1016万例文収録!

「ひじおり」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひじおりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひじおりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1195



例文

しかし、やっぱり今は非常に多様化しておりまして、組織に帰属している意識を持っていない人は非常に多いのです例文帳に追加

Compared with 28 years ago, when I became a Diet member for the first time, the sense of belonging to the organization has weakened very much. To put it in a favorable light, that is a maturing of democracy.  - 金融庁

防風通聖散とカプサイシンまたはカプサイシン含有物とを配合して防風通聖散配合製剤を調製する。例文帳に追加

The Bofutsushosan-containing preparation is prepared by mixing Bofutsushosan with capsaicin or a capsaicin-containing substance. - 特許庁

防風通聖散と、酵母菌体及び/またはその抽出物とを併用することを特徴とする、防風通聖散の風味改善方法。例文帳に追加

The method for improving the flavor of the bofutusyosan is characterized by using the bofutusyosan with the yeast cells and/or its extract jointly. - 特許庁

この内部非常連絡装置は、かご室の外部に設けられた外部非常連絡装置4と接続されており、互いに通話可能となっている。例文帳に追加

The internal emergency communication device is connected to an external emergency communication device 4 disposed outside the car room, and they can be communicated with each other. - 特許庁

例文

防風通聖散と、酵母菌体及び/またはその抽出物とを含有することを特徴とする、防風通聖散配合製剤。例文帳に追加

This bofutusyosan-blended preparation is characterized by containing the bofutusyosan and yeast cells and/or its extract. - 特許庁


例文

玄関ドア18のドア本体24に形成された非常用出入口28には非常用扉31が設けられており、非常用扉31には非常用施錠装置35が設けられている。例文帳に追加

An emergency doorway 28 formed at a door body 24 of the vestibule door 18 is provided with an emergency door 31, and the emergency door 31 is provided with an emergency locking device 35. - 特許庁

非磁性支持体2上に、非磁性層3を介して磁性層4が形成されており、非磁性層3及び磁性層4のうちの少なくとも非磁性層3が防錆剤を含有している、磁気記録媒体。例文帳に追加

In the magnetic recording medium, a magnetic layer 4 is formed on a non-magnetic substrate 2 via a non-magnetic layer 3 and at least the non-magnetic layer 3 out of the non-magnetic layer 3 and the magnetic layer 4 contains a corrosion inhibitor. - 特許庁

「金剛杵」の漢名どおり、金剛(非常に硬い金属、もしくはダイヤモンド)でできており、雷を操る。例文帳に追加

As shown in its Chinese name of '金剛杵' (diamond and pestle), it is made of kongo (a very hard metal or a diamond) and wields thunder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先日来申し上げておりますように、今の金融市場の混乱に関連しまして、当局同士、非常に緊密な連絡をとっております。例文帳に追加

As I have been saying in recent days, the authorities of Japan and the United States have been keeping in very close touch with each other with regard to the financial market turmoil.  - 金融庁

例文

今の時点では非常に注視しておりますけれども、制度については直ちに今見直すべきではないというふうに思っております。例文帳に追加

Although I am keeping a very close watch on this matter for the moment, I do not think that institutional revision should be made immediately.  - 金融庁

例文

私たちは今回の開発で、貴社にご協力していただいたことを非常に感謝しております。例文帳に追加

We are extremely thankful for the support from your company with the development this time.  - Weblio Email例文集

弊社のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。メールで書く場合 例文帳に追加

No action has been taken despite our several requests, which we do not understand the reason of.  - Weblio Email例文集

ニュースで見ましたが、死傷者も出ているとのことで、非常に心配しております。メールで書く場合 例文帳に追加

TV news said there were causalities, which makes me very worried.  - Weblio Email例文集

彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。例文帳に追加

He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. - Tatoeba例文

ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。例文帳に追加

Jane is very content with her job and has no desire to quit it. - Tatoeba例文

彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。例文帳に追加

He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. - Tatoeba例文

海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。例文帳に追加

We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. - Tatoeba例文

彼は非常に強欲に望んでおり、鈍感にも彼女を単独で見つけられると思っていた例文帳に追加

he had so rapaciously desired and so obtusely expected to find her alone  - 日本語WordNet

背が低くなっており、脚があげられ、座る人がくつろげるようになっている肘掛け椅子例文帳に追加

an armchair whose back can be lowered and foot can be raised to allow the sitter to recline in it  - 日本語WordNet

彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。例文帳に追加

He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of this subject.  - Tanaka Corpus

ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。例文帳に追加

Jane is very content with her job and has no desire to quit it.  - Tanaka Corpus

X のデザイン哲学は UNIXのそれに非常によく似ており、ツールであってポリシーではないのです。例文帳に追加

The X design philosophy is much like the UNIX design philosophy, tools, not policy.  - FreeBSD

以下に、 Unix-like なシステムで非常に良く用いられており、多くのツールが理解するスキームを示す。例文帳に追加

Here are some of the most common schemes in use on Unix-like systems that are understood by many tools.  - JM

この日は土俵の土が非常に乾いており、表面がカサカサになってヒビ割れていた。例文帳に追加

On that day, the clay of the dohyo was rather dry and many cracks were found on the surface of the dohyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「総絞り」は、非常に手が込んでおり、専門の職人が三年近くを費やして作るほどである。例文帳に追加

So-shibori' is so elaborate that professionals in dyeing cloth spend about three years making it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の称号は天武天皇が始めたとする説が広く支持されており、非常に有力となっている。例文帳に追加

The theory which argues that the Emperor Tenmu started using the title, 'Tenno' (emperor), is widely accepted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうえに、継嗣争いで御家騒動なども起きており、非常に不安定な社会情勢であった。例文帳に追加

Furthermore, the fight for succession caused family troubles, and the social situation was very unstable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光圀は、学者肌で非常に好奇心の強いことでも知られており、様々な逸話が残っている。例文帳に追加

Known as a scholarly and curious person, he left many episodes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨野線との分岐点とトンネルに挟まれており、ホームが非常に短い。例文帳に追加

Placed between a branch point on the Sagano Line and a tunnel, its platform is extremely short.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

極東アジアにとって、非常に大きな影響力のあるニュースだと思っております。例文帳に追加

This news has a considerable impact on Far East Asi Yesterday, in response to the news, a meeting of relevant cabinet ministers was held in Japan.  - 金融庁

この漫画は自転車ロードレースに焦点を当てており,自転車選手の間で非常に人気がある。例文帳に追加

The manga focuses on bicycle road racing and is very popular among cyclists.  - 浜島書店 Catch a Wave

サンタは毎年クリスマスに日本を訪問しており,被災地の人々のことを非常に心配していた。例文帳に追加

Santa visits Japan every Christmas, so he was quite concerned about people in the disaster-stricken areas.  - 浜島書店 Catch a Wave

この点に関して、SIPOとJPOの考え方は非常によく似ており、どちらの官庁も、特定の基準を設けている。例文帳に追加

For this part, SIPO and JPO have very close ideas, and both offices give specific guidelines.  - 特許庁

そして、前記基板は研磨されており、前記ベースガラスに比べて非常に薄化されている。例文帳に追加

The substrate is polished and made extremely thin compared to the base glass. - 特許庁

スーパーや市場に多くの日本製品が出回っており、浸透度は非常に高い。例文帳に追加

There are lots of Japanese products in supermarkets and other food markets.  - 経済産業省

日本車が非常に浸透しており今回の対象者も6 名中4 名が日本車ユーザーであった。例文帳に追加

Japanese vehicles have penetrated the market deeply, with 4 out of 6 survey respondents owning a Japanese automobile.  - 経済産業省

足下においても、前年比上昇傾向が続いており、インフレが懸念される状況となっている。例文帳に追加

The year-on-year price increase trend is continuing to date, and inflation is currently a concern. - 経済産業省

労働組合も、非常に重要な政策であり、積極的に関わっていきたいと思っております。例文帳に追加

We also deem this a very important policy and would like to play an active role in it as union members. - 厚生労働省

オリンピックのため通訳の需要が非常に多かった 《引っぱりだこだった》.例文帳に追加

Interpreters were in great demand for the Olympics.  - 研究社 新英和中辞典

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。例文帳に追加

The ice is so thin that it won't bear your weight. - Tatoeba例文

非常によい香りのする桃色の肉のある卵形の黄色の果物例文帳に追加

ovoid yellow fruit with very fragrant peach-colored flesh  - 日本語WordNet

氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。例文帳に追加

The ice is so thin that it won't bear your weight.  - Tanaka Corpus

「奥秘十二段」と称して12通りの点法が定められている。例文帳に追加

The twelve ways of making tea laid forth are called the 'twelve steps of secrets.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東鳴子温泉と肘折温泉は昔から人気の高い湯治場だ。例文帳に追加

Higashi-Naruko and Hijiori Onsen have been popular toji areas since ancient times.  - 浜島書店 Catch a Wave

折り畳み式太陽電池装置及び非常用電源システム例文帳に追加

FOLDING TYPE SOLAR CELL EQUIPMENT AND EMERGENCY POWER SOURCE SYSTEM - 特許庁

また、折り畳むことによって可搬性がよくなるので非常に便利である。例文帳に追加

Also, by folding, portability is improved which is extremely convenient. - 特許庁

宮城県にある東(ひがし)鳴(なる)子(ご)温泉の宿3軒と山形県にある肘(ひじ)折(おり)温泉の宿1軒が「ニッポンTOJIむら」という名称の共同事業を始めた。例文帳に追加

Three inns from Higashi-Naruko Onsen in Miyagi Prefecture and one from Hijiori Onsen in Yamagata Prefecture have started a joint project calledJapan Toji Village.”  - 浜島書店 Catch a Wave

ということで、非常に日本国は、口座管理料と申しますか、それが無料でございますから、そういったこともこれあるのかなと思っておりますけれども、12億口座というほかの国に比べて日本人は非常にたくさんの口座を持っております。例文帳に追加

Thus, maybe because of the absence of account-management fees, the number of accounts in Japan, at 1.2 billion, is much larger than in other countries.  - 金融庁

この点に関して、SIPOとJPOの考え方は非常によく似ており、どちらの官庁も、特定の基準を設けている。SIPOの場合、以下の通りである。例文帳に追加

For this part, SIPO and JPO have very close ideas, and both offices give specific guidelines. According to SIPO's, it follows.  - 特許庁

例文

小さくてポケットに入る折畳み傘を作るのに適し、折畳み容積を非常に小さくし得る折畳み傘用の骨アセンブリを提供する。例文帳に追加

To provide a rib assembly for a foldable umbrella which makes the folded volume very small by suiting it as folded umbrella so small to be held in a pocket. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS