せかすを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 65件
せかすなよ。 締め切りは 6時。 余裕なの。例文帳に追加
Don't rush me. the deadline is 6 p.m, there's still a lot of time. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それから車を降りる段になってかれはぼくに視線を走らせ、かすかに眉をしかめた。例文帳に追加
As we got out of the car he glanced at me and frowned slightly. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
倉吉絣、弓浜絣、広瀬絣は山陰の三絵絣(または山陰の三大絣)と呼ばれる。例文帳に追加
Kurayoshi Kasuri, Yumihama Kasuri, Hirose Kasuri are called the three pictorial Kasuri (or called the three major Kasuri) of Sanin region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、板状アンテナ11の容量を大きくし、小型化、低背化することができる。例文帳に追加
Thereby, capacity of the plate shaped antenna 11 can be increased, the size can be reduced, and the profile can be lowered. - 特許庁
さて 急かすつもりはないが あと一時間で失効する 注文があるんだ例文帳に追加
Now, we don't mean to rush you, but we do have a bona fide offer that expires in an hour. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
えぇ 急かすつもりは無いのですが 研究所の設備は・・ 世界最高です例文帳に追加
Yeah, i'm not meaning to spring something on you, but the, uh, n.i.h. facilities... best in the world. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
新田次郎の「劔岳点の記」では、若気の至りで柴崎や宇治長次郎(案内人)らをせかすも、苦難に直面することで謙虚さの必要性を学び、最後は仲間を認め合う男として描かれている。例文帳に追加
He is described in the book 'Mt. Tsurugidake Ten no Ki' written by Jiro ASADA, as a man who had hurried Shibazaki and Chojiro UJI (a mountain guide) due to folly of youthful passion, but learned necessity of modesty when facing hardship and came to recognize and respect the partners each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は物問いたげな視線を私たち二人に向け、ぴかぴかのシルクハットをサイドボードの上にのせ、かすかにお辞儀していちばん近い椅子にそっと腰を下ろした。例文帳に追加
He shot a questioning glance at each of us, placed his shiny top-hat upon the sideboard, and with a slight bow sidled down into the nearest chair. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
低背化することができると共に、安定した周波数を出力することが可能な圧電デバイスを提供することにある。例文帳に追加
To provide a piezoelectric device that can be made short in height and that can output a stable frequency. - 特許庁
このような構成によれば、レバー収容室19がハウジング11の外側に設けられる場合に比べて、コネクタ10を低背化することができる。例文帳に追加
This configuration can achieve height reduction of a connector 10 compared to the case when the lever housing chamber 19 is installed outside the housing 11. - 特許庁
本発明によれば、半導体チップ(10)および封止部(14)の背面を研磨することにより半導体装置を低背化することが可能となる。例文帳に追加
According to this constitution, reduction in the height of the semiconductor device is made possible by polishing a rear of the semiconductor chip (10) and the sealing part (14). - 特許庁
電子部品を低背化するとともに、電子部品の天面に形成されている印字部を確実に判別できるようにする。例文帳に追加
To enable reduction in height of an electronic component, and to enable accurate discrimination of a printing section formed on a top surface of the electronic component. - 特許庁
電子部品間の干渉を防止するシールドを有し、かつより低背化することが可能な回路モジュールを提供する。例文帳に追加
To provide a circuit module which has a shield for preventing interference between electronic components and can be made short. - 特許庁
板状アンテナを小型化、低背化することができるカードタイプ無線通信端末装置を提供する。例文帳に追加
To provide a card type radio communication terminal device capable of reducing a size and lowering a profile of a plate shaped antenna. - 特許庁
また、光ファイバを保持する領域上は開放されているので、固定部材の高さを低背化することができる。例文帳に追加
Moreover, since the upper part of an area holding the optical fiber is open, the height of the fixing member can be made short. - 特許庁
小径のトロイダルコアにコイルを巻回した後の仕上がり状態をより低背化することができるトロイダルコイルを提供する。例文帳に追加
To provide a toroidal coil capable of reducing more in height in a finished state after a coil is wound around a toroidal core having a small diameter. - 特許庁
大きな誘電率を有する誘電体薄膜においてリーク電流を低減し、小型化、低背化する。例文帳に追加
To decrease a leak current in a dielectric thin film of large dielectric constant, to miniaturize the dielectric thin film and lower the back thereof. - 特許庁
MEMS素子の耐衝撃性、気密性、信頼性を向上させ、低背化することができるMEMSデバイス及びその製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a MEMS device and a manufacturing method therefor, enabling improvement in impact resistance, airtightness, and reliability of a MEMS element and the low-profile thereof. - 特許庁
これにより、チップ部品14A,15A〜15Cに制約されず、電力増幅モジュール4を小型化、低背化することができる。例文帳に追加
As a result, the power amplifying module 4 can be downsized and can be low-profiled without being constrained by the chips 14A, 15A to 15C. - 特許庁
センシング部の厚み程度の寸法で回路部も設けることにより小型かつ低背化することを可能にしたセンサ装置を提供する。例文帳に追加
To provide a sensor device capable of being reduced in size and height by also providing a circuit part with a dimension about the thickness of a sensing part. - 特許庁
蕎麦ほど徹底した美学はないものの、「鰻屋でせかすのは野暮」(注文があってから一つひとつ裂いて焼くために時間がかかる)、「蒲焼が出てくるまでは新香で酒を飲む」(白焼きなどを取って間をつなぐのは邪道。したがって鰻屋は新香に気をつかうものとされた)など、江戸っ子にとっては一家言ある食べものである。例文帳に追加
Although there is no thorough art like in soba (buckwheat noodles), it is a food on which an Edo native has a distinct opinion about, such as 'it is unsophisticated to rush in an eel restaurant' (it takes time because the eels are slit open individually and grilled to order) and 'drinking sake (rice wine) with shinko (pickled radishes) until the kabayaki is brought out' (it is wrong to order things like shiroyaki - eel broiled without the sauce in order to bide time, therefore, it was considered that eel restaurants paid special attention to shinko pickles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つまり、伊賀の服部氏一族の武士であった観阿弥の父が、あるとき春日明神より「子を楽人として神に仕えさせよ」との神託を受け、三男である観阿弥に結崎氏を名乗らせ春日明神に捧げたという。例文帳に追加
In short, Kannami's father, who was the samurai of the Hattori clan in Iga, received a message from Kasuga Myoujin (the deity of Kasuga-ji Shrine) to "have your son serve god as a musical performer" and because of this he had his third son, Kannami, change his name to Uzaki and offered him to Kasuga Myojin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フルオロナフタレン誘導体及びホウ酸エステルの混合物を、リチウムジアルキルアミドと反応させ、加水分解した後に、酸化することによるフルオロナフトール誘導体の製造方法を提供する。例文帳に追加
The production method of the fluoronaphthol derivative comprises reaction of a mixture of a fluoronaphthalene derivative and a borate with a lithium dialkylamide, followed by hydrolysis and oxidation. - 特許庁
ピクリン酸(トリニトロフェノール)をエタノール、又はメタノール、或いはその他アルコール類に分散させ、加水分解した物質を、燃焼時、その目的物に合わせて添加する。例文帳に追加
Picric acid (trinitrophenol) is dispersed in ethanol, methanol or other alcohols, and an hydrolyzed substance is added corresponding to the purpose at combustion. - 特許庁
フルオロベンゼン誘導体及びホウ酸エステルの混合物を、極低温を必要とせずリチウムジアルキルアミドと反応させ、加水分解した後に、酸化することによるフルオロフェノール誘導体の製造方法を提供する。例文帳に追加
The method for producing the fluorophenol derivative includes reacting the mixture of a fluorobenzene derivative and the boric acid ester, with the lithium dialkyl amide without requiring very low temperature, hydrolyzing the product, and oxidizing the hydrolyzed product. - 特許庁
フルオロクロマン誘導体及びホウ酸エステルの混合物を、リチウムジアルキルアミドと反応させ、加水分解した後に、酸化することによるフルオロクロマノール誘導体の製造方法を提供する。例文帳に追加
The production method of the fluorochromanol derivative comprises reaction of a mixture of a fluorochroman derivative and a borate with a lithium dialkylamide, followed by hydrolysis and oxidation. - 特許庁
ポリエステルを溶液中でエステラーゼと接触反応させ加水分解し、可溶化した加水分解産物から該ポリエステル構成成分モノマー或いはその塩を回収する。例文帳に追加
The method for recovering monomers constituting a polyester comprises carrying out contact reaction of the polyester with an esterase in a solution to hydrolyze the polyester and recovering these monomers constituting the polyester or their salts from the resultant solubilized hydrolyzate. - 特許庁
支持部材の上に半導体素子を実装した半導体装置において、半導体素子の高さを小さくでき、ひいては半導体装置を低背化することのできる製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for manufacturing a semiconductor device capable of reducing the height of each semiconductor element, and thereby reducing the height of the semiconductor device, in a semiconductor device mounted with semiconductor elements on a support member. - 特許庁
光軸方向の長さを短く(低背化)するとともに、レンズ及び(又は)レンズユニットの破損、ずれが抑えられた信頼性の高いレンズユニットを提供することができる例文帳に追加
To provide a highly-reliable lens unit having a short length in an optical axis direction (low height), and prevents damage and displacement of a lens and/or lens unit. - 特許庁
複数枚の光学素子を、ホルダ、玉枠、鏡筒などの筒状の保持部材で保持するにあたって、振動・衝撃に対する信頼性を向上させつつ、小型・低背化する。例文帳に追加
To reduce the size and the height of a lens unit, while improving reliability in vibration and impact, for holding a plurality of optical elements by means of a cylindrical hold member, such as a holder, a lens frame or a lens barrel. - 特許庁
光学的性能を犠牲にすることなく、低背化するとともに、撮像画像中に不要光による余計な像の発生を抑制する撮像装置を提供する。例文帳に追加
To provide an image pickup device achieving a low profile without sacrificing optical performance and suppressing an occurrence of an unwanted image due to unnecessary light in a picked-up image. - 特許庁
マウント基板の配線パターンの自由度を向上させることができるとともに、装置を低背化することができる光電気変換装置を提供する。例文帳に追加
To provide an optoelectric converter capable of improving the degree of freedom in the wiring pattern of a mount substrate and lowering the height of the optoelectric converter. - 特許庁
この時に第一端子のアーム部は底壁表面より延出されるため、底壁表面に固定化所を備えることが無く、装置全体を低背化することが可能となる。例文帳に追加
Since the arm part of the 1st terminal is then extended from the bottom wall surface, a fixing part is not arranged on the bottom wall surface, and the height of the whole device can be reduced in height. - 特許庁
信号伝送線を磁芯の周面に単層で巻き上げていく場合に比べて、巻線型コモンモードチョークコイル1を大幅に低背化することができる。例文帳に追加
The height of a wire-wound common mode choke coil 1 is greatly reduced as compared with the case where each signal transmission line is singly wound on the circumferencial surface of a magnetic core. - 特許庁
本発明は、電線と回路基板との電気的接続の信頼性を損なうことなく、電線と回路基板との接続部分の構造を小型化、低背化することができる基板用電線接続構造体を提供する。例文帳に追加
To provide a board-cable connection structure which achieves miniaturization and low profile in the connection structure between a cable and a circuit board without deterioration of reliability of electrical connection between the cable and the circuit board. - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |