1016万例文収録!

「しろのさと」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しろのさとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しろのさとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 436



例文

このため、北条・徳川連合軍と戦う不利を悟り、永禄12年(1569年)興津城に穴山信君を抑えに残し、4月に武田軍本体はひとまず甲斐に撤退した。例文帳に追加

Thus, Shingen recognized the disadvantage in fighting against the Hojo and Tokugawa allied army, and in April, 1569, the Takeda force withdrew to Kai Province, leaving Nobukimi ANAYAMA to defend Okitsu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに天正9年(1581年)には当時の天下人・織田信長と誼を通じ、それを後ろ盾にして一時的に義久と和睦するなど外交手腕には特に秀でていた。例文帳に追加

Particularly, he had a remarkable skill in diplomacy, such as temporarily reconciling with Yoshihisa with the backing of the friendship with Nobunaga ODA who was tenkabito at that time in 1581.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、政府高官であった大隈重信、板垣退助らの後援を得て、佐々友房、柴四朗、荒尾精らと謀り、東方通商協会を設立して、本部を上海市に置き、東亜問題に画策した。例文帳に追加

With the support from high government officials including Shigenobu OKUMA and Taisuke ITAGAKI, he worked together with Tomofusa SASSA, Shiro SHIBA and Sei ARAO to establish Toho-tsusho Kyokai (Eastern Commerce Association); he located the main office in Shanghai and was deeply involved in operations for settling the issues in East Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝亀11年3月22日(旧暦)(780年5月1日)、紀広純が覚べつ城建設を建議し伊治城を訪れた機会をとらえた呰麻呂は、俘囚の軍(俘軍)を動かして反乱を起こし、まず大盾を殺し、次に広純を多勢で囲んで殺した。例文帳に追加

On May 5, 780 when KI no Hirozumi visited Korehari-jo Castle proposing the construction of Kakubetsu-jo Castle, Azamaro, who caught this opportunity, moved the armed forces of barbarians (military of barbarians), and woke up rebellion to kill Otate at first, then Hirozumi surrounding with many soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

隼人側が立て籠もった7ヶ所の城は『八幡宇佐宮御託宣集』によると、奴久等、幸原、神野、牛屎、志加牟、曽於乃石城、比売之城であったとされている。例文帳に追加

According to "Compendium of Usa Hachiman Oracles," the castles in which the soldiers of Hayato barricaded themselves were situated in the following seven places; Nukura, Yukibaru, Kanno, Ushikuso, Shikamu, Soonoiwaki and Himenoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

好ましくは、シロップに配合するスクラロース及び/又はアセスルファムカリウムの含有量が、全甘味成分中砂糖甘味換算で10質量%以上である。例文帳に追加

The content of sucralose and/or acesulfame potassium to be mixed with the syrup is preferably10 mass% at a sugar sweetness conversion in the total sweetness component. - 特許庁

補正量は、機械移動可能な領域全体に亘り格子状に分割し、各格子点において機械系に起因する誤差として測定し6次元格子点補正ベクトルとして予め求めておいたものを用いる。例文帳に追加

The compensation amounts are divided like grids across a whole mechanically movable region, and measured as an error due to a machinery system at each grid point, and obtained in advance as a six-dimensional grid point compensation vector. - 特許庁

飾り板が取替え可能、且つ屋根に美観性や面白さ等の印象を与えることを目的とした屋根用雪止め具をかねた屋根飾りを提供する。例文帳に追加

To provide a roof decoration functioning as a roof snow stopping device for the purpose of making a decorative plate replaceable and giving a beautiful or delightful impression to the roof. - 特許庁

本発明では、玄関ドアをうっかりとして施錠せずに外出することがあった場合に、家屋内に人が居るのを監視する人感知センサと電子ロック錠の錠センサの施開錠検出結果を用いて家屋内に人が居ない場合に電子ロック錠の開錠状態を所定の連絡先へ通報すべくして家屋のセキュリティ機能を高めることを課題とする。例文帳に追加

To improve a security function of a house by notifying a predetermined contact destination of an unlocked state of an electronic lock when there is no person in the house by using the unlocking detected result of a human sensor and a lock sensor for the electronic lock for monitoring presence of a person in the house when a user occasionally goes outside without locking a front door carelessly. - 特許庁

例文

第1放射素子5の放射特性に含まれるマイナスの誤差と、第2放射素子6の放射特性に含まれるプラスの誤差とが、第1観測面Cへ向けて投影された際に互いに相殺され、放射素子対2の第1観測面Cでの放射特性における振幅は、所望の放射特性の振幅となる。例文帳に追加

A minus error included in the radiation property of the first radiation element 5 and the plus error included in the radiation property of the second radiation element 6 are mutually canceled when projected toward a first observation plane C, thereby an amplitude in the radiation property in the first observation plane C of the radiation element pairs 2 becomes the amplitude of desired radiation property. - 特許庁

例文

4 第二項の規定により厚生労働大臣が委託した疫学的調査等の実施の事務に従事した者は、その実施に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。ただし、労働者の健康障害を防止するためやむを得ないときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) One who was engaged in the business of carrying out an epidemiological survey, etc., whose implementation was entrusted by the Minister of Health, Labour and Welfare under the provisions of paragraph (2), shall not disclose the confidential information he or she has become aware of in connection with the execution; provided that this shall not apply where he or she is compelled to disclose the confidential information in order to prevent the impairment of workers' health  - 日本法令外国語訳データベースシステム

殊に相模国における義朝の覇権確立の有力な後ろ盾となり、久寿2年(1155年)に義朝の子・源義平が叔父の源義賢と戦った大蔵合戦では、後方からこれを支援したとされる(一説によると義平の母は義明の娘とも言われる)。例文帳に追加

Among his activities the thing that was especially conspicuous was that he helped Yoshitomo with his strong support when Yoshitomo tried to establish hegemony over the Sagami Province; it is said that Yoshiaki supported MINAMOTO no Yoshihira, the son of Yoshitomo, logistically when Yoshihira fought with his uncle MINAMOTO no Yoshikata in the Battle of Okura in 1155 (according to a theory, the mother of Yoshihira was the daughter of Yoshiaki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も百済の残存勢力は各地で反乱したが、10月には金法敏らの諸軍が尓礼城(忠清南道扶余郡の青馬山城)を陥落させて、残りの20余城の百済軍もすべて降伏し、百済旧地はいったん平定された。例文帳に追加

Although remaining forces of Baekje continued to rebel in various regions, Kim Beopmin and allied forces got Castle (青馬山城 Castle in Fuyu County, South Chungcheong Province) fallen, and all the remaining forces of Baekje in more than 20 castles surrendered, which made old territories of Baekje suppressed once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

透明性を維持しつつ、引張特性、耐衝撃性、剛性を備え、かつ折り曲げ加工時の白化の少なさ等、透明シートとしての諸特性が良好で、更に成形時のメヤニの発生を防止でき、連続生産も可能な透明ポリプロピレン系シートおよびその製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a transparent polypropylene-based sheet which has tensile characteristic, impact resistance and rigidity while retaining transparency, has preferable properties as a transparent sheet such as less whitening upon folding processing, further, prevents die build-up from occurring upon molding and permits continuous production, and to provide a method for manufacturing the transparent polypropylene-based sheet. - 特許庁

それに対し、忠実の家司中原師元が「覚継は忠実の引き立てがあるから仏教界においても今日の地位を得ているのであり、たとえ俗界にあったとしてもその後ろ盾が無ければ、家隆の地位をも越えることができないであろう」と語ったとある。例文帳に追加

And it is said that referring to this, NAKAHARA no Moromoto, Keishi (household superintendent) of Tadazane, commented, 'Keigaku has fortunately gained the present position in the Buddhist world, thanks to the backing of Tadazane, but if there had not been such support, he would not be able to surpass even the position of Ietaka even in secular society.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は複数のセンスアンプ列とそれら複数のセンスアンプ列の一つと導通可能な複数のメモリセルとを備えるメモリブロックを含む半導体装置に関し、ロウ動作とカラム動作の同時実行を可能とすることを目的とする。例文帳に追加

To simultaneously execute a row operation and a column operation in a semiconductor device having a memory block which includes a plurality of memory cells conductible with one of a plurality of sense amplifier rows and one of a plurality of sense amplifier columns. - 特許庁

識別情報画像である図柄のスクロール表示が転換される際に、キャラクタ画像の演出動作と図柄のスクロール表示とが同期した演出画像が表示されることによって、キャラクタ画像の演出動作とスクロール表示とが同期した演出画像を表示して、再変動表示が行われる際のキャラクタ画像の演出動作の面白みを遊技者に提供する。例文帳に追加

To provide a player with the fun of the presentation motion of a character image at the time of re-variation of the display by displaying the visual presentation in which the presentation motion of the character image and the scroll display of patterns are synchronized when the direction of the scroll display of the patterns, which are discrimination data images, is converted. - 特許庁

しろ、出口なおを陰陽論でいうところの陰の働き、出口王仁三郎を同じく陽の働きとして捉え、両者が協力して陰陽が完成され、高次の神の意志が完成に近づくとする点において、東洋哲学的信仰論に近いのであるから、大本神諭のなかに出口王仁三郎の意図がかいま見られるとしても、そのことですなわち大本神諭の信憑性を疑う、という向きは無いと述べて自然なはずである。例文帳に追加

Rather, in the sense that, by taking Nao DEGUCHI as movement of Yin (passive) in the Principles of Yin and Yang, and Onizaburo DEGUCHI as movement of Yang (active), their cooperation complete Yin and Yang, and the will of the high-ranking deity nears completion, it is close to a belief of Oriental Philosophy, so even if the will of Onizaburo DEGUCHI is partly seen in Omoto Shinyu, it is natural to say that this doesn't directly make the credibility of Omoto Shinyu doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、雑煮、赤飯、おでんなどは地方によって味噌・醤油・塩・砂糖など味付けが異なり、かつ白味噌・赤味噌などの細かな分類がある為地域差が大きい。例文帳に追加

For example, some common dishes, such as zoni (vegetable soup containing rice cakes), sekihan (festive red rice) and oden (Japanese hotchpotch foods served in a pot), have different seasonings (soy sauce, salt, sugar, white miso or red miso, etc.) according to each local community, so they differ greatly from each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、アナゴを蒲焼きにするのだが、背開きにして、中骨、頭、尾、ひれを取り、金串に刺して白焼きにした後、砂糖、醤油、みりん、日本酒を煮詰めた甘辛いたれを塗り、照りが出るまで焼く。例文帳に追加

First, broil a conger: split open the fish along the back, take away its backbones, head, tail and fins, pierce the fish with metal skewer, grill it and grill it again with sauce made with sugar, soy sauce, mirin (sweet cooking rice wine) and sake which tastes salty-sweet till glazed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし大永4年(1524年)に安芸厳島に進出して佐東銀山城の攻防戦で尼子軍を撃破し、大永5年(1525年)には毛利元就が再び帰参したため、安芸における勢力をやや回復する。例文帳に追加

However, in 1524, he advanced to Aki Itsukushima and annihilated the Amago army at the battle for Sato Kanayama-jo Castle, and in 1525, with the return of Motonari MORI, he recovered somewhat power in Aki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1489年に足利義尚が病死すると、堀越公方足利政知に請われて伊豆国へと赴き、雲見城を与えられてその城主となる。例文帳に追加

Following the death of Yoshihisa ASHIKAGA in 1489, at the request of Masatomo ASHIKAGA who was the Horikoshi Kubo (also known as Horigoe Kubo, which was the shogunal deputy based in Horigoe, Izu Province) did Takatane move to Izu Province, where he was granted Kumomi-jo Castle and became its Lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、大内氏によって尼子氏から援兵を受けていた安芸尼子方の武田氏居城佐東銀山城が落城、当主武田信実は一時若狭へと逃亡する。例文帳に追加

In the same year, Sato-Kanayama Castle owned by the Takeda clan on the Aki-Amago side fell to the Ouchi clan, although it was sent reinforcements from the Amago clan, and the family head, Nobuzane TAKEDA, fled to Wakasa Province temporarily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

液晶画面とタッチセンサとを備えるのみならず、今までにない作動をさせることで、新規な面白みを持たせたロボット玩具を提供する。例文帳に追加

To provide a robot toy provided with novel fun by not only including a liquid crystal screen and a touch sensor but also making it perform actions that have never been seen before. - 特許庁

林遠里の考案した農法は、筑前農法または福岡農法と呼ばれ、寒水浸法、土囲い法、冬蒔き畑苗代法をその中核としながら、多労を旨とした集約的農業技術により土地生産性を高める一方で、抱持立犂を装備した牛馬耕を導入することによって耕耘作業を省力化し、労働生産性を高めるというものであった。例文帳に追加

The agricultural methods devised by Onri HAYASHI was called Chikuzen noho (Chikuzen farming method) or Fukuoka noho (Fukuoka farming method), which introduced Kansui shinho (soaking seeds in water during winter), Tsuchigakoi-ho (keeping seeds in soil during winter) and Fuyumaki hata nawashiro-ho (sowing seeds in non-irrigated rice nursery in winter) as its core methods, and while improving land productivity with work-intensive agricultural techniques, it increased labor productivity by saving tillage works using cattle equipped with Kakaemottatesuki (a kind of Japanese plow without sole).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定期事業者検査、定期安全管理審査原子炉設置者は、従来から原子力発電設備の技術基準適合性を自主的に確認していたが、2003年の電気事業法改正により、この自主確認行為を、原子炉設置者による定期事業者検査と定義し、規制当局がこの定期事業者検査の実施状況を確認している。例文帳に追加

The inspection is conducted with emphasis on the status of conformity to technical requirements relating to nuclear facilities to ensure the integrity of each facility. - 経済産業省

山路愛山(彌吉)は回想録『命耶罪耶』の中で子供の頃(静岡時代)に彰常より、これからは「商人の道」を学ぶように諭された時に武士の子としての誇りから「卑しむべき商人たらんよりは寧ろ自殺するこそよけれ」と叫んだことを記している。例文帳に追加

Aizan (Yakichi) YAMAJI wrote the following story in his commentaries entitled "Meikatsumika": when Akitsune tried to convince Aizan in his childhood (in Shizuoka) that he should learn "the way of merchant" from that time on, Aizan spoke out proudly as a son of samurai family that he would rather kill himself than become a humble merchant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つの都道府県に複数の運輸支局・自動車検査登録事務所がある場合、管轄区域をあまり考慮せず、単に所在地の都市名から名称を取ることが多く、釧路・和泉の場合は、所在地が旧国名をそのまま名乗る市であったに過ぎないと言える。例文帳に追加

In case that there are plural Transportation branches and Car Inspection & Registration Offices, they often take names from city names in their locations and it can be said that in cases of Kushiro and Izumi, their locations only happen to be the cities which bear the names of old provincial names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような中、黒井城の城主「丹波の赤鬼」と恐れられた赤井直正と、八上城の城主は波多野秀治に代わり、丹波国を手中に収めようと争乱を始めたので、同年8月松永長頼は700兵余りを引き連れ出軍した。例文帳に追加

Meanwhile, the lord of Kuroi-jo Castle, Naomasa AKAI who was dreaded as the 'Red Ogre of Tanba' and the lord of Yagami-jo Castle started a revolt to conquer Tanba Province from Hideharu HATANO, and in September 1565, Nagayori MATSUNAGA led an expedition with more than 700 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物や遺跡の復元整備が進められている首里城(しゅりぐすく、しゅりじょう)は、琉球諸島の城郭の内、現存するものでは最大規模の遺構であり、中城(なかぐすく)や今帰仁城(なきじんぐすく)とともに世界文化遺産に登録されている。例文帳に追加

Shuri-jo Castle whose buildings or relics are being restored are the largest existing remains among citadels in the Ryukyu islands, and was selected as a world cultural heritage together with Naka-gusuku Castle and Nakijin-gusuku Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えばガスセンサとして本実施形態の多孔質体3を使用するとき、ガス吸着の感度を上げるために使用される白金やパラジウム等の触媒が、前記微粒子5として前記空孔4の周囲に集まっていることで、ガス検知の感度をより効果的に向上させることが可能になる。例文帳に追加

For example, when the porous body 3 in the present execution form is used as a gas sensor, a catalyst such as platinum or palladium used to increase the sensibility of gas adsorption is collected around the holes 4 as the fine particles 5 so that gas detection sensibility can be improved effectively. - 特許庁

特に液晶表示装置用スペーサとして好適な、比較的大きな粒径(4〜10μm程度)を有し、かつ粒径分布が単分散のポリオルガノシロキサン粒子を、所望の粒径のものが得られるように、効率よく製造する方法およびシリカ粒子の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for efficiently producing polyorganosiloxane particles especially suitable as spacers for a liquid crystal display device, having comparatively large particle diameters (about 4-10 μm), and further having the particle diameters dispersed in monodispersion, so as to have a required particle diameter, and further to provide a method for producing silica particles. - 特許庁

供用期間中における安全の評価として保安検査、定期検査、定期安全管理審査のほか、定期的な評価、定期事業者検査、保安規定に基づくサーベイランスの実施、事故・故障の調査と再発防止対策、必要に応じて行う立入検査等により、原子炉施設の包括的な安全の確認を行っている。例文帳に追加

Comprehensive verification of safety of a nuclear installation is carried out through operational safety inspection, periodic inspection, and periodic safety management review as safety evaluation during its lifetime, and also through the periodic evaluation, periodic operator’s inspection, surveillance tests based on the operational safety program, investigation of incidents and failures and measures to prevent recurrence, and on-site inspection conducted as necessary. - 経済産業省

6・7世紀の古墳に始まり、延暦寺の石垣や里坊等の石垣・石塔などで技術を磨き、大坂城・聚楽第・伏見城等の石垣構築に当たったが、綱家もこうした職人集団に支えられていたのである。例文帳に追加

After they developed their techniques through construction, first, Kofun (tumulus) in the sixth to seventh centuries, and then stonewalls of Enryaku-ji Temple and stonewalls and stone pagodas of small village temples, they got involved in the construction of the stonewalls of Osaka-jo Castle, Jurakudai residence and Fushimi-jo Castle, and it is supposed that Tsunaie got help and assistance from such professional groups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代史の資料「六国史」の記述や百済系瓦の出土例などから、鞠智城は百済亡命貴族の指導で築城されたと考えられており、遺跡からは百済貴族が持ち込んだと推定される青銅製の菩薩立像も出土している。例文帳に追加

From the description in the 'Rikkokushi' (the Six National Histories), the materials of the ancient history, and from the unearthed Paekche-type roof tiles and so on, Kikuchi-jo Castle is thought to have been constructed under the guidance of noblemen exiled from Paekche, therefore a bronze standing statue of Bosatsu (Bodhisattva) which is presumed to have been carried in by Paekche noblemen was excavated from the ruins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献に見える一番古い記録は興国6年(貞和元年、1345年)の山城国嘉祥寺領伯耆国布美庄に関するもので進三郎入道長覚が領家職を押領しようとしたとの記録が最古である(布美庄は現在の米子市付近に位置していた)。例文帳に追加

The oldest record on the Shin clan is about Fumi-sho Manor in Hoki Province which had been possessed by Kajo-ji Temple of Yamashiro Province; according to the article, in 1345, SHIN no Saburo Nyudo (priest Chokaku) tried to take Ryokeshiki (an economical right as a lord of a manor); Fumi-sho Manor was located near present Yonago City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波形鈍りに起因する遅延増加による遅延検証精度の低下と、出力信号がハードマクロ自身の内部へフィードバックする場合の出力負荷の影響によるハードマクロの誤動作とを事前に検出し、論理シミュレーション精度を確保する。例文帳に追加

To secure logic simulation precision by previously detecting a decrease in delay verification information due to an increase in delay due to waveform rounding and malfunction of a hardware macro under the influence of an output load when an output signal is fed back to the inside of the hardware macro itself. - 特許庁

なお、『新撰姓氏録』左京皇別に敏達天皇の孫として見える「百済王(皇族)(くたらのみこ)」も彦人大兄皇子の子であることは確実だが、『古事記』に掲げられた系譜には見えないため、多良王(久多良王の久が脱落)や茅渟王と同一人に考える説がある。例文帳に追加

It is certain that Kutarano Miko was reported in "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility) as a grandson of the Emperor Bidatsu on Sakyo Kobetsu (clans branched out from the Imperial Family) was a son of Oshisaka no Hikohito no Oenomiko, but since his name was not mentioned in the genealogy in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), there is a theory that Kutara no Miko was the same person as Tara no Miko (Ku from Kutara was dropped) and Chinu no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐藤信淵はその著書『草木六部耕種法』の中で、昆陽の薩摩芋栽培法を「疎放なる作法」と批判し、昆陽の種芋を直接地面に植える方法に対して、高温多湿な苗代を作り早い時期に収穫する方法を紹介している。例文帳に追加

Nobuhiro SATO criticized that Konyo's sweet potato cultivation method was a 'Careless method' in his book "Six-step method in cultivating plants"and introduced high temperature and humidity seedlings as a harvest method at early time, in contrast to Konyo's method of planting the seed tuber directly on ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

リフローソルダリング条件のモニタリング装置10は、その熱シールボックス11内にモニタリング部13が収納され、このモニタリング部13には、温度センサとしての熱電対20、白金センサ30、ジルコニア式センサ40が具備されている。例文帳に追加

The monitoring device 10 of a reflow soldering condition, a monitoring part 13 is accommodated in its heat seal box 11, the monitoring part 13 is provided with a thermo couple, as a temp. sensor, a platinum sensor and zirconia sensor. - 特許庁

制御棒操作と水位調整による反応度制御を行う場合に、安定した水位を保つことができる原子炉出力制御装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a nuclear reactor output controller which keeps a stable water level when reaction rate is controlled by operating a control rod and adjusting the water level. - 特許庁

天台大師智顗(ちぎ)は長年にわたる経典研究の結果、法華経(サンスクリット語名「サッダルマ・プンダリーカ・スートラ」(「正しい法"白き蓮の花"」の意)を、釈迦が七十数歳にして到達した最高の教えであると結論付けた。例文帳に追加

For a long time researched Buddhist scriptures, Great Priest Zhiyi of Tiantai concluded that Hokke-kyo ('sad dharma pundarika sutra' in Sanskrit which means 'right dharma, white lotus flower') was the supreme teaching which Shakya-muni had reached at the age of over 70.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、関東では鎌倉公方が古河城に逃れて古河公方と名乗って関東管領上杉氏との全面戦争(享徳の乱)を引き起こし、将軍が後任の鎌倉公方として派遣した足利政知も鎌倉にさえ入ることができなかった(堀越公方)。例文帳に追加

For example, in Kanto, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) escaped to Koga-jo Castle and, using the name of Koga Kubo, started a total war with the Uesugi clan that was Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) (Kyotoku Disturbance), and Masatomo ASHIKAGA, who was dispatched by the shogun as the successor of Kamakura Kubo, could not enter Kamakura (Horigoe Kubo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、経営者の意向及び姿勢は、社訓・社是、経営理念、経営計画、倫理規程、行動指針など社内の諸規程に、直接的又は間接的に反映され、組織内では、それらの諸規程の内容を達成又は遵守すべく内部統制が整備及び運用される。例文帳に追加

Moreover, its philosophy and operating style will be reflected, directly or indirectly, in in-house rules such as the corporate motto or credo, management principles, management plan, code of ethics, and code of conduct. Internal control systems are designed and operated in order to achieve the goals set in these rules or to comply with these rules.  - 金融庁

栗甘露煮のシロップ漬け工程において、砂糖の替わりにトレハロース、または、ガラクトオリゴ糖を使用することにより、微生物の増殖を抑える水分活性を保ちながら甘味度を半分以下に抑えた栗甘露煮の製造方法を確立する。例文帳に追加

The method for producing slightly sweetened boiled chestnuts comprises using trehalose or galactooligosaccharide in place of sugar in a process of producing syrupped sweet-boiled chestnuts so as to reduce the sweetness degree to be less than half of usual one while maintaining water activity which suppresses increase of microorganism. - 特許庁

マスタマニピュレータ62_1乃至62_Kは、ユーザU_1乃至U_Kの操作と、スーパドクタデータベース部64に記憶された、過去の手術の技術的な情報である手術技術情報とに応じて作動し、ユーザU_1乃至U_Kに対して、所定の反力を与える。例文帳に追加

Master manipulators 62_1-62K are operated according to the operation of users U_1-UK and operation technology information which is the technical information of the past operations stored in a super doctor database part 64, and give prescribed reaction. - 特許庁

制御装置400は、録画装置300の動作と画像取得装置100の解像度を制御し、録画装置300が録画状態にあるときは、画像取得装置100の解像度を、例えば320×240画素のように小さく設定する。例文帳に追加

A controller 400 controls the operation of a video recorder 300 and the resolution of an image acquiring device 100, and sets the resolution of the image acquiring device 100 to be small, for example, such as 320×240 pixels while the video recorder 300 is in a video recording mode. - 特許庁

センサとしての基本的な構成が共通し、ロータリセンサに適用した場合は任意の使用角度を設定でき、リニアセンサに適用した場合は磁石の厚さを厚くしても漏れ磁束が増加することのない非接触式ポジションセンサを提供する。例文帳に追加

To provide a noncontact type position sensor in which a basic structure is common as a sensor, and when it is applied to a rotary sensor, an arbitrary use angle can be established, and when applied to a linear sensor, if the thickness of a magnetic is increased, and a leak magnetic flux is not increased. - 特許庁

作業環境中にいる人に実ロボットの動作と作業内容をより直感的に明示し、ロボットの動作をおそれることなく、ロボットと作業情報を共有し、協調して、日常の作業等も行うことを可能とする。例文帳に追加

To clearly indicate more intuitively action and work content of an actual robot for a person existing in a working environment, to jointly own and cooperate work information with the robot with no fear of the action of the robot and to carry out a daily work or the like. - 特許庁

例文

古今和歌集において、紀友則の「み吉野の山べにさける桜花雪かとのみぞあやまたれける」(春歌上)と詠まれているのが桜についての初見ではあるが、この頃はまだ、百人一首にも選出されている、坂上是則の「あさぼらけ有明の月とみるまでに吉野の里にふれる白雪」(冬歌)に代表される雪の歌が優勢であった。例文帳に追加

Cherry blossoms first appeared in KI no Tomonori's poem, 'When I saw Mt. Yoshino covered with cherry blossoms, I thought it must have snowed' (Spring Poems Part 1), in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), but around that time, snow poems remained more common, such as 'At dawn, when the sky began to lighten a little, I saw sparkling white snow that carpeted the country of Yoshino and I thought the moon might be lingering' (Winter Poems) by SAKANOUE no Korenori, which is selected for One Hundred Poems by One Hundred Poets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS