1016万例文収録!

「儀式殿」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 儀式殿に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

儀式殿の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

(宮殿などの)儀式用の広間.例文帳に追加

state chambers [apartments]  - 研究社 新英和中辞典

殿の棟木を上げる儀式例文帳に追加

This ceremony is to lift up the ridge pole of the main sanctuary building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿敷地を撞き固める儀式例文帳に追加

This ceremony is to consolidate the grounds of the new sanctuary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御神体を旧殿から新殿へ遷す儀式例文帳に追加

This is the ceremony to transfer the symbol of the kami from the old to the newly constructed building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

殿内の神宝類を新殿の西宝殿に移す儀式例文帳に追加

This ceremony is to transfer the sacred treasures that were left in the former sanctuary to the Saihoden, the western treasure house, in the new compound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本の昔の公の政務,儀式を執り行う御殿例文帳に追加

the state chamber where the formal political affairs were undertaken in old Japan  - EDR日英対訳辞書

下遷宮という,神体を仮殿へ移す儀式例文帳に追加

the act of dedicating a new shrine  - EDR日英対訳辞書

儀式を行う,宮殿の中心となる建物例文帳に追加

the main hall of a palace where ceremonies are held  - EDR日英対訳辞書

殿の柱を最初に立てる儀式例文帳に追加

This ceremony is to erect the first pillar for the main sanctuary building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

殿の屋根の萱を葺き始める儀式例文帳に追加

This ceremony is held to commemorate the start of the thatching of the roof of the new building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

殿の屋根を葺き終える儀式例文帳に追加

This ceremony marks the completion of the thatching of the roof of the new building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿に扉を取り付ける儀式例文帳に追加

This ceremony is to affix the sacred door of the new building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御船代を正殿内に納める儀式例文帳に追加

This ceremony is to place the Mifunashiro, the sacred wooden box for holding the symbol of the kami, in the main sanctuary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文字通り新殿内を洗い清める儀式例文帳に追加

The newly constructed building is purified in this ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心御柱を新正殿床下に立てる儀式例文帳に追加

This ceremony is to place the Shinnomihashira, the sacred core pillar, in the center of the floor of the new sanctuary building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿敷地の平安を祈る儀式例文帳に追加

This ceremony is to offer prayers to the kami to make the grounds of the new sanctuary tranquil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿において、初めて大御饌を奉る儀式例文帳に追加

The Omike ceremony is performed to serve "Omike" (the first sacred food) to the kami in the new building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて重要な皇室儀式は紫宸殿で行われていた。例文帳に追加

Important imperial ceremonies used to take place at Shishinden.  - 浜島書店 Catch a Wave

この為、従来「紫宸殿の儀」と称していた儀式が「正殿の儀」となった。例文帳に追加

For this reason, the ceremony formerly called 'Ceremony of Shishin-den Hall' became 'Enthronement Ceremony.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誕生後50日目に賢所、皇霊殿、神殿の宮中三殿を、子が初めて参拝する儀式例文帳に追加

A ceremony in which the child visits the Three Shrines in the Imperial Court including Kashikodokoro, Koreiden, and Shinden for the first time on the fiftieth day from the child's birthday.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中の宮中三殿と神武天皇陵で儀式が行われる。例文帳に追加

The ceremony is performed in Kyuchu sanden (the Three Shrines in the Imperial Court) and the Mausoleum of Emperor Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書名は「雲上(清涼殿)での(儀式の)指図」という意味である。例文帳に追加

The title of the book literally means 'an instruction for rites of Unjo (in other words, Seiryoden or the imperial court).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御形(正殿の妻の束柱の装飾)を穿つ儀式例文帳に追加

This ceremony is to place the Gogyo (metal plates under the gate at either end of the main sanctuary roof).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』に「公望が仕れる大局殿儀式の絵…」とある。例文帳に追加

"The Tale of Genji" records that Kinmochi painted a picture of a ceremony for his lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿儀式を行う殿舎であるのに対し、天皇の日常生活の居所として使用された。例文帳に追加

While the Shishinden Hall was used for public ceremonies, the Seiryoden was used by the Emperor for daily life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安中期以降は大極殿に変わり、儀式、公務、謁見の間として使われた。例文帳に追加

It was changed to the Daigokuden building after the mid Heian period and was used as a place to hold ceremonies, government affairs, or as a place for the Emperor to see people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁寿殿:相撲観戦、元服の儀式など天皇の私的な行事に使われる。例文帳に追加

Jiju-den (Ninju-den): This Palace is used for watching Sumo games or for the emperor's private functions like the coming-of-age ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当日は雷を伴う夕立の中で儀式が行われたという(『御湯殿上日記』)。例文帳に追加

It is said that the ceremony was held amid heavy rain and thunder ("Oyudono no ue no Nikki" (The Diary written by ladies-in-waiting at the court)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、清涼殿における儀式の際の配置を彩色付の図を付して解説したものである。例文帳に追加

It illustrates the arrangements of rites in Seiryoden with colored pictures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、天皇の待つ宮中大極殿に入り、出立の儀式「発遣の儀(はっけんのぎ)」に臨む。例文帳に追加

Afterward, she enters Daigokuden (the main building of the Imperial Palace) inside the Imperial Court, where the Emperor is waiting, and attends the ceremony of departure, 'Hakken no Gi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中三殿皇霊殿宮中三殿殿に奉告の儀とは、先祖代々の皇霊を奉る皇霊殿、及び天神地祇を奉る神殿において、新天皇の即位を奉告する儀式である。例文帳に追加

The purpose of the ceremony of reporting to the Three Shrines in the Imperial Court of the Imperial Ancestor's Shrine, is to report the enthronement of the new Emperor to the Imperial Ancestor's Shrine where successive Emperors were enthroned, or the Shrine where the gods of heaven and earth are enthroned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿(ししんでん)とは、天皇の私的な在所であった内裏において、天皇元服や立太子、節会などの儀式が行われた正殿例文帳に追加

The Shishinden Hall was a main hall where ceremonies like the Emperor's genpuku (attaining manhood), investiture of the Crown Prince, and Sechi-e (seasonal court banquets) were held, in the Imperial Palace which was the Emperor's private place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神嘗祭の儀式に先立って、天皇は宮中三殿の神嘉殿南庇で神宮を遥拝する。例文帳に追加

Prior to the rite of the Kannamesai, the emperor bows the knee to Ise-jingu Shrine from away in the southern peripheral space of Shinka-den, one of the Three Shrines in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿である大極殿には天子の玉座である「高御座」(たかみくら)が据えられており、儀式や謁見の際に天皇が着座した。例文帳に追加

The emperor's Imperial throne called 'Takamikura' was placed in the daigokuden, the main hall of the palace, and the emperor was seated on it when attending a ceremony or granting an audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿から新殿まで御神体を遷す際に御神体を入れる「仮御樋代」と「仮御船代」にする用材を切り出す儀式例文帳に追加

This ceremony is to log the wood for 'Karimihishiro' and 'Karimifunashiro' which are wooden boxes used for holding the symbol of the kami during the transfer from the old sanctuary building to the new one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室の儀式「天皇大喪儀」の一部である「斂葬の儀」の内の「葬場殿の儀」の後、葬場から鳥居等の宗教的要素を持つものを撤去して、引き続いて、国の儀式である「大喪の礼」が行われた。例文帳に追加

They removed religious things such as torii (an archway to a Shinto shrine) after the 'Sojoden no Gi' within the 'Renso no Gi,' which is a part of the Imperial Court's private ceremony 'Tenno Taiso Gi,' in order to hold the national ceremony 'Taiso no Rei' after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年の昭和天皇の場合には、日本国憲法の政教分離原則に反しない形で国家儀式の大喪の礼と皇室儀式の葬場殿の儀・斂葬の儀が分離された。例文帳に追加

When Emperor Showa passed away in 1989, the national ceremony called Taiso no Rei (the Rites of an Imperial Funeral) was held separately from the Imperial Family's ceremonies called Sojoden no Gi and Renso no Gi in order to comply with the principle of the separation of politics and religion according to the Constitution of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月12日、三国の調の儀式儀式が行われ、皇極天皇が大極殿に出御し、古人大兄皇子が側に侍し、入鹿も入朝した。例文帳に追加

On June 12 of the same year, when Empress Kogyoku arrived at Daigokuden having Prince Furuhito no Oe guarding her close by, Iruka entered the Imperial Court where the ceremony of Sangoku no Shirabe took place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、春夏秋冬の儀式を描き上げた年中行事障子(衝立障子)が、殿上の間の戸口の前に置かれていた。例文帳に追加

In addition, the Nenjugyoji no shoji (Tsuitate shoji) drawn the regular annual ceremonies of four seasons was placed at the entrance of Tenjo no ma (anteroom for nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「しつらい(室礼、舗設)」とは、元来晴れの儀式や請客饗宴の日に、寝殿の母屋や廂(ひさし)に調度を整え、飾りつける事をいう。例文帳に追加

The term 'Shitsurai' originally refers to setting up furnishing and decorating them at moya and hisashi in shinden (main house) on the day of an honor ceremony, welcoming guests and holding a feast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左近桜という名称は、殿上で儀式のあるときこの桜の方に左近衛の陣を敷いたことによる。例文帳に追加

The name Sakon no sakura comes from the fact that the battle array for the Capital Guard of the Left was set in the direction of this cherry tree during court ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭天に臨む皇帝は、前日から特別な宮殿で「斎戒」という身を清める儀式を受け、翌日陽も昇らない早朝から壇に向かう。例文帳に追加

The emperor who was to perform Saiten purified himself in the ceremony called 'Zhaijie' in the special palace the day before, and went to the altar before the sunrise on the day of Saiten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年7月7日の七夕の儀式に、宮中紫宸殿の庭で相撲を観賞したのである。例文帳に追加

This was because the Emperor enjoyed watching sumo matches in the garden of the Shishinden Hall (the Hall for State Ceremonies) of the Imperial Court during the annual ceremony of the Star Festival held on July 7.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中三殿賢所(けんしょ・かしこどころ)に御神体として奉られている神器、八咫鏡の承継儀式である。例文帳に追加

This is a ceremony to pass the sacred treasures, Yata no kagami (the sacred mirror) which is enshrined as God at Kensho, Kashikodokoro (one of the palaces in the Three Shrines in the Imperial Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当日、皇霊殿儀式が行なわれるとともに、神武天皇陵には勅使が参向し奉幣される。例文帳に追加

On the day of Jinmu tenno-sai Festival, a ceremony is performed at the Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine), and an imperial messenger is sent to the Mausoleum of Emperor Jinmu to offer heihaku (Shinto offerings such as cloth, paper, and rope).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承和4年8月26日(837年9月29日)に内裏殿上において元服の儀式が行われ、その日のうちに従四位下に叙せられた。例文帳に追加

On October 3, 837, the ceremony of attaining manhood was held in dairi tenjo (Imperial Palace) and on the same day, he was awarded the rank of Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位の礼では最重要の儀式が「正殿の儀」であり、天皇は束帯、皇后は十二単に身を包む。例文帳に追加

In Sokui no rei, 'Enthronement Ceremony' is the most important ceremony where the Emperor wears sokutai (traditional ceremonial court dress); and the Empress wears juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この任官に対して清盛の喜びは大きく、21日の拝賀の儀式には邦綱以下公卿10人、殿上人27人が付き従った。例文帳に追加

Shigemori was greatly pleased by this appointment, and Kunitsuna, 10 kugyo, and 27 tenjo-bito (a high-ranking courtier allowed into the Imperial Palace) therefore attended the celebration held on the 21st.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月10日の憲仁立太子の儀式は、盛子の住む摂関家の正邸・東三条殿で盛大に執り行われた。例文帳に追加

On November 11, the official investiture ceremony of Crown Prince Norihito was held on a large scale at Higashi Sanjo-dono Palace, the main residence of Sekkanke where Seishi lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

予定外に本殿を新たに建てた上で正遷宮と同様の儀式を行ない移す遷宮を臨時遷宮という。例文帳に追加

A rinji sengu is an extraordinary transfer, in which the same rituals are conducted as in a shosengu in order to transfer shintai to a newly built honden due to unforeseen circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS