1016万例文収録!

「天柱」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

天柱の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 581



例文

天柱岩(高さ45m)例文帳に追加

Tenchu-Iwa (towering rock) (45 meters in height)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

板付き部材例文帳に追加

TOPPED COLUMN MEMBER - 特許庁

が立たない冬の例文帳に追加

winter weather in which frost columns do not form  - EDR日英対訳辞書

を支える想像上の例文帳に追加

pillars that are said to support heaven  - EDR日英対訳辞書

例文

折り畳み支式屋根形例文帳に追加

FOLDING SUPPORT-TYPE ROOF-SHAPED TENT - 特許庁


例文

相殿に皇神・霊元皇を祀る。例文帳に追加

Ameno nakabashira kojin and the Emperor Reigen are enshrined within the aidono building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭神は神(あまつかみ)7、地神(くにつかみ)5の12神。例文帳に追加

The shrine enshrines seven Amatsukami (heavenly gods) and five Kunitsukami (earthly deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地創造に関わった五の別津神(ことあまつかみ)の一例文帳に追加

He is one of the five pillars of Kotoamatsukami (literally, separate heavenly gods) who were involved in the Creation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七福神の一としては「弁財」と表記されることが多い。例文帳に追加

As a deity of Shichifukujin, it is mostly written as '弁財天.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平たい蓋(特に四式寝台の上にかかったもの)例文帳に追加

a flat canopy (especially one over a four-poster bed)  - 日本語WordNet

例文

上界を支えているという想像上の例文帳に追加

an imaginary pillar that supports the heavens  - EDR日英対訳辞書

を立て,ロープで固定する露営用の例文帳に追加

of camping equipment, a cloth shelter that is supported by poles and ropes  - EDR日英対訳辞書

別名は、比登都(あめひとつばしら)例文帳に追加

It was also called Amehitotsubashira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帳台のには井も設けられている。例文帳に追加

On the chodai columns, a ceiling was also set up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角寒の場合、約4cm角に切る。例文帳に追加

For kaku-kanten (agar in the shape of a rectangular bar), cut the congealed tokoroten jelly into the shape of rectangular columns with sides four centimeters wide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は細く、井を低めにしたものが多い例文帳に追加

Many feature thin columns and a low ceiling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

防音井および制振梁または制振例文帳に追加

SOUNDPROOF CEILING AND VIBRATION CONTROL BEAM OR VIBRATION CONTROL COLUMN - 特許庁

を省略した井屋根構造例文帳に追加

STRUCTURE OF CEILING ROOF OMITTING STRUT - 特許庁

RC面部への梁鉄骨の設置構造例文帳に追加

STRUCTURE FOR INSTALLING BEAM STEEL FRAME ON TOP SURFACE SECTION OF RC COLUMN - 特許庁

机の板と脚の支持構造例文帳に追加

SUPPORTING STRUCTURE FOR TOP PLATE AND LEG COLUMN OF DESK - 特許庁

テーブルにおける脚板支持杆との連結構造例文帳に追加

JOINING STRUCTURE OF PEDESTAL AND TOP PLATE SUPPORT ROD IN TABLE - 特許庁

RC面部への梁鉄骨の設置構造例文帳に追加

SETTING STRUCTURE OF GIRDER STEEL FRAME ONTO TOP SURFACE OF RC COLUMN - 特許庁

板等の板体への支立設装置例文帳に追加

COLUMN ERECTING DEVICE FOR PLATE BODY SUCH AS DESK TOP PLATE - 特許庁

これらの二の神々の次に、高原に生まれたのが、下の三の神々である。例文帳に追加

The following three gods were born in Takamanohara after these two gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11に支回動ギヤ14を設け、支回動ギヤ14を下部支12部のラック16と噛合させ、支回動ギヤ14の回転により支11を支点13を中心として回動させる。例文帳に追加

A column 11 is provided with a column turning gear 14, the column turning gear 14 is engaged with a rack 16 at the top part of a lower column 12, and the column 11 is turned with a fulcrum 13 as a center by the rotation of the column turning gear 14. - 特許庁

照大神の物実から生まれ、照大御神の子とされたのは、以下の五の神である。例文帳に追加

The following are the five gods considered to be born from Amaterasu Omikami's monozane and are therefore her children  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津神(ことあまつがみ)は、古事記において、地創発の時にあらわれた五の神(神道)を云う。例文帳に追加

Kotoamatsukami refers to the five deities that appeared at the Creation according to the Kojiki (The Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら五の神を、津神の中でも特別な存在として「別津神」と呼ぶ。例文帳に追加

These five deities are called 'Kotoamatsukami' and are special even among Amatsukami (gods of heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地開闢(日本神話)において現れた別津神の一である。例文帳に追加

It was one of the Kotoamatsu Kami (literally, separate heavenly kami) (Japanese mythology) appearing during the creation of heaven and earth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地開闢(日本神話)の際、別津神五の最後に現れた神である。例文帳に追加

At the creation of heaven and earth (the Japanese mythology), Amenotokotachi no Kami was the last one to come into being as the five Kotoamatsu Kami (separate heavenly deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓋になる横支8b.を本体8a.に差し込んで蓋になるように固定する。例文帳に追加

Lateral supports 8b as the canopy are inserted into the body 8a for fixation to form the canopy. - 特許庁

と床はともに赤松皮付きで、点前座の井は一段低くなった落井とする。例文帳に追加

The middle post and alcove pillar feature the bark of the Japanese red pine and the ceiling above the host's mat is a slightly lower dropped ceiling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『旧事本紀』の「神本紀」には、饒速日尊の孫降臨に従った32の1に数えられたとある。例文帳に追加

In 'Tenjin hongi' (the original record of the heavenly deity) of "Kujihongi," he was counted as one of thirty two gods who obeyed tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) by Nigihayahi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、廊下井(5)上辺部に鋼鉄製筋交い(1)を設置し、廊下壁面部分(4)にL型鋼材(9)を張り、隅(2)、間、菅など連結固定した。例文帳に追加

The steel brace (1) or the wooden brace is fixed to the corner post (2) by means of a screw nail (7). - 特許庁

鉄骨構造物部材の頭部1bの開口部に、上面を頭部端面より突出させて鋼製板10を挿入し、その板外周を溶接し、頭部端部および板を切削加工することを特徴とする部材である。例文帳に追加

A steel top panel 10 is inserted into an opening in the column head 1b of a steel structure column member, with the upper surface of the top panel projecting from the end face of the column head; the outer periphery of the top panel is welded in place and the end of the column head and the top panel are machined. - 特許庁

石灰岩質の洞窟の井から下がる炭酸カルシウムの円例文帳に追加

a cylinder of calcium carbonate hanging from the roof of a limestone cave  - 日本語WordNet

これらのは高い井を支えられるほど頑丈ではない例文帳に追加

These pillars are not strong enough to hold up high ceilings. - Eゲイト英和辞典

(ことあま)つ神五(いつはしら)独神(ひとりがみ)例文帳に追加

Kotoama (the god of separated heaven), Itsuhashira (one of the gods), Hitorigami (the god of single existence)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津神の子であったので、無事に三の子を産み終えた。例文帳に追加

Since the children were Amatsukami's the three children were born safely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には鎌倉末期の八方立像が描かれている。例文帳に追加

The pillar features a late Kamakura period painting depicting standing images of the guardian deities of the eight directions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廊の壁や井は色鮮やかなフレスコ画で覆われている。例文帳に追加

The walls and ceilings of the colonnades are covered with colorful frescoes.  - 浜島書店 Catch a Wave

端のワイヤー固定構造及びワイヤー固定部材例文帳に追加

WIRE FIXING STRUCTURE AND WIRE FIXING MEMBER OF PROP CROWN - 特許庁

予め床フレーム1上に支2、及び井部3を取付けている。例文帳に追加

A support 2 and a ceiling part 3 are premounted on the floor frame 1. - 特許庁

井パネルとフレームとの接続構造及び接続補助部材例文帳に追加

CONNECTION STRUCTURE FOR CEILING PANEL AND COLUMN FRAME, AND CONNECTION AUXILIARY MEMBER - 特許庁

テーブル1は、板11と中空状の脚部13とを備える。例文帳に追加

The table 1 includes a top plate 11 and the leg parts 13 of hollow column shape. - 特許庁

パレットと板や支の固定は凹凸嵌合とする。例文帳に追加

The pallet is secured with the top plate and brace members by recess/projection fitting. - 特許庁

後部蓋を後部横支12.にビニロックで縛り付ける。例文帳に追加

A rear canopy is tied to the rear lateral support 12 by a vinyl lock. - 特許庁

この塔の特徴は初層内部に心がないことで、四天柱(仏壇周囲の4本の)に支えられた初層井の上に心が立てられている。例文帳に追加

This pagoda is unique as its ground storey does not have a center pillar but instead the center pillar extends from the ceiling supported by the four pillars around the altar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍田大社(奈良県生駒郡)の祭神は命・国御命であるが、社伝や祝詞では命は志那都比古神、国御命は志那都比売神(しなつひめのかみ)のこととしている。例文帳に追加

Although the enshrined deities of Tatsuta Taisha Shrine (Ikoma gun, Nara Prefecture) are Amenomihashira no mikoto and Kuninomihashira no mikoto, Amenomihashira no mikoto and Kuninomihashira no mikoto are identified with Shinatsuhiko no kami and Shinatsuhime no kami respectively in its shrine history or in Norito (Shinto prayer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天柱4本-四天柱(仏壇周囲に立つ4本のを指す)にも、金剛界曼荼羅の諸仏や、十二、迦陵頻伽などの絵画が残っているが、剥落・褪色が甚だしい。例文帳に追加

4 shitenbashira (the four pillars placed around the Buddhist altar): Paintings depicting images such as Buddhist deities of the Vajradhatu mandala, the twelve celestials and Kalavinka remain on the shitenbashira but have undergone severe peeling and fading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS