1016万例文収録!

「まじかよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まじかよの意味・解説 > まじかよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まじかよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8330



例文

回転時における潤滑油などの攪拌抵抗をより小さくすることができる新規な玉軸受用保持器およびこれを用いた玉軸受の提供。例文帳に追加

To provide a new retainer for a ball bearing capable of reducing a stirring resistance of a lubricating oil at a rotation time, and the ball bearing using it. - 特許庁

耐グリース漏洩性および省スペースを同時にかつ低コストで達成することができる玉軸受用保持器および玉軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a retainer for a ball bearing capable of achieving grease-leak proof and space saving simultaneously and at a low cost, and the ball bearing. - 特許庁

演出装置1は、正面マジックミラー20及び隔壁マジックミラー21と、隔壁マジックミラー21によって区画された前室30及び後室40と、後室40内に入出可能なドア41、42とを備える。例文帳に追加

This production device 1 is provided with a front magic mirror 20 and a partition magic mirror 21, a front chamber 30 and a rear chamber 40 partitioned by the partition magic mirror 21, and doors 41, 42 accessible to the rear chamber 40. - 特許庁

宮城県加美町の鹿島神社(加美町)にも要石があり、風土記によれば鹿島神宮のものを模したものだという。例文帳に追加

Kashima-jinja Shrine (in Kami-machi) in Kami-machi, Miyagi Prefecture has also a spirit rock which was modelled after the one in Kashima-jingu Shrine according to the local fudoki (topographical records).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同チームのメンバーは草舟を使い,7月に与(よ)那(な)国(ぐに)島(じま)から西(いり)表(おもて)島(じま)までの75キロを航行する予定だ。例文帳に追加

The team members will use a grass boat to sail 75 kilometers from Yonagunijima to Iriomotejima in July. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

取付けは、止着部材を、間仕切ランナーの下面から該間仕切ランナー及び天井ボードを貫通させて天井野縁に固定することにより行う。例文帳に追加

Fitting is made by fixing a fixing member to the ceiling joist from the lower side of the partition runner through the runner and the ceiling board. - 特許庁

「しまじろう」のキャラクターで知られるベネッセによる幼児向け会員制講座「こどもちゃれんじ」は、2006年度から中国での事業を開始している。例文帳に追加

In 2006, Benesse Corporation launched its Chinese business of “Kodomo Challenge,” a membership correspondence course for children, which is famous for its character “Shimajiro. - 経済産業省

間仕切り壁の取付作業、間取り変更作業等が非常に簡単にでき、さらには間仕切り壁の取付構造部の強度や遮音性能が十分な間仕切り壁用支持脚及び間仕切り壁の取付構造並びに間仕切り壁の施工方法を提供するにある。例文帳に追加

To provide a supporting leg for a partition wall, mounting structure thereof and construction method therefor capable of easily conduct a mounting work of the partition wall, a floor plan changing work or the like, furthermore having sufficient strength and insulating performance in a mounting structure part of the partition wall. - 特許庁

電子装置が使用する漢字かな混じり文のデータを、本来の漢字かな混じり文データ(121)に加えてかな文データ(122)を保持する。例文帳に追加

The electronic device adds data of a KANJI-KANA mixed sentence to original KANJI-KANA mixed sentence data (121) and holds KANA sentence data (122). - 特許庁

例文

天井裏の電線を確実に通線孔に挿通させて間仕切り壁の内部空間に導入でき、間仕切り壁の施工が容易にでき、間仕切り壁の構造上の強度を高め、間仕切り壁の製造コストを削減できる間仕切り壁の設置構造を提供する。例文帳に追加

To provide an installation structure of a partition wall, surely passing an electric wire under the roof through a wire passing hole to be introduced into an internal space of the partition wall, facilitating construction of the partition wall, heightening the structural strength of the partition wall, and reducing the manufacturing cost of the partition wall. - 特許庁

例文

受容体部位でアセチルコリンの動作を制御するか、妨害するさま例文帳に追加

inhibiting or blocking the action of acetylcholine at a receptor site  - 日本語WordNet

しかし、後亀山上皇と恒敦は、応永17年(1410年)吉野に逃亡する。例文帳に追加

However, the Retired Emperor Gokameyama and Tsuneatsu escaped to Yoshino in 1410.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを発端として秀吉と信孝は干戈を交えることとなる。例文帳に追加

This situation triggered the conflict between Hideyoshi and Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年には近江国に転戦して六角氏とも干戈を交えた。例文帳に追加

The Yamana clan fought on successive fronts to Omi Province in the next year and fought with the Rokkaku clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イカ墨を活用したキャビア様人工魚卵の製造法例文帳に追加

PRODUCTION OF ARTIFICIAL CAVIARE-LIKE FISH SPAWN UTILIZING CUTTLEFISH INK - 特許庁

引戸用鎌錠において、そのコンパクト化と低コスト化を実現する。例文帳に追加

To miniaturize a hook lock for a sliding door and reduce the cost for the same. - 特許庁

加藤嘉明(かとうよしあき)は、安土桃山時代から江戸時代にかけての武将・大名。例文帳に追加

Yoshiaki KATO was a busho (general) and daimyo during the Azuchi-Momoyama and Edo Periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研磨定盤3はフェルールの軸と研磨定盤3への垂線とのなす角がΘからさらにΔ増加するように傾ける。例文帳に追加

The polishing surface plate 3 is tilted so as to further increase by Δ from the angle θ formed by an axis of the ferrule and a perpendicular to the polishing surface plate 3. - 特許庁

ローマ字変換部3は、入力部1より入力された文字コード群に対応する英数文字列をローマ字から仮名に変換する。例文帳に追加

A Roman letter conversion part 3 converts the alphanumeric character strings corresponding to the character code groups which are inputted via an input part 1 into Kana(Japanese syllabary) from the Roman letters. - 特許庁

建築物の内部空間を間仕切りするための間仕切壁構造において、火災による建築物の崩壊を効果的に防止する。例文帳に追加

To efficiently prevent the collapse of a building due to fire by a partition wall structure for partitioning the internal space of a building. - 特許庁

だが、それから、揺りもどしのように、彼の内で、何かが無惨に裂け崩れていき、反動の凄まじい苦しみが襲った。例文帳に追加

Then there was a counter-action, a horrible breaking down of something inside him, a whole agony of reaction.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

歯車状ワーク3に歯車状砥石2を噛み合わせて、いずれか一方を回転用モータ7によって回転駆動することにより他方を連れ回りさせると共に、揺動用モータ8によって歯車状砥石2を軸方向に往復運動させて歯車状ワーク3の歯面を研磨する。例文帳に追加

A tooth surface of the gear type work 3 is polished by engaging the gear type grindstone 2 with the gear type work 3, proportionally rotating the other by rotationally driving either one of them by a motor 7 for rotation and reciprocally moving the gear type grindstone 2 in the axial direction by a motor 8 for oscillation. - 特許庁

不使用時に間仕切のパネル装着空間に折畳めるようにして学校等で仕切りとして使用できる保管庫付き間仕切を提供する。例文帳に追加

To provide a partition with a storage usable as a partition in a school by folding up in a panel installing space of the partition at a non-use time. - 特許庁

次に、床下地2の上に床仕上げ工事を行うと共に間仕切り壁用骨組み体4に間仕切り用内装仕上げ工事を施工する。例文帳に追加

Next, floor finishing work is performed on the floor backing 2, and interior finishing work for a partition is applied to the skeleton body 4 for the partition wall. - 特許庁

容易に組み付けられるスプラインや歯車を有する歯車軸及び係る歯車軸を加工する転造用平ダイスを提供。例文帳に追加

To provide a toothed wheel shaft having splines and gears which can be easily built and flat dies for rolling to work such toothed wheel shaft. - 特許庁

長期間安定したグリース潤滑状態を保持することを可能とした玉軸受用保持器および玉軸受を提供する。例文帳に追加

To provide a ball bearing cage and a ball bearing capable of maintaining a stable grease lubrication state for a long period of time. - 特許庁

容易に組み付けられるスプラインや歯車を有する歯車軸及び係る歯車軸を加工する転造用平ダイスを提供。例文帳に追加

To provide a gear shaft having a spline and a gear which are easily assembled and a flat die for form rolling with which such a gear shaft is worked. - 特許庁

ろくろ台1の縦向き回転軸2とハウジング3間にアンギュラ玉軸受4と深溝玉軸受5とを組み込み、上側のアンギュラ玉軸受4に下側の深溝玉軸受5よりも大きく下向きのアキシアル荷重が負荷され、下側の深溝玉軸受5に上側のアンギュラ玉軸受4よりも大きくラジアル荷重が負荷されるようにした。例文帳に追加

An angular ball bearing 4 and a deep-groove ball bearing 5 are assembled between a vertical rotary shaft 2 of the lathe block 1 and housing 3, an axial load is loaded downwards to the upper angular ball bearing 4 greater than that to the lower deep-groove ball bearing 5, and a radial load is loaded to the lower deep-groove ball bearing 5 greater than that to the upper angular ball bearing 4. - 特許庁

間仕切壁4を、一端を略90度折り込んだL字形状とし、該間仕切壁4の折曲部4aによって該間仕切壁4と室内壁19との合わせ目を隠蔽する構成とした。例文帳に追加

The partition wall 4 is formed in an L-shape in which one end thereof is folded by generally 90°, and the joint between the partition wall 4 and the indoor wall 19 is hidden by the bent part 4a of the partition wall 4. - 特許庁

おまえさんさえよければ、一緒に腰かけてざっくばらんに話そう、昔からの船乗り仲間じゃねぇか」例文帳に追加

and we'll sit down, if you please, and talk square, like old shipmates."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」例文帳に追加

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." - Tatoeba例文

「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」例文帳に追加

"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." - Tatoeba例文

玉軸受2の内部仕様を変えることなく高剛性化ができ、しかも低コストのスイングアーム用玉軸受装置1を提供する。例文帳に追加

To provide the inexpensive ball bearing device for a swing arm which has a high rigidity without changing the inside specification of the ball bearing. - 特許庁

側面を平滑に形成することで、外観を良好にできる間仕切り壁および間仕切り壁の取り付け方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a partition wall and a mounting method therefor, which can make an appearance favorable by smoothly forming a side face. - 特許庁

玉軸受12の外輪12a に突設したフランジ部12b を筐体11の側壁11a に係合させて玉軸受12が外側に脱落しないようにする。例文帳に追加

A flange part 12b provided to protrude in an outer ring 12a of the ball bearing 12 is engaged with a side wall 11a of a casing 11, so as to prevent the ball bearing 12 from coming off to the outside. - 特許庁

あたかも、長いこと体内に貯えつづけていた凄まじいバイタリティーを吐き出そうとして、窒息してしまったかのように。例文帳に追加

as though she had choked a little in giving up the tremendous vitality she had stored so long.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

さらに、他の釜場14を設けて各釜場間を管路22で繋げることで、山止めの周囲からの湧水の誘導を必要以上にすることなく、鋼管を打設した釜場を主とした揚水に絞る。例文帳に追加

Further, the other sump 14 is provided to tie between both sumps with a pipe line 22 to mainly narrow the sump wherein the steel pipe is driven down to the pumping without making induction of spring from the periphery of the earth retaining more than necessity. - 特許庁

船は島々の間を見え隠れしながら縫うように進んでいく.例文帳に追加

The steamer winds in and out among the islands.  - 研究社 新英和中辞典

船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。例文帳に追加

The steamer wound in and out among the islands. - Tatoeba例文

私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。例文帳に追加

Our success, after all, is due to his earnest efforts. - Tatoeba例文

相隣る面がすべて直角に交わるような六面体例文帳に追加

a hexahedron whose opposite faces are parallel to each other and whose consecutive faces make a right angle with each other  - EDR日英対訳辞書

自分の命と引き替えにしても事を成し遂げようとするさま例文帳に追加

even if one's would sacrifice his or her life  - EDR日英対訳辞書

ローマ字2字以上を組み合わせて1字のように図案化したもの例文帳に追加

a [figure] formed of two or more letters  - EDR日英対訳辞書

彼は本当に真面目な奴だ。上司に真実を告げちゃったよ。例文帳に追加

He is such a straight shooter. He told the boss the truth. - 最強のスラング英会話

船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。例文帳に追加

The steamer wound in and out among the islands.  - Tanaka Corpus

私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。例文帳に追加

Our success, after all, is due to his earnest efforts.  - Tanaka Corpus

小桜韋黄返威鎧(厳島神社蔵)-伝・源為朝所用例文帳に追加

Kozakura Kawa Kigaeshi Odoshi Yoroi (Itsukushima-jinja Shrine) – handed down from and used by MINAMOTO no Tametomo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小馬印・・・金の干瓢に金の切裂、および銀の繰半月例文帳に追加

Ko-umajirushi: A gold gourd with a gold kirisaki, and a silver kuri-hangetsu (crescent-shaped moon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道真の霊も親子のような師弟の交わりを感謝する。例文帳に追加

The ghost of Michizane appreciates the association between the teacher and the student just like that of parents and a child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この御霊会が当社および下御霊神社の創祀であるとしている。例文帳に追加

It is believed that this ritual was the founding of both this shrine and Shimo-goryo-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
最強のスラング英会話
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS