例文 (42件) |
吐く息の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42件
肩で息を吐く例文帳に追加
to breathe with difficulty―gasp for breath - 斎藤和英大辞典
息を吐くことができる例文帳に追加
to be able to breathe out - EDR日英対訳辞書
白く見える吐く息例文帳に追加
one's breath that can be seen in cold weather - EDR日英対訳辞書
鼻を曲げても息を吐く例文帳に追加
to live by hook or by crook - 斎藤和英大辞典
安心してほっと一息吐く例文帳に追加
to give a sigh of relief―draw a long breath - 斎藤和英大辞典
大きく緩やかに吐く息例文帳に追加
a deep breath that one takes slowly - EDR日英対訳辞書
息を吐くとき、何ともないですか?例文帳に追加
When exhaling, is there any discomfort? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
寒い天気に息を吐くと、息が見える。例文帳に追加
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. - Tatoeba例文
寒い日に息を吐くと、自分の息が見えるんだよ。例文帳に追加
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. - Tatoeba例文
寒い天気に息を吐くと、息が見える。例文帳に追加
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. - Tanaka Corpus
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。例文帳に追加
It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. - Tatoeba例文
霰は灰色の服で、吐く息は氷のようでした。例文帳に追加
He was dressed in grey, and his breath was like ice. - Oscar Wilde『わがままな大男』
被検体14は、吸気指示Aに反応して息を吸い、呼気指示Bに反応して息を吐く。例文帳に追加
A subject 14 inhales in response to the inhalation direction A and exhales in response to the exhalation direction B. - 特許庁
ブレス用LED群305は、息を吸う、息を吐く、及び息を止める、という呼吸の各動作を指示するために3つのLEDを備えている。例文帳に追加
A breath LED group 305 includes three LEDs indicating respective operations of breathing in, breathing out, and stopping breathing. - 特許庁
筒体の内部に、息を吸う場合には閉じ、吐く場合のみ開く逆止弁手段4を設けることで、口から息を吸い込めないようにする。例文帳に追加
By installing a check valve 4 shutting when breathing in and opening only when breathing out within a pipe, the pipe is made in such a way that breathing in through the mouth is impossible. - 特許庁
このびんで、こっちで息を吸ってこっちで息を吐くと、管のとりまわしで、空気は逆行しないようになってます。例文帳に追加
If I take these two bottles, inhaling here and exhaling there, the arrangement of the tubes will prevent the air going backwards. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
肉体と思われていたものが、吐く息のように風の中で消失した−シェイクスピア例文帳に追加
what seemed corporal melted as breath into the wind- Shakespeare - 日本語WordNet
人の吐く息に含まれる化学物質(特にアルコール含有量)を測定する装置例文帳に追加
a device that measures chemicals (especially the alcohol content) in a person's expired breath - 日本語WordNet
ピーターが小さく吐く息は喜びで一杯で、恐怖を吹き飛ばしてしまいました。例文帳に追加
there was an exultation in his little breast that drove out fear. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
この排気口7の機能により、人間が普段する呼吸の、息を吸うときはゆっくりと吸い吐くときはすばやく吐くという自然な動きに合った呼吸のしやすいマスクが出来た。例文帳に追加
The function of the exhaust port 7 enables to breath in in normal breathing manner even when wearing the mask, conforming to the natural breathing action, that is, breathing in slowly and breathing out rapidly. - 特許庁
音声ファイルにおいては、呼吸法に必要な「息を吸う」「息を止める」「息を吐く」という3つの動作を定められたタイミングで促すガイド音声を含み、複数の異なるタイミングの音声ファイルを装置内に格納することを特徴とする。例文帳に追加
The voice file includes a guide voice for stimulating three operations of " breathing-in", "stopping breath", and "breathing-out" required for the breathing method, at fixed timing, and the voice files with the plurality of different timings are stored in the device. - 特許庁
ラスコー洞窟は観覧者の吐く息の二酸化炭素や持ち込んだカビ類で洞窟壁画が傷み、閉鎖されているが、これは保存が間一髪で間に合った幸運な例である。例文帳に追加
Wall paintings in Lascaux Cave were damaged by carbon dioxide exhaled by visitors and mold carried in with visitors and the cave has been shut down, and it is a lucky case in whereby restoration begun before it almost ruined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本美容器具の端部を上下の唇で挟みつつ、「エー」と発音しながら息を吐く工程と、口をすぼめて前記美容器具の小孔を通じて空気を口内に吸い込む工程とを交互に行う。例文帳に追加
In the beauty exercise method, a step of holding an end of the beauty device between the upper/lower lips and breathing out while phonating "Eh", and a step of pursing the lips and inhaling air into the mouth through the small hole of the beauty device are alternately performed. - 特許庁
また、煙草を噛んでいるために鼻から息をせねばならず、そのせいで口元がコチコチに凍りついてしまい、唾を吐くときに口を大きくあけることができなくなっていた。例文帳に追加
Also, the man was chewing tobacco, and the muzzle of ice held his lips so rigidly that he was unable to clear his chin when he expelled the juice. - Jack London『火を起こす』
既存の発声補助装置に比較してシンプルでありながら、体力が不十分で息を強く吐くことができない高齢の患者も容易に利用でき、しかも発声の実感を得られ、十分明確な発声の補助を可能とする発声補助装置を提供する。例文帳に追加
To provide a vocalization support device which is simpler compared with an existing vocalization supporting device, which can be easily used even by an aged patient who is not physically strong enough to breathe out strongly, which enables a user to feel the actual sensation of vocalization, and which can support sufficiently clear vocalization. - 特許庁
やつが大またで歩いていった跡には吐く息が煙のように漂い、そして大きな岩を回ったときにやつから最後に聞こえてきたのは、憤慨のあまり鼻をならした音で、それはまるでやつの心は、まだリバシー先生とのことにとらわれているかのようだった。例文帳に追加
his breath hanging like smoke in his wake as he strode off, and the last sound I heard of him as he turned the big rock was a loud snort of indignation, as though his mind was still running upon Dr. Livesey. - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文 (42件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |