例文 (431件) |
しろのさとの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 431件
純度の高い白砂糖例文帳に追加
highly refined sugar - EDR日英対訳辞書
精製した白い色の砂糖例文帳に追加
a white refined sugar - EDR日英対訳辞書
私が疲れるのは、暑さというよりはむしろ湿度のせいだ。例文帳に追加
It is not so much the heat as the humidity that makes me tired. - Tanaka Corpus
砂糖のシロップで煮て、砂糖をまぶしたショウガの薄切り例文帳に追加
strips of gingerroot cooked in sugar syrup and coated with sugar - 日本語WordNet
大きくて白いかさと乾いた柄と白いひだを持つ食用に適するキノコ例文帳に追加
an edible fungus with a large white cap and a dry stalk and white gills - 日本語WordNet
従って、スロットマシン遊技の面白さとパチンコ遊技の熱さとを同時に味わうことが可能になる。例文帳に追加
Thus, it is possible to simultaneously enjoy playing a slot machine game and the excitement of a pachinko game. - 特許庁
どの場合も、山芋本来の『白さ』と、独特の香りを生かすことが大切。例文帳に追加
In whatever application, it is vital to utilize the unique aroma and original "whiteness" of yamaimo yams. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水(すい):砂糖水(さとうすい)を略して水と言い、砂糖を煮詰めて作る無色のガムシロップをかけたもの。例文帳に追加
Sui: Sugared water abbreviated as sui, is a colorless gomme syrup, prepared by boiling down sugar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白いか紫の花のある草と小さな低木の属例文帳に追加
a genus of herbs and small shrubs with white or purple flowers - 日本語WordNet
白い凸形のかさと弓形の白いひだ、および、つけ根に向かって先細になった柄をもつ菌類例文帳に追加
a fungus with a white convex cap and arcuate white gills and a stalk that tapers toward the base - 日本語WordNet
トイレを探すのを諦めて、そそくさと木の後ろにダッシュした。例文帳に追加
I gave up looking for a bathroom and quickly dashed behind a tree. - Tatoeba例文
粘着性で赤茶のかさと白いひだと柄を持つ弱い毒性のハラタケ科例文帳に追加
a mildly poisonous agaric with a viscid reddish brown cap and white gills and stalk - 日本語WordNet
大きくてすべすべした白いかさと肉厚の柄を持つ食用のハラタケ科例文帳に追加
an edible agaric with large silky white caps and thick stalks - 日本語WordNet
茎の途中で茶色いかさと白いえら、膜質の輪がある菌類例文帳に追加
fungus with a brown cap and white gills and a membranous ring halfway up the stalk - 日本語WordNet
このため、安芸武田氏の居城佐東銀山城を攻撃。例文帳に追加
So they attacked Sato-Kanayama Castle where the Aki-Takeda clan resided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白いかさと長い茎を持つ小さな熱帯と亜熱帯の食用キノコ例文帳に追加
small tropical and subtropical edible mushroom having a white cap and long stem - 日本語WordNet
真(ま)城(しろ)最(もり)高(たか)(佐藤健(たける))は漫画を描く才能のある高校生だ。例文帳に追加
Mashiro Moritaka (Sato Takeru) is a high school student with a gift for drawing manga. - 浜島書店 Catch a Wave
敏達天皇の孫(『新撰姓氏録』)。例文帳に追加
He was a grandchild of Emperor Bidatsu ("Shinsen Shojiroku" [Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白っぽい腎臓の形をしたかさと伸長した孔を持つ菌類例文帳に追加
a fungus with a whitish kidney-shaped cap and elongated pores - 日本語WordNet
サトウキビの汁を煮詰めた濃い黒っぽいシロップ例文帳に追加
thick dark syrup produced by boiling down juice from sugar cane - 日本語WordNet
キャスターシュガーという粉末状の白砂糖例文帳に追加
a fine, white, powdered sugar called castor sugar - EDR日英対訳辞書
その対話を知ることにより悟りを知ろうとする。例文帳に追加
Knowing its conversation helps to know the enlightenment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浮舟是は素人横越元久といふ人の作。例文帳に追加
Ukifune: A play by an amateur called Motohisa YOKOGOSHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
削り氷に砂糖水やシロップをかけた食べ物例文帳に追加
a food consisting of sugared water or syrup poured over shaved ice - EDR日英対訳辞書
ヒトツバタゴという,合衆国南東産のしだれた白い花のふさと,濃紺の実を持つ低木例文帳に追加
a shrub or small tree of the south eastern United States that has drooping clusters of white flowers and dark-blue fruit, called fringe tree - EDR日英対訳辞書
まぐさと浸食の制御のために広く栽培されているユーラシアの白い花を持つ草本例文帳に追加
white-flowered Eurasian herb widely cultivated for forage and erosion control - 日本語WordNet
逸ノ城関は稀勢(きせ)の里関と豪(ごう)栄(えい)道(どう)関の2大関を破った。例文帳に追加
Ichinojo beat two ozeki, Kisenosato and Goeido. - 浜島書店 Catch a Wave
白河藩支藩(白河新田藩)(無城)→桑折藩(無城)→篠塚藩(無城)→上里見藩(無城)→小幡藩(城主格)2万石譜代帝鑑間例文帳に追加
Shirakawa Domain branch domain (Shirakawa Nitta Domain) (mujo)=>Kuwaori Domain (mujo) =>Shinozuka Domain (mujo) =>Uesatomi Domain (mujo) =>Kobata Domain (joshukaku); 20,000 koku; fudai; Teikan no ma - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白い頭と暗色の翼と体を持つ大型の米国産ワシ例文帳に追加
a large eagle of North America that has a white head and dark wings and body - 日本語WordNet
砂糖シロップで加熱されて、砂糖でコーティングされたグレープフルーツの皮の切れ端例文帳に追加
strips of grapefruit peel cooked in sugar syrup and coated with sugar - 日本語WordNet
ゼラチン・砂糖・トウモロコシのシロップで作り、粉砂糖をかけた、ふわふわの菓子例文帳に追加
spongy confection made of gelatin and sugar and corn syrup and dusted with powdered sugar - 日本語WordNet
2月12日には一益の居城・桑名城を攻撃したが、桑名城の堅固さと一益の抵抗にあって、三里も後退を余儀なくされた。例文帳に追加
On February 12, he attacked Kuwana Castle which Kazumasu lived, but had to withdraw 12 km because of firmness of Kuwana Castle and resistance of Kazumasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白餡(しろあん)とは、インゲンまたは小豆を茹でたものを潰して、砂糖または蜜で甘い味をつけた白色の漉し餡のこと。例文帳に追加
Shiroan, white strained sweet bean paste, is made from kidney beans or small beans boiled, crushed and sweetened with sugar or honey. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細長い毛むくじゃらの白いカサと黒い胞子を持つ見慣れた食用キノコ例文帳に追加
common edible mushroom having an elongated shaggy white cap and black spores - 日本語WordNet
『仏説無量清浄平等覚経』2巻曹魏の白延訳とされる。例文帳に追加
"The Wu-liang ch'ing-ching p'ing-teng chiao-ching, Vol. 2," which is said to have been translated by Baiyan in Sogi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入力された指示に応じて、複数の画像に対する折り目線の位置と、綴じしろの位置と大きさとを設定して、設定された綴じしろの位置と大きさに応じて印刷画像のレイアウトを決定する。例文帳に追加
In response to an input instruction, the position of a folding line and the position and size of a binding margin for a plurality of images are set, and a layout of the print image is decided according to the set position and size of the binding margin. - 特許庁
さらには、使いやすいばかりでなく、面白さと斬新さとを兼ね備えて、消費者に驚きと喜びとを与えることが可能な新しい形態のカップを提供する。例文帳に追加
The composite cup stores the inner cup and a muddler in the cup body. - 特許庁
同年の12月(旧暦)、妙椿の後ろ盾を得て、敏広は清洲城奪還に乗り出し、敏定と戦って清洲城を囲んだ。例文帳に追加
In December of the same year, with the backing of Myochin, Toshihiro fought against Toshisada and surrounded Kiyosu-jo Castle to recapture the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若い時に白っぽい灰色で年と共に茶色へと変化していくかさと、手を触れると黄色い斑点のある白っぽい茎のある真菌例文帳に追加
a fungus with a cap that is creamy grey when young and turns brown with age and a whitish stalk that stains yellow when handled - 日本語WordNet
どんなスポーツでも, ルールに従ってゲームを進めるところに, その厳しさと面白さがある.例文帳に追加
Both the rigorousness and fun of any sport is found in the fact that you must play the game according to its rules. - 研究社 新和英中辞典
あせた赤いかさと年数を経て黄色くなる白い細孔表面、および淡黄色の柄を持つ菌類例文帳に追加
a fungus with a rusty red cap and a white pore surface that becomes yellow with age and a pale yellow stalk - 日本語WordNet
ストロー使用時において、面白さと美麗さを与えるための物品を提供する。例文帳に追加
To provide an article to give an interest and a beautifulness to a straw during use. - 特許庁
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。例文帳に追加
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting. - Tatoeba例文
例文 (431件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |