1016万例文収録!

「不寛容」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不寛容の意味・解説 > 不寛容に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不寛容の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

人種的不寛容.例文帳に追加

racial intolerance  - 研究社 新英和中辞典

不寛容の反発が、あった例文帳に追加

there was a backlash of intolerance  - 日本語WordNet

人種的不寛容に基づく例文帳に追加

based on racial intolerance  - 日本語WordNet

がんこな人の不寛容と偏見例文帳に追加

the intolerance and prejudice of a bigot  - 日本語WordNet

例文

反対意見への極端な不寛容例文帳に追加

excessive intolerance of opposing views  - 日本語WordNet


例文

不寛容が戦争に繋がっていると思う。例文帳に追加

I think intolerances lead to war. - 時事英語例文集

拙宅の設備の完全な点はご寛容下さい例文帳に追加

You must put up with the scanty accommodations of my house.  - 斎藤和英大辞典

今週の話題は「不寛容さ」についてです。例文帳に追加

Our topic of the week is intolerance. - Tatoeba例文

最近は、登校生徒への寛容度が増えている。例文帳に追加

Nowadays, there is more tolerance of the truants. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。例文帳に追加

You may chafe against the cultural restrictiveness in that country.  - Weblio英語基本例文集

例文

サウジアラビアで信仰される保守的で不寛容な形態のイスラム教例文帳に追加

a conservative and intolerant form of Islam that is practiced in Saudi Arabia  - 日本語WordNet

(大抵非妥協的な法律の適用によって)非社会的行動に対して極端に不寛容例文帳に追加

extreme intolerance of antisocial behavior (usually by an uncompromising application of the law)  - 日本語WordNet

そして人々の感情に不寛容という最強滅のパン種があるところでは、人々が迫害の対象にふさわしいと思い続けてきた人を実際に迫害するよう駆り立てるには、大したことは必要ありません[5]。この不寛容というパン種はこの国の中流階級にいつでも住み着いているのですが。例文帳に追加

and where there is the strong permanent leaven of intolerance in the feelings of a people, which at all times abides in the middle classes of this country, it needs but little to provoke them into actively persecuting those whom they have never ceased to think proper objects of persecution. 5  - John Stuart Mill『自由について』

開示されている印刷版前駆体は、向上した感度ならびに同時に高い露出寛容度及び高い現像液抵抗性を有する。例文帳に追加

The printing plate precursor has the improved sensitivity and at the same time the high underexposure latitude and the high developer resistance. - 特許庁

これは宗教的不寛容の擁護論の一つの形式であり、見過ごすことができないほどに注目に値するものです。例文帳に追加

This is a form of the argument for religious intolerance, sufficiently remarkable not to be passed without notice.15  - John Stuart Mill『自由について』

この国では、こうした話題の大多数についてはその意見の相違に不寛容であることなど、まったくないことは、承知しております。例文帳に追加

I am aware that there is not, in this country, any intolerance of differences of opinion on most of these topics.  - John Stuart Mill『自由について』

世論の現在の傾向の一つの特徴は、個性を目立つように見せつけることには、なんであれ、ことさら不寛容に扱うという点にあります。例文帳に追加

There is one characteristic of the present direction of public opinion, peculiarly calculated to make it intolerant of any marked demonstration of individuality.  - John Stuart Mill『自由について』

それはピューリタンの狂信的な道徳的不寛容に続いて起ったチャールス二世時代の下卑た流行みたいなものです。例文帳に追加

as in the fashion of grossness which succeeded, in the time of Charles II, to the fanatical moral intolerance of the Puritans.  - John Stuart Mill『自由について』

しかし、自分が気にかけるものには、それがなんであれ、不寛容になるのが人間の本性なので、宗教論争で平穏が乱されるのを嫌う宗教上の無関心が幅をきかせるところ以外では、宗教的寛容が実際上実現されたところはほとんどありません。例文帳に追加

Yet so natural to mankind is intolerance in whatever they really care about, that religious freedom has hardly anywhere been practically realized, except where religious indifference, which dislikes to have its peace disturbed by theological quarrels, has added its weight to the scale.  - John Stuart Mill『自由について』

免疫抑制剤を長期投与している臓器移植患者において、移植臓器が漸次線維化し、臓器全を誘発するのを抑制する薬剤、及び臓器を提供するドナーの臓器を患者であるレシピエントに提供した時に、臓器拒絶反応に対する免疫寛容を患者が獲得し得る免疫寛容獲得剤に関する例文帳に追加

To provide a medicine for a transplant patient to which an immunosuppressant is administered for a long time, wherein the medicine inhibits gradual fibrosing of an implanted organ to induce organ dysfunction, and to provide an immunological tolerance acquiring agent for a patient to acquire immunological tolerance to organ rejection when the patient, who is a recipient, is provided with an organ from a donor. - 特許庁

向上した感度を有し、同時に高い露出寛容度及び高い現像液抵抗性を有するポジティブ−作用性感熱性平版印刷版前駆体を提供すること。例文帳に追加

To provide a positive-working heat-sensitive lithographic printing plate precursor having an improved sensitivity and at the same time a high underexposure latitude and a high developer resistance. - 特許庁

日本社会の世界最高レベルの効率性と社会の多様さ・寛容さが両立し、一人一人の個性が尊重される「幸福な社会」を創ることは決して可能なことではない。例文帳に追加

It is not impossible to create a happy society where the world's highest efficiency, seen in Japanese society, coexists with diversity and open-mindedness to allow individuality to be respected. - 経済産業省

そして実際は、法や公衆の感情が意見の真実性を論議するのを許さないとき、その有用性の否定にたいしても同じくらい不寛容なのです。例文帳に追加

And in point of fact, when law or public feeling do not permit the truth of an opinion to be disputed, they are just as little tolerant of a denial of its usefulness.  - John Stuart Mill『自由について』

私たちの単なる社会的な不寛容は、だれも殺さないし、どんな意見も根絶やしにしませんが、人々に意見を偽らせたり、意見を普及する積極的な努力から手を引かせたりするのです。例文帳に追加

Our merely social intolerance kills no one, roots out no opinions, but induces men to disguise them, or to abstain from any active effort for their diffusion.  - John Stuart Mill『自由について』

そして議論のどちら側につくにせよ、擁護の仕方で、公平の欠如、悪意、偏狭、あるいは不寛容といった感情を現す人は、だれであれ糾弾すべきですが、例文帳に追加

condemning every one, on whichever side of the argument he places himself, in whose mode of advocacy either want of candour, or malignity, bigotry or intolerance of feeling manifest themselves;  - John Stuart Mill『自由について』

独断論や熱狂や不寛容が排除されるかぎり、さまざまな様式の影響力が生命をさらに高い段階へと引き上げるのに使われるでしょう。例文帳に追加

and as long as dogmatism, fanaticism, and intolerance are kept out, various modes of leverage may be employed to raise life to a higher level.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

そして、一般的に言って、立憲諸国では、政府が人民に完全に責任を負っているか否かを問わず、政府が公衆の一般的不寛容の機関と成り下がっている場合を除けば、意見の表明を統制するのではないかと懸念することはありません。例文帳に追加

1 and, speaking generally, it is not, in constitutional countries, to be apprehended, that the government, whether completely responsible to the people or not, will often attempt to control the expression of opinion, except when in doing so it makes itself the organ of the general intolerance of the public.  - John Stuart Mill『自由について』

どの時代にも異る路を旅する人は互いに不寛容で、だれもが、自分たちの路を行くよう他の人たちに無理強いできたらすばらいと考えていましたが、お互いの発展を阻止しようという試みが永続的成功を収めることはまれでしたし、そのうち相手の提供する良きものを我慢して受け入れることもありました。例文帳に追加

and although at every period those who travelled in different paths have been intolerant of one another, and each would have thought it an excellent thing if all the rest could have been compelled to travel his road, their attempts to thwart each other's development have rarely had any permanent success, and each has in time endured to receive the good which the others have offered.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

そして、いかなる不寛容も頑迷ももたないというだけでなく、概念の究極の永続性はここでは得られず、後に続くどの時代にも、人間自身の秘蹟を造り出す自由があるべきだという賢明な認識をもって、この努力がなされるかぎりは、唯物論についての制約をすべて振り払って、私はこの努力が、人間のもつ知る能力と対比される、その創造する能力と呼ばれるものの壮大な演習場なのだと断言します。例文帳に追加

so long as this is done, not only without intolerance or bigotry of any kind, but with the enlightened recognition that ultimate fixity of conception is here unattainable, and that each succeeding age must be held free to fashion the Mystery in accordance with its own needsthen, casting aside all the restrictions of Materialism, I would affirm this to be a field for the noblest exercise of what, in contrast with the knowing faculties, may be called the creative faculties of man.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS