1016万例文収録!

「分章」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 分章に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

分章の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1162



例文

同システムは、検索対象文書を検索対象文割し、検索対象文をワードに割し、キーワードを選択し、条件句中のキーワードと一致する共通キーワードを抽出する。例文帳に追加

The system divides the retrieval object document into retrieval object sentences, divides the retrieval object sentence into words to select a keyword, and extracts a common keyword matching the keyword inside the conditional phrase. - 特許庁

類辞書保持部24は、文の構成要素と、予め定められた複数のカテゴリについて各カテゴリに類されるべき文中にその構成要素が出現する出現頻度とが関連付けられた辞書データを保持する。例文帳に追加

A categorization dictionary storing part 24 stores dictionary data wherein a component of a sentence is associated with an appearance frequency of the component in the sentence categorized into each category in regard to the plurality of predetermined categories. - 特許庁

音声解析部3は、音源定位離部2によって離抽出された音声情報を解析して、音声情報に対応する文情報を作成し、作成された文情報を音源に対応付ける。例文帳に追加

A voice analysis part 3 analyzes the voice information separated and extracted by the sound source localization separation part 2, creates text information corresponding to the voice information, and makes the created text information associated with the sound source. - 特許庁

文字部は更に書式情報(書体、方向、文字の表示位置など)と文情報(文の内容)にけ、それぞれ文字情報識別子と共にファイルの一部に記録される。例文帳に追加

The character portion is further divided into format information (type fonts, directions, character displaying positions, etc.), and text information (contents of texts) and both information are racorded respectively in parts of the file together with character information identifiers. - 特許庁

例文

特に文校正を行う量が多くなった場合に、大量の枚数の文でも校正装置によって変更された部が、何枚目のどの部に存在するのか一目で把握することを可能にする。例文帳に追加

To grasp, at a glance, a sheet and a part of the sheet wherein a portion changed by a proofreading device is present, even in a large sheet number of sentences, especially when a sentence-proofreading amount becomes large. - 特許庁


例文

ここで、不適切度判定部107は、文データから不適切な部を不適切語辞書106を用いて検出して、文データに含まれる不適切な部の度合いを判定する。例文帳に追加

The unsuitableness discriminator 107 finds out unsuitable part in the sentence data using an unsuitable word dictionary 106 and determines the unsuitableness of the part contained in the data. - 特許庁

第一にその文をデジタル化したうえで、その文を句点まで、ピリオドまでと、文を最小単位に割し、割したものを配列を使ってまとめる。例文帳に追加

In this method, first a sentence is divided into a minimum unit that is up to period after digitizing the sentence, and what is divided is integrated using arrangements. - 特許庁

(数量制限に関する部については第3「数量制限」、国内助成に関する部については第6「補助金・相殺措置」をそれぞれ参照)例文帳に追加

The Agreement also includes provisions on the implementation of these commitments (see Chapter 3 "Quantitative Restrictions" and Chapter 6 "Subsidies and Countervailing Measures" for quantitative restrictions and domestic support). - 経済産業省

芳年の錦絵は、背景まで写実的に細かく書き込まれ、文と錦絵部が明確に区されていた。例文帳に追加

Nishiki-e prints by Honen were realistically painted in detail including even the background, and the portions for text and nishiki-e prints were clearly separated from each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2,4、記、徽、商標、意匠等に於いて、方位の思想に基づき、向かって右下及び/又は左上を形成する輪郭線及び/又は外郭線が他の部よりも直線や曲線により張り出し(張り)た形状にする。例文帳に追加

A contour line and/or an external contour line forming a lower right part and/or an upper left part are/is made to be a more swelling form than other parts by a straight line or a curved line based on the idea of directional fortune in the company badges 2 and 4, the medal, the badge, the trademark and the design or the like. - 特許庁

例文

情報提供管理サーバ20の制御部21は、第1言語、第2言語の財務文書を各文割し、第1言語の文に対応する第2言語の文を特定し、これらを関連付けて対訳事例データベース24に記録する。例文帳に追加

A control part 21 of an information providing management server 20 divides a financial document in a first language and a second language into each sentence, specifies a sentence in the second language corresponding to a sentence in the first language, and associates the sentences to record the sentences in a parallel translation case database 24. - 特許庁

執筆者は、メール作成が可能な文執筆者端末3を用いて、その件名部に、カテゴリーコード33、文表題35、投稿者名掲載の可否37、コマンドコード39、パスワード41を記載したメールを専用アカウントボックス7に送信する。例文帳に追加

A sentence writer transmits mail of recording a category code 33, a sentence title 35, the possibility 37 for inserting a contributor, a command code 39 and a password 41 in a subject matter part to an exclusive account box 7 by using a sentence writer terminal 3 for making the mail. - 特許庁

第1 の2010 年における世界経済の変化、本前節までに説明した世界の通商の動態的な短期の変化を踏まえ、また第3 以降の析や政策論につなげるため、本節では我が国の「通商」(外国との商取引)構造の長期的変化を「マクロ」の視点で説明する。例文帳に追加

Based on the changes of the global economy in 2010 as discussed in Chapter 1, and the short term dynamic change of the world trade as explained in the previous section in this chapter, and in order to connect to the analysis and policy theory being discussed in after Chapter 3, in this section, we will explain about the long term structural changes "Trade" (commercial deal with foreign countries) of Japan. - 経済産業省

以下、この第3部では、第2で中小企業における事業承継・技能承継について、第3で「子どもを産み育てやすい社会」に向けた中小企業の役割について、第4でまちのにぎわい創出と新たな地域コミュニティの構築について、それぞれ析を行っていきたい。例文帳に追加

In the rest of Part III, therefore, we analyze business handovers and the transmission of skills at SMEs in Chapter 2, SMEsrole in creating a society that is more amenable to having and raising children in Chapter 3, and the creation of bustling town centers and development of local communities in Chapter 4.  - 経済産業省

本通商白書では、国際経済がどのような変貌を遂げつつあるのか(第1)、特に国際経済システムの変化の中心ともいうべきアジアで何が起こりつつあるのか(第2)、といった問題に析を加え、その上で、取り組むべき課題について論じた(第3)。例文帳に追加

The White Paper analyzed how the international economy is changing (Chapter 1), and in particular, what is happening in Asia, which plays a major role in the changes of the international economic system (Chapter 2). Based upon such analyses, discussions were made about the issues to be addressed (Chapter 3). - 経済産業省

が周知標又は高評標であるか否かを決定するに際しては,次の事項を考慮する:その標が,社会の構成部であって,それに係る商品又はサービスについての実際の若しくは将来の消費者,又はそれらの販売網に従事している者,又はその商品若しくはサービスを取り扱う業界を含むものの間において知られているか又は容認されている程度, その標の使用に係る期間,範囲及び地域, その標の公然の表示に係る期間,範囲及び地域, 公然の表示には,その標が使用されている商品及び/又はサービスについての広告,公表及び見本市及び/又は博覧会における展示が含まれる, その標が登録された場合における,その標権の有効な行使についての情報, その標の価値, その他の事情例文帳に追加

The following shall be taken into account when determining whether the mark is a well-known mark or a mark with a reputation: the extent to which the mark is known or recognized among the part of the community which covers the real or would-be users of the goods or services or the persons engaged in the respective distribution network or the business circles dealing with the goods or services in question; duration, extent and geographical area of use of the mark; duration, extent and geographical area of public representation of the mark, including advertising, making public and displaying at fairs and/or exhibitions of the goods and/or services in relation to which the mark is used; information about the successful enforcement of the rights in the mark, if registered; value of the mark; other circumstances.  - 特許庁

第十三条 検察官、検察事務官若しくは司法警察職員のする処、裁判官のする令状の発付若しくは証人尋問又は裁判所若しくは裁判官のする裁判については、この法律に特別の定めがあるもののほか、その性質に反しない限り、刑事訴訟法(第一編第二及び第五から第十三まで、第二編第一、第三編第一及び第四並びに第七編に限る。)及び刑事訴訟費用に関する法令の規定を準用する。例文帳に追加

Article 13 In addition to those items specifically provided for in this Act, the provisions of the Code of Criminal Procedure (limited to Chapter II and Chapters V to XIII of Part I, Chapter I of Part II, Chapters I and IV of Part III, and Part VII), and of laws and regulations concerning the costs of criminal proceedings, shall apply mutatis mutandis to the measures taken by a public prosecutor, a public prosecutor's assistant officer or a judicial police official, to the issuance of a warrant and the examination of a witness by a judge, and to the decision rendered by a court or a judge, insofar as such application is not incompatible with the nature of the proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この構成により、文校正装置によって変更された、もしくは変更されている部を含む文を印刷する時に、文校正個所を検出する検出手段により、校正箇所を検出し、その検出した行の端で、通常の印刷領域の外側に文校正個所の目印となるインデックスを印刷する。例文帳に追加

Thereby, when printing a sentence changed by the sentence proofreading device or including the changed portion, the proofread position is detected by the detection means detecting the sentence proofread position, and an index that is a mark of the sentence proofread position is printed at an end of a detected line, outside a normal print area. - 特許庁

3 前項の規定による処については、行政手続法第三(不利益処)の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) The provision of Chapter III of the Administrative Procedure Act (Adverse Dispositions) shall not apply to any measures under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

立てが現在行われている青表紙本・河内本という区が成立する以前と以後とで大きくけられている。例文帳に追加

The book was roughly divided into the two parts: before and after the distinction between the Aobyoshi-bon and the Kawachi-bon was drawn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは一代能を行わなかった祖父の、父のを加算するとして許されたものであり、元の権勢を示すものとなった。例文帳に追加

This long-run kanjin-Noh performance was approved by the bakufu because they took Motoakira's father and grandfather, who did not have Ichidai Noh during their lives, into consideration, and this performance represented his influence after all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この披露会にて伊藤公より、「東西局勢 黒白闘雌雄 坐看輸贏迹 賢愚老此中」の詩を贈られる。例文帳に追加

In this reception he was given a shi-sho (context of a poem or a book with musical components) from Ito: '東西分局 黒白雌雄 輸贏 賢愚此中.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と含有量により明示される組成に関する新規性判断については、本部第三第3.2.4節の規定を適用する。例文帳に追加

For the judgment of novelty on a composition defined by its components and contents, the provisions of Chapter 3 Section 3.2.4 of this Part shall apply.  - 特許庁

(1)は,特に,廃止規則の附則3に定める類に従って類された現存登録標に適用される。例文帳に追加

Subsection (1) applies, in particular, to existing registered marks classified according to the classification set out in Schedule 3 to the repealed Rules.  - 特許庁

次に取り込まれた電子メールをヘッダ/本文解部においてヘッダ部と本文(文情報)に解する。例文帳に追加

Then a header/body decomposition part decomposes the inputted electronic mail into the header part and body (document information). - 特許庁

複数の文と複数の類との相関を容易に把握することができる入力情報析装置を提供する。例文帳に追加

To provide an input information analyzing device for easily grasping correlation between a plurality of texts and a plurality of classifications. - 特許庁

一方、一連の文のうち現在表示されている表示部の画面幅をxとし、非表示部の画面幅をyとする。例文帳に追加

Meanwhile, a screen width of a display part presently displayed out of a series of text is (x), and a screen width of a hidden part is (y). - 特許庁

割手段2は、多くのトークンを予め記憶している辞書手段8を参照して、入力された文データをトークンに割する。例文帳に追加

A division means 2 divides inputted sentence data into tokens by referring to a dictionary means 8 which preliminarily stores many tokens. - 特許庁

共通部文字列集合と非共通部文字列集合での計算結果を統合し、文更新量を計算する。例文帳に追加

Calculation results of the set of common partial character strings and the set of non-common partial character strings are integrated to calculate the amount of text update. - 特許庁

析対象企業について書かれた文情報を析し、株式投資に利用するため企業評価値を算出する。例文帳に追加

To calculate a business evaluation value to be used for stock investment by analyzing sentence information written for an object company of analysis. - 特許庁

各WWWサイトのホームページの文中に当該ホームページの情報の野に対応した産業類コードを付加しておく。例文帳に追加

An industry classification code corresponding to the field of information on a home page is added to the sentence of the home page in respective WWW sites. - 特許庁

第十六条 この法律の規定による処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 16 The provisions in Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to the disposition pursuant to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 登記官の処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 16 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to a disposition made by a registrar.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十九条 この法律の規定による処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二から第四までの規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 179 The provisions from Chapter II to Chapter IV of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to actions to be taken pursuant to this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十二条 登記官の処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 152 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to a disposition made by a registrar.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十一条 この法律の規定による処及び行政指導については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二から第四までの規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 91 The provisions of Chapters II through IV of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to dispositions and administrative guidance pursuant to the provisions of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十三条 この法律に基づいてされる処及び行政指導については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二から第四までの規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 53 Provisions of Chapters II to IV inclusive of Administrative Procedure Act (Act No.88 of 1993) shall not apply to dispositions and administrative guidance's done pursuant to this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条の二 弁護士会がこの法律に基づいて行う処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 43-2 Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to an action taken by a bar association pursuant to this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十九条の二 日本弁護士連合会がこの法律に基づいて行う処については、行政手続法第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 49-2 Chapters II and III of the Administrative Procedure Act shall not apply to an action taken by the Japan Federation of Bar Associations pursuant to this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条の二 このの規定による処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第三(第十二条及び第十四条を除く。)の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 29-2 The provisions of Chapter 3 (excluding Articles 12 and 14) of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to any disposition under the provisions of this Chapter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 入国警備官は、違反調査の目的を達するため必要な取調べをすることができる。ただし、強制の処は、この及び第八に特別の規定がある場合でなければすることができない。例文帳に追加

Article 28 (1) An immigration control officer may conduct necessary questioning in order to attain the objectives of an investigation into any possible violation. However, compulsory dispositions may not be carried out unless special provisions are provided for in this Chapter and Chapter VIII.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条の三 この法律の規定に基づく処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 15-3 Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) do not apply to the administrative measures under this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十五条の三 この法律又はこの法律に基づく命令の規定による処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 195-3 Chapters II and III of the Administrative Procedures Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to dispositions under this Act or an order issued under this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十九条 登記官の処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 139 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to a disposition made by a registrar.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六条の二 この法律の規定による処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 6-2 Provisions of Chapter I and II of Administrative Procedure Act (Act No.88 of 1993) shall not be applicable to the disposition pursuant to the provision of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条の二 この法律(第三十三条第二項及び第四項を除く。)の規定による処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 36-2 The provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to dispositions made pursuant to the provisions of this Act (excluding Article 33, paragraphs (2) and (4)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第一項に規定する登録に関する処については、行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、適用しない。例文帳に追加

(6) The provisions of Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to measures taken in connection with registrations provided for in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十八条の三 行政手続法(平成五年法律第八十八号)第二及び第三の規定は、日本弁護士連合会及び弁護士会がこの法律に基づいて行う処については、適用しない。例文帳に追加

Article 58-3 The provisions of Chapters II and III of the Administrative Procedure Act (Act No. 88 of 1993) shall not apply to dispositions made by the Japan Federation of Bar Associations and bar associations in accordance with this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

FAQドキュメントの構造は(少なくとも1つの)けられ、には複数の節があります。 各節にはtitleで指定されbodyに回答が書かれた質問が1つ置かれます。例文帳に追加

The structure of the document is expected to be split into chapters (at least one chapter) containingsections, each section containing one question specified in its title element with the answer in its body. - Gentoo Linux

例文

本来は正規外に中下級身からの人材登用の役目を担っていた紀伝・文生が貴族子弟によって独占されて、文博士以下の世襲が進行するきっかけとなった。例文帳に追加

It triggered the monopoly of kiden no sho and monjosho, which played a role in recruiting talents from the middle- and low-classes through different processes from regular appointments, by sons of the nobles, resulting in their hereditary positions, monjo hakase and below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS