing a lottery sale system which is simple and easy for both the lottery buyer and lottery seller. - 特許庁

纒向遺跡は大集落と言われながらも、人の住む集落跡が発見されていない。例文帳に追加

Although Makimuku Remains are considered to have been a large-scale community, the sign of the village has not been discovered yet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

らくこうした時代の流れとともに芸亭も荒廃・消滅の運命を辿ったものと考えられている。例文帳に追加

Untei is believed to have been abandoned and devastated likewise with these changes in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排便者が排便時に楽な姿勢で排便をすることができ、かつ不潔感からくる使用の抵抗を少なくしたトイレ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a toilet device which allows users to discharge excrements at ease while reducing resistance to use attributed to unclean looking of the toilet. - 特許庁

簡素で安価、かつ信頼性の高い構造により、落雷があったことと、落雷箇所を確実に判定できる落雷検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lightning detection device that can surely determine the generation of lightning and a lightning point by a simple, inexpensive and highly reliable structure. - 特許庁

「それから、おそらく債権者のみなさんはミスター・コーネリアスの口座を差し押さえることでしょうね」例文帳に追加

``And you'll probably find that your creditors will impound the banking account of Mr. Cornelius,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

ゲーム装置は、キャラクタ行動関連化態様がキャラクタの行動態様として選択された場合に、そのキャラクタの次回の行動態様の選択までの間に、そのキャラクタ行動関連化態様に基づくキャラクタの行動制御を実行する。例文帳に追加

The game apparatus executes the control of the actions of the character involved from the modes of systematically relating the actions of the character at an interval up to the selection of the subsequent action mode of the character when the modes of systematically relating the actions of the character are selected as action modes of the character. - 特許庁

ラクタ・ダイオードを備える半導体装置に関し、新たな構造のバラクタ・ダイオードを提案する。例文帳に追加

To provide a semiconductor apparatus having a varactor diode which has a novel structure. - 特許庁

16世紀から記録が確認できる『なし物』との併用がしばらく続いた後、江戸中期後半以降に塩辛という名称で定着した。例文帳に追加

Salted fish guts are shown in documents to have been also called "nashi-mono" for a long time since the 16th century, and the name "shiokara" became popular in the latter half of the mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おそらく数十年あるいは1世紀以内に,高濃度の鉄分を含有しpHが低い水が結局は選鉱廃棄物中全部を占めることになるでしょう。例文帳に追加

High iron low-pH water will eventually occupy the entire tailings mass, probably within several decades or a century. - 英語論文検索例文集

例文

追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。例文帳に追加

Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS