1016万例文収録!

「化学特許」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 化学特許に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

化学特許の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

それ自体が特許性を有する化学生産物例文帳に追加

Chemical product patentable per se  - 特許庁

(6) 特許出願の中の符号,図形文字,化学式又は数式は手で書くこと又は描くこともできる。例文帳に追加

(6) The symbols and graphical characters, chemical or mathematic formulae in the patent application may also be written by hand or drawn. - 特許庁

(3) 特許の主題が,現在有効な特許で保護されている化学又は医薬物質の製法である場合で,かつ,当該製法特許が先の特許と比較して著しい技術進歩をもたらす場合は,当該製法の特許権者及び製品の特許権者の双方は,相手方当事者の特許について強制ライセンスを取得する権利を有する。例文帳に追加

(3) Where the subject matter of a patent is a process to obtain a chemical or pharmaceutical substance protected by a patent in force and provided that the patent for the process represents considerable technical progress in comparison with the earlier patent, both the owner of the patent for the process and the owner of the patent for the product shall have the right to obtain a compulsory license for the patent of the other party. - 特許庁

1907年にThe American Chemical Societyが編集し、the Chemical Publishing社(後に Chemical Abstracts Service)から刊行されるようになった抄録誌。世界の化学学術文献および特許を網羅する。物質情報だけでなく、理論化学化学技術のすべてをカバーしている。例文帳に追加

A journal of abstracts originally produced by the American Chemical Society in 1907 and later published by Chemical Publishing (the present Chemical Abstracts Service), this covers worldwide chemical literature and patents in addition to information regarding chemical substances, theoretical chemistry, and chemical technologies. - 経済産業省

例文

発明の明細書,特許クレーム及び発明の内容の要約の中において,化学式を用いることができる。例文帳に追加

Chemical formulae may occur in descriptions of inventions, patent claims and abstracts of the subject matter of inventions.  - 特許庁


例文

補正ともに、補正後の特許請求の範囲に記載した化学物質は、当初明細書等に記載されていた選択肢のみで構成されている。例文帳に追加

The chemical substances provided in claims 1 of both Amendment are composed exclusively of the substituent, which is selected from the alternatives in the originally attached description, etc.  - 特許庁

したがって、補正1の場合、補正後の特許請求の範囲に記載された化学物質は、当初明細書等に記載した事項の範囲内のものである。例文帳に追加

Consequently, the chemical substance provided in the amended claim of Amendment 1 is within the scope of the matters stated in the originally attached description, etc.  - 特許庁

(1) 化学及び医薬製品に関する発明は,1992年10月7日より前は特許を取得することができないものとする。例文帳に追加

(1) Inventions concerning chemical and pharmaceutical products shall not be patentable before October 7, 1992. - 特許庁

登録製品に関しての,基本特許によって保護される物質の特定を可能とする化学的,一般的又はその他の用語による記述例文帳に追加

chemical, generic or other terminology enabling to identify the substance protected by the basic patent with the registered product.  - 特許庁

例文

(2) 前述の日までは,化学及び医薬製品に関する発明の特許性を扱う本法に含まれる条文も,当該特許性と不可分に関係するその他の諸規則も効力を有さないものとする。例文帳に追加

(2) Until that date, none of the Articles contained in the present Law dealing with the patentability of inventions of chemical and pharmaceutical products nor other Regulations indissolubly linked to their patentability shall be in force. - 特許庁

例文

第39条第2段落の規定に拘らず,如何なる種類の医薬並びに医薬調剤及びその化学的製法並びに化学的反応についての特許は,特許出願が本法の発効した後に最初の国で出願された場合に限り,出願することができる。例文帳に追加

Notwithstanding the provisions of the second paragraph of Section 39 of this Law, a patent for medicines of any type and for medicinal pharmaceutical products and their chemical preparations and reactions may only be applied for where a patent application has been filed in the country of origin after the entry into force of this Law.  - 特許庁

役務提供の見地から,局の組織が整うまでは,本規則を実施するために必要な職務は,特許・商標・技術移転局の及び機械,電気,化学審査部の長が推薦して長官が指名した特許・商標・技術移転局の職員,又は既に任命され権限を有している特許局長,又は長官が指名する管理官若しくは担当官が遂行する。例文帳に追加

In the interest of the service, until the organization of the Bureau is completed, the functions necessary to implement these Regulations shall be performed by the personnel of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer as may be designated by the Director General upon the recommendation of the Chiefs of the Chemical Examining Division and the Mechanical and Electrical Examining Division of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, or the Director of Patents if one has been appointed and qualified or the Caretaker or the Officer-in-Charge as the Director General may designate. - 特許庁

基本特許によって与えられている保護の範囲内で,証明書によって付与される保護は,化学物質若しくは化学物質の複合物,微生物又は微生物の複合物で登録製品の活性物質である物,及び基本特許の主題の医薬若しくは植物保護製品としての使用で証明書の有効期間の満了前に許されるあらゆるものに及ぶ。例文帳に追加

Within the limits of the protection conferred by the basic patent, the protection by the certificate shall extend to the chemical substance or a combination of substances, microorganism or a combination of microorganisms, which represent the active substance of the registered product, as well as to every use of the subject-matter of the patent as a medicament or plant protection product, which was authorized before the expiry of the certificate.  - 特許庁

(3) 前項の規定は,化学及び医薬製品を得るための方法又は装置,又は化学的方法を利用する方法に関する発明に影響を及ぼさないものとし,これらの全ては本法が発効すると直ちに当該規則に従い特許を取得することができる。例文帳に追加

(3) The provisions of the preceding paragraphs shall not affect inventions of processes or apparatus for obtaining chemical or pharmaceutical products nor processes for the utilization of chemical processes, all of which may be patented in accordance with the provisions of the present Law as soon as it enters into force. - 特許庁

本発明は、フロログルシノール誘導体、好適には特許請求の範囲に記載の化学式(1)で示される化合物(Mallotojaponin)及び/又は化学式(2)で示される化合物(Butyrylmallotojaponin)を含む抗アレルギー剤を提供することにより、上記課題を解決したものである。例文帳に追加

This antiallergic agent contains a phloroglucinol derivative, preferably a compound (mallotojaponin) represented by chemical formula (1) described in the claim and/or a compound (butyrylmallotojaponin) represented by chemical formula (2). - 特許庁

また、本発明は、フロログルシノール誘導体、好適には特許請求の範囲に記載の化学式(1)で示される化合物(Mallotojaponin)及び/又は化学式(2)で示される化合物(Butyrylmallotojaponin)を含む抗炎症剤を提供することによっても、上記課題を解決したものである。例文帳に追加

The antiinflammatory agent contains the phloroglucinol derivative, preferably the compound (mallotojaponin) represented by chemical formula (1) described in the claim and/or the compound (butyrylmallotojaponin) represented by chemical formula (2). - 特許庁

係属中の特許出願についての官報での公開では,出願書類に記載されたデータ,発明の要約及び,該当する場合,発明を最もよく説明する図面又は発明を最も特徴づける化学式を含むものとする。例文帳に追加

The publication in the Gazette of the pending patent application shall contain the bibliographic data included in the application filed, the abstract of the invention and, where appropriate, the drawing that best illustrates the invention or the chemical formula that best characterizes it. - 特許庁

特許公告の内容には,妥当する場合は,法第60条に規定する情報に加えて,産業財産庁の指定による発明を最もよく表現する図面,化学式又はヌクレオチド若しくはアミノ酸配列図が含まれる。例文帳に追加

Publication of the patent shall where appropriate include, in addition to the information specified in Article 60 of the Law, the most representative drawing, the main chemical formula of the patented invention or the nucleotide or amino acid sequence specified by the Institute. - 特許庁

したがって、補正2の場合には、補正後の特許請求の範囲に記載された化学物質は、当初明細書等に記載した事項の範囲内のものとはいえない。例文帳に追加

Consequently, the chemical substance provided in the amended claim of Amendment 2 is not within the scope of the matters stated in the originally attached description, etc.  - 特許庁

特許付与の願書,明細書及び要約は,タイプするか又は印刷する。図式記号及び符号並びに化学式若しくは数式に限り,必要な場合は手書又は線で描くことができる。例文帳に追加

The request for grant, the specification and the abstract shall be typed or printed. Only graphic symbols and characters and chemical or mathematical formulae may, if necessary, be written by hand or drawn. - 特許庁

本発明は、特定の構造(特許請求の範囲に示す化学式(1)及び(2)それぞれで示される新規なフロログルシノール誘導体を提供することにより、上記課題を解決したものである。例文帳に追加

The composition contains the phloroglucinol derivative. - 特許庁

したがって、例えば、刊行物に化学物質名又は化学構造式によりその化学物質が示されている場合において、当業者が本願出願時の技術常識を参酌しても、当該化学物質を製造できることが明らかであるように記載されていないときは、当該化学物質は「引用発明」とはならない(なお、これは、当該刊行物が当該化学物質を選択肢の一部とするマーカッシュ形式の請求項を有する特許文献であるとした場合に、その請求項が第36条第4項第1号の実施可能要件を満たさないことを意味しない)。例文帳に追加

For example, when a chemical substance is described merely by its name or its chemical formula in a publication and the description does not show the manufacturing process clearly enough that a person skilled in the art is able to manufacture the substance on the basis of the common general knowledge as of the filing, the chemical substance is not included in "cited inventions." (Note that this does not mean that the claim violates the enablement requirement under Article 36(4)(i) where the publication is a patent application claiming the chemical substance as one of the alternatives described in the Markush form.)  - 特許庁

医薬品及び農業用化学製品に係わる出願であって,ブラジルにおける実際の出願日,又は該当するときは,その優先日が1995年1月1日から1997年5月14日までのものであり,その保護が特許付与日から与えられ,その存続期間を,ブラジルにおける出願日から起算し,第40条の冒頭に規定した期間を限度としているものに対しては,本法に定めた特許性基準を適用するものとする。例文帳に追加

The criteria for patentability set in this Law shall be applied to applications connected with pharmaceutical and chemical products intended for agriculture, which were filed between January 1, 1995 and May 14, 1997, on the effective filing date of the application in Brazil or of the priority, wherever applicable, the protection being assured from the date when patent is granted, throughout the remaining term counted from the filing date in Brazil, limited to the term provided in the caput of Article 40.  - 特許庁

役務提供の見地から,局の組織が整うまでは,本規則を実施するために必要な職務は,特許・商標・技術移転局の化学審査部の長及び機械・電気審査部の長が推薦して長官が指名した旧特許・商標・技術移転局の職員,又は既に任命され権原を有している特許局長,又は長官が 指名する管理官若しくは担当官が遂行する。例文帳に追加

In the interest of the service, until the organization of the Bureau is completed, the functions necessary to implement these Regulations shall be performed by the personnel of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer as may be designated by the Director General upon the recommendation of the Chiefs of the Chemical Examining Division and the Mechanical and Electrical Examining Division of the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, or the Director of Patents if one has been appointed and qualified or the Caretaker or the Officer-in-Charge as the Director General may designate. - 特許庁

(10) 特許願書,説明書,クレーム及び要約は図面を含めない。説明書,クレーム及び要約は化学式又は数式を含めても良いものとする。説明書,及び要約は表を含めても良いものとするが,ただしこの場合,その主題が表の使用を必要とする場合に限る。表や化学式又は数式は,その表示を縦にする場合が不適切な場合は,水平に配置記載しても良いものとする。表や化学式又は数式が水平に記載されている場合は,その表や化学式又は数式の上部がその頁の左側に来るようにする。例文帳に追加

10. The application requesting the patent, the description, the claims and the abstract shall not contain drawings. The description, the claims and the abstract may contain chemical or mathematical formulae. The description and the abstract may contain tables. The claims may contain tables only if their subject matter makes the use of tables advisable. Tables and mathematical or chemical formulae may be arranged horizontally on the page if a vertical presentation is not appropriate; sheets on which tables or mathematical or chemical formulae appear horizontally shall be prepared with the top portion of the tables or formulae on the left-hand side of the page. - 特許庁

特許証又は登録証の発行に対する手数料を納付したら,出願人は,当該発明を最もよく表現すると産業財産庁が判断する図面,化学式又はヌクレオチド若しくはアミノ酸配列図をアート紙により3通提出しなければならない。例文帳に追加

When payment has been made for the issue of the patent or title of registration, the applicant shall submit three copies on art paper of the drawings, chemical formulae or nucleotide or amino acid sequences which, in the opinion of the Institute, are representative of the invention. - 特許庁

なお、これは、当該刊行物が当該化学物質を選択肢の一部とするマーカッシュ形式の請求項を有する特許文献であるとした場合に、その請求項が第36条第4項第1号の実施可能要件を満たさないことを意味しない。例文帳に追加

Note that this does not mean that the claim violates the enablement requirement under Article 36 (4) (i) where the publication is a patent application claiming the chemical substance as one of the alternatives described in the Markush form.  - 特許庁

1998年12月31日以前になされ,1998年1月1日の時点でIP法に基づいて進行していた実用新案又は意匠登録出願に関しては,方式報告及び調査報告は,1999年1月31日以前に,旧特許・商標・技術移転局の機械,電気,化学審査部の長が発行する。例文帳に追加

With respect to applications for utility model or industrial design registrations which were filed on or before December 31, 1998 and being proceded with under the IP Code on January 1, 1998, the Formality Report and the Search Report shall be issued by the Chiefs of the Mechanical and Electrical Examining and the Chemical Examining Divisions of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer on or before January 31, 1999. - 特許庁

請求項に係る発明の化学構造又は特性が引用発明と類似する場合、有機化合物の製造方法が異なっていても、有機化合物の発明は進歩性を有しない。物質発明の特許性は、製造過程ではなく、その特性によって判断される。例文帳に追加

An invention of an organic compound does not have an inventive step if chemical structure or properties of a claimed invention is similar to that of cited invention, regardless of its different method of manufacturing organic compound. A patentability of material invention is assessed by its properties, not by its manufacturing process.  - 特許庁

ブラジルにおいて効力を有している条約又は協定によって保証されている保護を享受している者は,化学的手段又は方法によって取得される物質,材料又は製品,及び食用又は医薬用の物質,材料,混合物又は製品,及び関連する取得又は変性の方法に係わる特許出願をすることができ,その場合,その出願には,外国においてした最初の特許出願の出願日を与えるものとする。ただし,この規定は,その対象物が,特許所有者の直接の行為又はその同意を得た第三者によって,如何なる市場にも出されていないこと,及びブラジルにおいて第三者が出願又は特許の対象を実施するために真剣かつ実際の準備をしていないことを条件とする。例文帳に追加

An application for a patent, related to substances, materials or products obtained by chemical means or processes, and alimentary or chemical-pharmaceutical substances, materials, mixtures or products, and medications of any kind, as well as the relevant processes for obtaining or modifying them, may be filed by a party who enjoys protection guaranteed by a treaty or convention in force in Brazil, in which case it is assured the date of the first patent application filed abroad, provided that its object has not been introduced on any market by direct initiative of the titleholder or by a third party with his consent, and that no serious and effective preparations to exploit the object of the application or of the patent have been made, in this country, by third parties.  - 特許庁

したがって、例えば、刊行物に化学物質名又は化学構造式によりその化学物質が示されている場合において、当業者が本願出願時の技術常識を参酌しても、当該化学物質を製造できることが明らかであるように記載されていないときは、当該化学物質は「引用発明」とはならない(なお、これは、当該刊行物が当該化学物質を選択肢の一部とするマーカッシュ形式の請求項を有する特許文献であるとした場合に、その請求項が第36条第4項第1号の実施先行技術に不完全な表現が含まれるか又は一部の先行技術に瑕疵があったとしても、当業者が技術常識や経験則に基づき容易に発明の技術的特徴を理解することができる場合は、新規性及び進歩性を判断する際に引用することが可能である)。例文帳に追加

For example, when a chemical substance is described merely by its name or its chemical formula in a publication and the description does not show the manufacturing process clearly enough that a person skilled in the art is able to manufacture the substance on the basis of the common general knowledge as of the filing, the chemical substance is not included in "cited inventions"(Note that this does not mean that the claim violates the enablement requirement under Article 36(4)(i) where the publication is a patent application claiming the chemical substance as one of the alternatives described in the Markush form). Even though the prior art constitutes an incomplete expression or there is a defect in some of the prior art, it can be cited in assessing the novelty and the inventive step, when the person skilled in the art can readily understand the technical features of the claimed invention based on common technical knowledge or empirical rules.  - 特許庁

特許法第27条に基づく要約は最大150語とし,発明の名称を表示し,説明書の内容の簡明なまとめ,及び,クレーム及び図面,又は最も特徴的な図面を当該要約の本文とは別に記載するものとし,更に,その中には当該特許出願に表してある化学式をも記載し,その発明の特徴を最も良く表すようにする。要約は解決すべき技術的課題の理解を十分助けるように記載し,当該発明に記載された解決方法,原則的使用方法(応用)を記載しなければならないものとする。例文帳に追加

The abstract referred to in Article 27 of the Law shall have a maximum length of 150 words; shall indicate the title of the invention; and shall contain a concise summary of the content of the description, of the claims and of any drawings, or the most characteristic drawings, which should be presented separately from the text of the abstract; additionally, it may contain the chemical formula which, of any appearing in the patent application, best characterizes the invention. The abstract shall allow ready understanding of the technical problem posed, the solution set forth and the principal use or uses of the invention. - 特許庁

化学的手段又は方法によって取得される物質,材料又は製品,及び食用又は医薬用の物質,材料,混合物又は製品,及び全ての種類の医薬,並びに関連する取得又は変性の方法に関し,旧法制の規定に基づいて行われている生産又は使用は,それらのものが,ブラジルに対して効力を有する条約又は協定に基づいて,他国における製品特許又は方法特許によって保護されている場合であっても,本法承認前に存在していたのと同一の条件に基づいて継続することができる。例文帳に追加

The production or use, under the provisions of the previous legislation, of substances, materials or products obtained by chemical means or processes, and alimentary or chemical-pharmaceutical substances, materials, mixtures, or products, and medications of any kind, as well as the relevant processes for obtaining or modifying them, even if protected by a product or process patent in another country, under a treaty or convention in force in Brazil, may continue under the same conditions as prevailed prior to the approval of this Law.  - 特許庁

前臨床試験期間は、医薬品の有効成分である化学物質の有用性を研究開発する期間としての性格が濃く、一般の分野でいう製品開発期間に近いものと考えられ、承認を受けることに密接に関係した試験期間とは必ずしもいえないため、特許発明の実施をすることができなかった期間に含まれない。例文帳に追加

The period during which preclinical testing was conducted should be regarded as a research and development period to study the utility of the chemical substance that is the active ingredient of the drug product, which is similar to a product development period in general fields of industry. Such period is not necessarily regarded as a testing period that is closely related to obtaining approval. Because of this, the period during which preclinical testing was conducted might not be included in the period during which the patented invention was unable to be worked.  - 特許庁

(b) 要約は,出願において開示されている発明についての短い説明であって,技術的課題,技術的課題の解決方法の要点及び発明の主な用途を理解することを可能にするもの,並びに,適切な場合は,特許出願に記載されている化学式の内の発明の特徴を最も良く示しているものを含んでいなければならない。例文帳に追加

b) it shall contain a brief presentation of the invention disclosed in the application, which should allow the understanding of the technical problem, the essence of the solution for solving the technical problem and the main use of the invention and, where appropriate, the chemical formula selected from the formulae contained in the patent application, which best characterizes the invention; - 特許庁

一方、補正2の場合、補正後の特許請求の範囲に記載した化学物質は、X=アルキル及びY=フェニルという特定の組み合わせが唯一の選択肢となるが、このような特定の組み合わせを採用することは出願当初の明細書等のいずれの箇所にも記載されておらず、また、記載されているのと同然ともいえない。例文帳に追加

The chemical substance provided in the amended claim of Amendment 2 provides a specific combination of X = alkyl and Y = phenyl, which is the only alternative. The originally attached description, etc. does not mention anything about this combination and it is not considered that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. would understand the combination as if they were stated therein.  - 特許庁

補正後の特許請求の範囲に記載した化学物質は、当初明細書等に記載されていた選択肢のみで構成されており、かつ補正後の選択肢の組み合わせに関しても当初明細書等に記載のない特定の選択肢の組み合わせに変更したものでもなく、選択肢に係る記載には何等の新たな事項が加わっていない。例文帳に追加

The chemical substance in the amended claim are composed exclusively of the substituent, which is selected from the alternatives in the originally attached description, etc. The amended claim mentions the combination of the alternatives, which are not changed to any combination of alternatives not specified in the originally attached description, etc. or are not new matters added to the alternatives.  - 特許庁

(9) 特許願書,説明書,クレーム及び要約はタイプ又は印刷とする。グラフィック記号及び文字,並びに化学式又は数式は,必要に応じて手書でも良いものとする。タイプされた本文は1.5行のスペース(行間)を使用する。文章の総ての文字の大きさは0.21cm以下ではないものとし,黒色インクで消せないものとする。例文帳に追加

9. The application requesting the patent, the description, the claims and the abstract shall be typed or printed. Only graphic symbols and characters and chemical or mathematical formulae may be written in by hand or drawn, if necessary. Typed text shall use a line spacing of 1½. All text shall be in characters, the capital letters of which will not be less than 0.21 cm high, black in colour and indelible. - 特許庁

第三十四条の十四 法第五十七条の三第三項の規定による新規化学物質の名称の公表は、同条第一項の規定による届出の受理又は同項第二号の確認をした後一年以内に(当該新規化学物質に関して特許法(昭和三十四年法律第百二十一号)第三十六条第一項の規定による願書の提出がなされている場合にあつては、同法第六十四条第一項の規定による出願公開又は同法第六十六条第三項の規定による特許公報への掲載がなされた後速やかに)、次項に定めるところにより行うものとする。例文帳に追加

Article 34-14 (1) The publication of names of new chemical substances pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 57-3 of the Act shall be made within a year after the receipt of the notification pursuant to the provision of paragraph (1) of the same Article or after the confirmation set forth in item (ii) of the same paragraph (or in the case that the application pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 36 of the Patent Act (Act No. 121 of 1959) in regard to the said new chemical substances has been submitted, soon after the publication of application pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 64 of the same Act or soon after the publication of patent application pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 66 of the same Act has been made), as provided for by the next paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、補正1の場合は、補正後の化合物については、置換基X=アルキル及び置換基Y=アルコキシという特定の組み合わせからなる選択肢が唯一のものとなるが、当初明細書の発明の詳細な説明における、置換基X=エチル(アルキルの下位概念)及び置換基Y=メトキシ(アルコキシの下位概念)の化学物質に関する実施例の記載と特許請求の範囲の記載とを総合すれば、X=アルキル及びY=アルコキシという上記特定の組み合わせを採用することは、当初明細書等に記載されていた事項といえる。例文帳に追加

The chemical compounds in the amended claim of [Amendment 1] are specific combinations of substituent X = alkyl and substituent Y = alkoxy, which is the only alternative. The specific combination of X = alkyl and Y = alkoxy is considered to be described in the originally attached description, when taking into consideration the detailed explanation of the invention of the originally attached description, etc., which provides a working example of the chemical substance of substituent X = ethyl (a specific concept of alkyl)and substituent Y = methoxy (a specific concept of alkoxy), and the originally attached claim.  - 特許庁

化学的手段又は方法によって取得される物質,材料又は製品,及び食用又は医薬用の物質,材料,混合物又は製品,及び全ての種類の医薬,並びに関連する取得又は変性の方法に関する特許出願で,未だ係属している出願をした出願人は,その係属中の出願を放棄した旨の証明書を添付して,本条に定めた期限及び条件に従い,新たな出願をすることができる。例文帳に追加

An applicant who has filed a patent application that is still pending, related to substances, materials or products obtained by chemical means or processes, and alimentary or chemical-pharmaceutical substances, materials, mixtures, or products, and medications of any kind, as well as the relevant processes for obtaining or modifying them, may submit a new application within the time limit and under the conditions established in this Article, attaching proof of having abandoned the pending application.  - 特許庁

例文

本法の規定は,係属中の全ての出願に適用する。ただし,1994年12月31日までに出願され,その保護対象が化学的手段又は方法によって取得される物質,材料又は製品,及び食用又は医薬用の物質,材料,混合物又は製品,及び全ての種類の医薬,並びに関連する取得又は変性の方法であり,かつ,出願人が第230条及び第231条に規定した権利を行使していない出願に係わる特許性については,この限りでなく,それらの出願は,あらゆる意味において,拒絶されたものとみなし,ブラジル特許商標庁は,それらの拒絶されたとみなす出願を公告する義務を負う。例文帳に追加

The provisions of this Law shall be applied to all pending applications, except with respect to the patentability of applications filed until December 31, 1994, whose object of protection comprises substances, materials or products obtained by chemical means or processes and alimentary and chemical-pharmaceutical substances, materials, mixtures or products and medicaments of any type, as well as the relevant processes for obtainment or modification, and whose applicants have not used the right provided in Articles 230 and 231 of this Law, which shall be considered rejected for all purposes, the Brazilian Patent and Trademark Office being bound to publish the referred rejections.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS