1016万例文収録!

「全以」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全以に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全以の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11618



例文

ホンタイジ降、ての女真族の呼称に代え満洲族と呼称するようになった。例文帳に追加

After Hung Taiji, Jianzhou Jurchen arrived at the name Manchus instead of Jurchen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合併前は、寺号の金剛峯寺は高野山体を指す名称であった。例文帳に追加

Before the merger, the temple name of Kongobu-ji Temple was the name for the entire Koyasan (Mt. Koya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与謝野晶子は筆致の違いなどから「若菜」降の巻が大弐三位の作であるとした。例文帳に追加

Akiko YOSANO pointed out that whole volumes after 'Wakana' were written by Daini no Sami, given the differences in writing styles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将棋については、日記のほぼ期間にわたって言及があり、囲碁上の愛好家であった。例文帳に追加

As to shogi, he referred it throughout almost the entire diary, and was more enthusiastic in playing shogi than playing go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

降、平家政権の盛や没落、鎌倉幕府の成立などまでを描いた諸本も多い。例文帳に追加

Many manuscripts since then have contained descriptions of the glory and fall of the Taira Government, as well as the establishment of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

近代降、狂歌はくふるわず、現在でも愛好者の多い川柳と対照的である。例文帳に追加

After the modern period, Kyoka has been very dull in contrast to Senryu (comic haiku), which still enjoys wide popularity today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん上のことはての神社建築に当てはまるわけではなく、時代によっても変遷がある。例文帳に追加

These characteristics however do not always apply to all structures of shrine architecture, which also changes from time to time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、明治新政府になると皇室の十六八重菊の皇室外の使用は面的に禁じられる。例文帳に追加

Then later, under the Meiji Government the usage of Jurokuyaegiku was forbade completely except by the imperial family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

員が舞台化粧と同様の厚化粧をするが、斎王代外はお歯黒を付けない。例文帳に追加

All of them put on heavy makeup like theatrical makeup but no one paints their teeth black except for Saio-dai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

下は、国にあまねく広がっているとはいえないがある程度の地域では一般的な風習である。例文帳に追加

The following are not necessarily practiced nationwide, but are common customs in certain regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これ降、『みたらし団子』の名称と共に甘い葛餡を用いる製法が国に広がった。例文帳に追加

Since then, the name of "mitarashi dango" and its recipe using a sweet kudzu starch sauce, spread nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国において食べられているが、前は近畿地方・四国地方ではあまり消費されなかった。例文帳に追加

Natto is eaten throughout Japan, but it was not consumed as much in the Kinki and Shikoku regions before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下は弓連発行の「弓道教本」により説明されている射法八節の基本的内容である。例文帳に追加

The following are the basic contents of Shaho hassetsu, as described in the 'Textbook of Archery' issued by the All Nippon Kyudo Federation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのために、安に対する下の設備が、一般に弓道場では行われている。例文帳に追加

Therefore, safety equipment including the following is generally installed in the kyudojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国的に新潟の酒が売れ始めたのは、これをって嚆矢とされている。例文帳に追加

It was at this time when the sake of Niigata began to be sold all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千家に出入りするようになったのはこの了全以降だと考えられている。例文帳に追加

It is believed that they established a relationship with Senke in or after the time of Ryozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

降、「永樂」の印章を用いると共に12代・和の代から永樂姓を名乗った。例文帳に追加

The family has used the Eiraku seal from that time onwards and Wazen the 12th began to use the family name of Eiraku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし日本外の国にこの様な問題がく無いわけではない。例文帳に追加

However, this kind of phenomenon is not always limited to Japan but can also be seen in countries other than Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期降白米食が国的に広まり、脚気は日本人の国民病となった。例文帳に追加

The habit of eating polished white rice has spread throughout Japan during the Meiji period and later, making beriberi a national disease in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国民服令は、男性用の正装の衣服外の衣服についてはく言及していない。例文帳に追加

The National Uniform Edict did not mention clothes other than formal clothing for males.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば河童に類する妖怪は江戸時代前には、日本国に多くの様相や解釈があった。例文帳に追加

For example, for yokai that belong to the kappa group, there were many forms and interpretations throughout Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

70年代末には国に700社上もの業者が存在していたといわれる。例文帳に追加

It is said that there were no less than 700 dealers across the nation at the end of the 1970s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この形態の店は、昭和40年代には国に1万店上あったと言われる。例文帳に追加

It is said that around 1970's, there were over 10,000 restaurants of this style across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単に朝食・昼食・夕食(ないし晩飯)外の間食般を指すようになっている。例文帳に追加

At present, it generally means a snack between meals, which does not correspond to a breakfast, lunch or dinner (or an evening meal).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年は国的に知られるようになり、関西外の寿司売り場でも販売していることがある。例文帳に追加

Battera came to be known nationwide in these years, and is sometimes sold at sushi shops in regions other than Kansai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民俗学者・藤沢衛彦の著書『妖怪画談集日本篇上』には、下のような話がある。例文帳に追加

"Yokai Gadan Zenshu (Complete Collection of Discussions on Monster Art) Japan Vol.1," a book by a folklorist Morihiko FUJISAWA, includes the following story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地には多くの八景があり、国の400カ所上に八景が存在する。例文帳に追加

Eight Views exist in various places, and more concretely, in more than 400 places across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相撲司家の宗家吉田司家外に、国には行司家というものがあった。例文帳に追加

In addition to the Yoshida Tsukasake family, the head family of the sumo world, there were gyoji families throughout Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下にニュースや天気予報、新聞などに登場する、国的な風物詩を例示する。例文帳に追加

The following illustrates nationwide Fubutushi that appear on news, weather forecasts, newspapers and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政の改革降流行し、文化文政の頃盛となり、幕末にかけて衰退した。例文帳に追加

Although it became popular after the Kansei Reforms and its popularity reached the peak during the Bunka and Bunsei eras, it declined around the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代では、中東諸国外では、地球で実現していると考えていい。例文帳に追加

Today, except Middle Eastern countries, it would appear that the whole globe realizes adoption of western clothes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構成は下の通り、食材や調理法ごとに20章から構成される。例文帳に追加

The content is as follows including 20 chapters, each of which refers to a foodstuff or a recipe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総大将(そうだいしょう)とは、一軍上編成する軍団において軍を指揮する大将のこと。例文帳に追加

Sodaisho was a commander in chief who lead an army composed of more than one corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成降、安倍晴明のブームが起こり、国から参拝者が訪れるようになった。例文帳に追加

During the Heisei era, Seimei ABE became extremely popular and worshipers have come to visit the shrine from all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上、部で21体の彫像が整然と安置され、羯磨曼荼羅(立体曼荼羅)を構成している。例文帳に追加

The aforementioned 21sculptures are arranged to make a Karma Mandala (3-dimensional mandala).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来、仏師として国を飛び回る傍ら、本堂、地蔵堂、仁王門などを整備した。例文帳に追加

He later repaired the main hall, Jizo-do hall and Niomon gate while also travelling the country as a Buddhist sculptor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河が出家した際の儀式では、戒師下8人の僧員が園城寺の門徒だった。例文帳に追加

At the ceremony held when Goshirakawa entered the priesthood, all eight monks followed by the priest who imparts the Buddhist commandments were from Onjo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらのてが後補と断定できない上、こうした例もあったかもしれない。例文帳に追加

As it cannot be concluded that all of these decorations were added later, these instances could be possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教養科目の大半は学共通科目であり、下の5群に分類される。例文帳に追加

Liberal arts are mostly lectured in all faculties and are classified into five groups below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後彼はこの事業に精魂を傾け、その傍ら国をめぐって見聞を広めた。例文帳に追加

From then on, Frois put every effort into this work as he traveled throughout Japan and collected data.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部が完成したのは昭和38年(1963年)で、着工来実に65年の歳月がかかったことになる。例文帳に追加

The final section was completed in 1963, with the whole project taking 65 years to complete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

87歳で子をなし、90歳上の長寿をうしたと伝えられる。例文帳に追加

It is said that he fathered a child at the age of 87 and lived a long life of up to the age of 90 or more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜田門外の変降、国的に尊皇攘夷が主流となった。例文帳に追加

After the Sakuradamongai Incident, the thoughts propelled by the Sonno-joi (a group of activists who admired the Emperor and hated foreigners, advocating the need for expelling them from Japan) became mainstream throughout the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銕胤は平田門下に対して、参澤宗哲の著書を焚書し後流布させないように指示した。例文帳に追加

Kanetane ordered all the students of Hirata's school to reject all books by Sotetsu and stopped the printing as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ後、国史に若光及び「高麗王」という氏姓を称する人物はく現れない。例文帳に追加

After this, there is absolutely no mention of the clan title by the name of 'KOMA no Kokishi' or Jakko in Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、準急列車はこの改正をて廃止され、「丹後」列車急行列車化される。例文帳に追加

Moreover, all the semi-express trains were discontinued with this timetable revision and all 'Tango' trains were upgraded to express status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南海は高野山駅、関西空港駅外の駅で、泉北高速は駅で発売されている。例文帳に追加

It's sold at Nankai stations other than Koyasan Station, as well as Kansai-airport Station and all Semboku Rapid Railway stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1台あたりの事故件数は自動車と比べて8倍上と極めて高い。例文帳に追加

The number of traffic accidents per taxi is over eight times of those of all automobiles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府で八幡市来20年振り12番目、国で669番目の市として誕生した。例文帳に追加

It became the 12th city in Kyoto Prefecture, the first in 20 years after Yawata City, and the 669th City nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嘉祥4年(851年)には、国の神社の祭神に正六位上の神階が贈られた。例文帳に追加

In 851, shinkai of Shorokui or higher was granted to the enshrined deities in shrines nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS