1016万例文収録!

「何も覚えていない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何も覚えていないの意味・解説 > 何も覚えていないに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何も覚えていないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

僕は何も覚えていない例文帳に追加

I remember nothing  - 斎藤和英大辞典

僕は何も覚えていない例文帳に追加

I have a poor memory.  - 斎藤和英大辞典

が起きたか、もはや覚えていない例文帳に追加

I don't remember what happened anymore. - Tatoeba例文

を教えてもなかなか覚えない例文帳に追加

He will not learn anything  - 斎藤和英大辞典

例文

を教えてもなかなか覚えない例文帳に追加

I can not make him learn anything.  - 斎藤和英大辞典


例文

本当に覚えないの?例文帳に追加

Are you sure you don't remember anything? - Tatoeba例文

でも覚えておいて損は無い例文帳に追加

It is always good to know anything.  - 斎藤和英大辞典

こんなことを覚えてもの役にも立たない例文帳に追加

It is no use learning such things  - 斎藤和英大辞典

こんなことを覚えてもの役にも立たない例文帳に追加

It is no good learning such things  - 斎藤和英大辞典

例文

こんなことを覚えてもの役にも立たない例文帳に追加

There is no use in learning such things  - 斎藤和英大辞典

例文

こんなことを覚えてもの役にも立たない例文帳に追加

There is no good in learning such things  - 斎藤和英大辞典

こんなことを覚えてもの役にも立たない例文帳に追加

It does no good to learn such things.  - 斎藤和英大辞典

その件について彼は何も覚えていない例文帳に追加

His memory is quite blank on the matter. - Eゲイト英和辞典

怖い経験をしたという以外は何も覚えていない例文帳に追加

I remember nothing, except I had some scary experience. - Eゲイト英和辞典

朝目覚めたら昨日のことは何も覚えていない例文帳に追加

When I woke up in the morning, I couldn't remember anything from yesterday.  - Weblio Email例文集

私は飲みつぶれた。その後は、私は何も覚えていない例文帳に追加

I got dead drunk. After that I don't remember anything. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

天国へ行ったようなとも言えない悦びを覚え例文帳に追加

You feel the ineffable joys of Heaven.  - 斎藤和英大辞典

彼はそれに関してか言ったかもしれないが私は覚えていない例文帳に追加

He may have said something about it, but I don't remember. - Tatoeba例文

彼はそれに関してか言ったかもしれないが私は覚えていない例文帳に追加

He may have said something about it; but I don't remember.  - Tanaka Corpus

回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない例文帳に追加

No matter how many times I've been shown, I just can't learn how to tie a tie. - Tatoeba例文

回教えてもらってもネクタイの締め方を覚えられない例文帳に追加

No matter how many times I've been shown, I just can't learn to tie a tie. - Tatoeba例文

事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。例文帳に追加

Keep in mind that there's no royal road to anything. - Tatoeba例文

事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。例文帳に追加

Keep it in mind that there is no royal road in anything.  - Tanaka Corpus

さっきは頭の中が真っ白になっちゃって、を話したのかも覚えないよ。例文帳に追加

I wasn't able to think clearly earlier, I can't even remember what I said. - Tatoeba例文

アウダはその憎むべき告発に反感を覚え、自分を助けてくれた人を救うためにもできない自分を見て、涙を流して悲しんだ。例文帳に追加

The young woman's heart revolted against so heinous a charge, and when she saw that she could attempt to do nothing to save her protector, she wept bitterly.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

僕が奇妙に感じたのは僕にしてもその日という日にしても喪の気分にないらしいことで、彼の死によりかから自由になったかのような解放感に内心気づいて僕は苛立ちすら覚えた。例文帳に追加

I found it strange that neither I nor the day seemed in a mourning mood and I felt even annoyed at discovering in myself a sensation of freedom as if I had been freed from something by his death.  - James Joyce『姉妹』

洗剤容器に洗浄具を載置できる場所を設け、かつ洗剤容器の容器らしさを無くして見た目を良くし、洗剤容器を水回り機器の上においてもら違和感を覚えないようにすることを目的としている。例文帳に追加

To make a detergent container look neat with a place putting a washing tool thereon, and improve the appearance so as not to look like detergent container and not to impart incompatibility even when placed on such appliances using water as kitchen sink, washstand or the like. - 特許庁

以前、上西門院に仕えて同僚だった女房に「この御めでたさをはいかがおぼしめす(このめでたさをどう思われますか)」と尋ねられると、滋子は「さきの世の事なればとも覚えず(前世の善根によるものなので別にとも思っていない)」と答えたという(『古今著聞集』巻八)。例文帳に追加

When Shigeko was asked by the lady in waiting who previously used to serve with her at Josaimonin, 'How do you feel about this happy event?', she answered ' I don't take special notice since this is due to a good deed I did in my past life.' ("Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales heard, Past and Present) Volume 8)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

覚えておこう、もしこの金融危機が我々にかを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。例文帳に追加

Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. - Tatoeba例文

「小さい頃に、お母さんのお気に入りのネックレスをちぎちゃってさぁ、路上にバラ蒔いたことがあるんだ」「お母さんに、怒られたでしょ?」「それがね、僕、覚えないんだ」「じゃぁ、なんで知ってるの?」「お母さんに度も言われたから」「それって、絶対お母さんは根に持ってるよね」「えっ。そうなのかな?」「多分ね。初任給もらったら、お母さんにネックレスプレゼントしといた方がいいよ」「わかった。そうする」例文帳に追加

"When I was little, I once broke my mom's favorite necklace, and all the little pieces spilled onto the road." "Was she mad at you?" "I don't really remember." "Then how do you know you did that?" "She told me about it several times." "She's probably holding it against you." "You think?" "Maybe. Once you start making money, you should buy her another one to make up for it." "Alright, I will." - Tatoeba例文

画像形成装置で紙詰まりが生じたときに、その紙詰まりを除去するために装置内部に触れたユーザが不快感を覚えたり、不安全となる事がない程度まで温度を下げるとともに、離れた場所にいるユーザにらかの方法でその紙詰まりを知らせることができる画像形成装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an image forming device by which temperature is lowered to a level at which a user touching a device inside, so as to remove jammed paper when paper jamming is caused in the image forming device, does not feel discomfort and is not unsafe and also the paper jamming is informed to the user at a separate place by some method. - 特許庁

例文

老家政婦はこう証言した。自分は息子の家に身を寄せたが、その後で当面必要な衣服を着か屋敷に忘れてきたことに気づき、屋敷に戻って今まで自分がいた部屋に入った。大体八時頃だった。その時、ニーナ・サン・クロワのけたたましい怒鳴り声が聞こえてきた。警官が述べたような言葉を使っていたことを覚えている。突然そんな罵声が聞こえてきたからとても驚き、出ていくのが怖くなったから、ドアにカギをかけて部屋に閉じこもった。少ししたら、誰かが階段を上る音が聞こえてきた。一歩一歩がゆっくりで、か重いものを持っているみたいな感じだった。それを聞くとますます怖くなり、部屋の明かりを消してベッドの下に身を隠した。例文帳に追加

The old woman testified that she had gone directly to the house of her son, and later had discovered that she had forgotten some articles of clothing which she needed; that thereupon she had returned to the house and had gone up the back way to her room,— this was about eight o'clock; that while there she had heard Nina San Croix's voice in great passion and remembered that she had used the words stated by the policemen; that these sudden, violent cries had frightened her greatly and she had bolted the door and been afraid to leave the room; shortly thereafter, she had heard heavy footsteps ascending the stairs, slowly and with great difficulty, as though some one were carrying a heavy burden; that therefore her fear had increased and that she had put out the light and hidden under the bed.  - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS