1016万例文収録!

「天柱」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

天柱の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 581



例文

ガラス、アクリルキャスト板、ポリカーボネートキャスト板、TAC樹脂などの透明板1、偏光フィルム2、複数枚貼り合わせた光軸を持つ透明シート3からなる、複数枚の固定板4移動板5を用い、支6を回転軸として板が回転し、それによって光の発色を得る板移動式テーブルを特徴とする。例文帳に追加

The top plate moving type table uses a plurality of fixed top plate 4 moving top plates 5 including transparent sheets 3 having an optical axis in which a plurality of a transparent plates 1, such as a glass, acrylic cast plate, a polycarbonate cast plate, or TAC resin, and polarization films 2 are put together to rotate the top plate around a post 6 as a rotary shaft, and thus emit light color. - 特許庁

井部に設けられた井気密面と、独立、間仕切壁及び内壁などの前記井気密面と交差する部材との交差部における気密性を確保するための作業を容易化することによって、作業者による気密性能のばらつきを無くし、高い気密性を確保することができる井部の気密構造を提供する。例文帳に追加

To provide an airtight structure of a ceiling part which can eliminate dispersion of the airtight performance by a worker and ensure excellent airtightness by facilitating works of ensuring the airtightness at an intersection of an airtight ceiling surface provided on the ceiling part with members intersected with the airtight ceiling surface such as an independent column, a partition wall and an inner wall. - 特許庁

神道事務局は、事務局の神殿における祭神として造化三神(之御中主神、高御産巣日神、神産巣日神)と照大神の四を祀ることとしたが、これに対して「出雲派」は、「幽顕一如」(あの世とこの世との一体性)を掲げ、祭神を「幽界」(あの世)を支配する大国主大神を加えた五にすべきだと主張した。例文帳に追加

Shito Jimukyoku, which had decided to enshrine in its temple four gods and Zokasanshin (the three gods of creation)-Ameno minakanushi no kami, Takamimusubi no kami and Kamimusubi no kami-and Amaterasu Omikami met with opposition from the Izumo group, which stressed the idea of Yuken ichinyo (the unity of this world and the world after death) and insisted on worshipping five gods, including Okuni nushi no okami, the ruling god of Yukai (the world after death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現像カートリッジ32のトナー収容室92において、底壁74の内壁面から支部材81を面側に向けて立設させる一方、底壁74と厚さ方向に間隔を隔てて対向配置される壁87には、支部材81を嵌合する嵌合筒部91を底面側に向けて立設させる。例文帳に追加

In the toner storing chamber 92 in a developer cartridge 32, a pillar member 81 is erected from the inner wall surface of a bottom wall 74 to the ceiling side and an engaging cylinder part 91 to be engaged with the pillar member 81 is erected on a ceiling wall 87 arranged with an interval from the bottom wall 74 in the thickness direction toward the bottom surface side. - 特許庁

例文

板1と、前記板の中心から離れた位置に取り付けられ、椅子の肘掛で回動自在に保持される支2と、前記支の端に設けられ、その内部に軸受部を備える第1ガイド部材4と、前記第1ガイド部材の前記軸受部に嵌まり込む軸を備える第2ガイド部材5と、を備える。例文帳に追加

This rotary table is provided with a top board 1, a strut 2 attached at a position separated from the center of the top board and turnably supported to an armrest of the chair, a first guide member 4 attached at the end of the strut and having a bearing part in its inside, and a second guide member 5 having a shaft fitted in the bearing part of the first guide member. - 特許庁


例文

中空の既製杭1の杭頭部4内に、既製杭1の上方に立設される10の脚部11が嵌装され、且つ充填材13が充填される構成からなる既製杭1と10との接合構造において、杭頭部4内には、脚部11の下方に配置される受け部5と、脚部11の外周に配置され受け部5及び既製杭1の杭端2にそれぞれ溶接されている筒部6とからなる軸力伝達用部材7が備えられている。例文帳に追加

The pile head part 4 is provided therein with the axial force transmission member 7 comprising a receiving part 5 disposed below the column base part 11, and a cylindrical part 6 disposed at the outer periphery of the column base part 11 and welded to the receiving part 5 and the pile top end 2 of the prefabricated pile 1 respectively. - 特許庁

部に支埋設用の孔部を備えたコンクリート擁壁と、前記孔部に立設される支と、前記支の道路内側に横架される主ビームと、前記主ビームの下方に配置される車輪誘導柵から成ることを特徴とするコンクリート擁壁と防護柵と車輪誘導柵の複合施設。例文帳に追加

The combined facility of the concrete retaining wall, the guardrail and the wheel guide rail comprises the concrete retaining wall having a hole part for embedding a post, at a top part; the post erected in the hole part; a main beam horizontally laid on the road inner side of the post; and the wheel guide rail arranged below the main beam. - 特許庁

複数本のと、これらのの上端間同士を結合する井梁と、前記の下端間同士を結合する床梁とを含み形成されたフレームを有する複数の建物ユニット3,4同士を、水平方向の少なくとも長辺、短辺のいづれかの方向に所定の拡張隙間Lをあけて隣接配置してユニット式建物1を建てる。例文帳に追加

The unit building 1 is constructed by arranging a plurality of building units 3, 4 each having a frame including a plurality of columns, ceiling beams connecting between upper edges of the columns, and floor beams connecting between lower edges of the columns, side by side with a predetermined extending gap L therebetween, along either a horizontal longer side or a horizontal shorter side of each unit. - 特許庁

机の板の後部両側に支を立設し、該両支に多段に棚板を取付けるとともに、最下段の棚板の下方であって両支間に前面パネルを着脱可能に取付けて、棚の強度を高め得るとともに、前面パネル自体の強度が高く、しかも軽量で安価である棚付き机を提供する。例文帳に追加

To provide a light and inexpensive desk with shelves, in which supports are raised on both sides of the rear part of the top board of the desk, both of the supports are fixed with multiple shelves, a front panel is detachably fixed under the lowermost shelf board and between the supports to enhance the strength of the shelf, and the front panel itself has high strength. - 特許庁

例文

建物ユニット3,4が、複数本のと、これらのの上端間同士を結合する井梁と、の下端間同士を結合する床梁とを含み形成されたフレームを有して形成され、これらの建物ユニット3,4を組み合わせて建てられたユニット式建物1がファサード5を備えている。例文帳に追加

Building units 3 and 4 are formed in such a manner as to have a frame which is formed including a plurality of columns, a ceiling beam for connecting upper ends of the columns together, and a floor beam for connecting lower ends of the columns together; the unit type building 1, which is built by combining the building units 3 and 4 together, is equipped with the facade 5. - 特許庁

例文

皇(神武皇)にはヒメタタライスケヨリヒメ(ヒメタタライスズヒメ)との間の子、神八井耳命、日子八井命、カムヌナカワミミ(神沼河耳命)の他に、日向にいたころに吾平津媛との間に手研耳命(多芸志美美命)、キスミミ(岐須美美命)の二の子をもうけていた。例文帳に追加

In addition to three children he had with Himetataraisukeyorihime (Himetataraisuzuhime), Kamuyaimimi no Mikoto, Hikoyai no Mikoto, and Kamununakawamimi no Mikoto, the emperor (Emperor Jinmu) also had two children with Ahiratsuhime while he was in Himuka (Hyuga), Tagishimimi no Mikoto and Kisumimi no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初回は、創建されたばかりの平安神宮への参拝として明治28年(1895年)10月25日に行われ、その次の回からは、「祭神である桓武皇と孝明皇の二の御霊が、住まいであった御所から街の繁栄を見ながら行列のお供を従へて神宮へ行く」形となった。例文帳に追加

The first festival was held on October 25, 1895 to worship the newly built Heian-jingu Shrine; from the following year, the festival took a form in which 'two great spirits of Emperor Kanmu and Emperor Komei, who are the objects of worship, visit the shrine from the Kyoto Imperial Household, which used to be their residence, with a long line of attendants following in the procession, enjoying the view of the flourishing towns.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左目を洗ったときに生まれた神が照大神(日の神、高原を支配)・右目を洗ったときにツクヨミ(月の神、夜を支配)・鼻を洗ったときにスサノオ(海原を支配)が成り、この三の神は三貴子と呼ばれ、イザナギによって世界の支配を命じられた。例文帳に追加

God that was born when he cleansed his left eye was Amaterasu Omikami (the sun goddess, rules Takamanohara), when he washed the right eye Tsukuyomi (the moon goddess, rules the night) was created, and when he washed his nose Susanoo (rules the sea) was created, and these gods are collectively called Mihashira no uzuno miko (The Three Noble Children), and they were ordered to rule the world by Izanagi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神道事務局は事務局の神殿における祭神として造化三神(之御中主神、高御産巣日神、神産巣日神)と照大神の四を祀ることとしたが、その中心を担っていたのは伊勢神宮大宮司の田中頼庸ら「伊勢派」の神官であった。例文帳に追加

Priests of the 'Ise-ha school,' including the chief priest of Ise-jingu Shrine, Yoritsune TANAKA, played a central role in choosing the four gods, the Zokasanshin, or Three Gods of Creation (Ame no Minakanushi no Kami, Takamimusubi no kami, Kamimusubi no kami) and Amaterasu Omikami, enshrined at the Shinto Jimukyoku's shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベッド20の上方に位置する板31と、板31からベッド20の側部に向かって延びる支32とを備えたテーブル30を、ベッド20の長手方向に沿ってスライド及び旋回可能に保持し、未使用時にベッド20のフットボード22に接近させる。例文帳に追加

The table 30 including a top plate 31 located above the bed 20 and supports 32 extending from the top plate 31 toward the sides of the bed 20, is held in such a way to be slid and revolved along the longitudinal direction of the bed 20, and is made to approach a foot board 22 of the bed 20 when the table is not used. - 特許庁

コンクリート造床スラブ10の上面、及び井スラブ10の下面、並びに前記床スラブ10と井スラブ10との間に設けるコンクリート造11はそれぞれ、コンクリートから発生するガスを遮蔽するガス遮蔽部材12、15、13で被覆されている。例文帳に追加

An upper surface of a concrete floor slab 10, a lower surface of a ceiling slab 10, a concrete column 11 provided between the floor slab 10 and the ceiling slab 10 are respectively covered with gas shielding members 12, 15, 13 for shielding the gas generated from the concrete. - 特許庁

本発明によれば、主骨材10が平面トラス構造であるため、植物の栽培領域において、井部と地盤との間に補助支を立設しなくても、間口(温室1の幅)が大きく、かつ井部の高さの高い温室1が得られる。例文帳に追加

In this greenhouse, the frontage of the greenhouse can be widened in the cultivation area without aid of supports between the ceiling and the ground and the ceiling of the house 1 can be heightened, since the main skeleton has a plane truss structure. - 特許庁

ゼオライトの粒子を然繊維に担持させる工程と、該然繊維を含む素材から不織布を形成する工程と、該不織布に撚りを加えて紐状体10にする工程と、前記紐状体を円状に巻いて吸着体200にする工程とを有する。例文帳に追加

The method for producing the adsorbent comprises a step for carrying zeolite particles on a natural fiber, a step for forming a nonwoven fabric from a material containing the natural fiber, a step for forming the nonwoven fabric into a string-like body 10 by applying twist to the nonwoven and a step for forming an adsorbent 200 by winding the string-like body in a cylindrical state. - 特許庁

床梁長辺部33aは、少なくともその一端が、該床梁長辺部33aと同じ間に設けられた井梁長辺部32aの延びる方向にみて該井梁長辺部32aの中間位置に設定されている。例文帳に追加

At least one end of the long side portion 33a is set in the intermediate position of the long side portion 32a of the ceiling beam in the direction of the elongation of the long side portion 32a, provided in the same between-columns section as a between-columns section on the side of the long side portion 33a. - 特許庁

脚構造体を支タイプの脚から構成しても脚の取付強度を不当に低下させることなく板を前後スライドする構造を有効に採用することができ、脚構造体が他のタイプである場合にもこれを有効に応用できるようにした板付き家具を新たに提供する。例文帳に追加

To newly provide a furniture with top plate capable of effectively adopting the structure of sliding the top plate back and forth without lowering the fitting strength of a leg wrongly even when a leg structure body is composed of the leg of a column type, and effectively applying the leg structure body even in the case that it is the one of another type. - 特許庁

レールや地レールによって支持されるのではなく井と床面の間に独立に立設でき、且つ任意の角度に立設可能とすることで上記パネルの角度調節に容易に対応できる間仕切パネルの支立設構造を提供せんとする。例文帳に追加

To provide a support erecting structure for a partition panel, which enables a support to be independently erected between a ceiling and a floor surface without being supported by a top rail and a bottom rail, and which can easily adapt to the adjustment of the angle of the panel by enabling the panel to be erected at an arbitrary angle. - 特許庁

この空気調和機の室外機は、筐体4を備え、この筐体4が板フレーム6と、底板フレーム14と、筐体4の側面と背面とが交わる角部Aにおいて板フレーム6と底板フレーム14とを繋ぐ支部12とを含むものである。例文帳に追加

This outdoor unit of the air conditioner comprises the housing 4, and the housing 4 includes a top plate frame 6, the bottom plate frame 14, and the support 12 connecting the top plate frame 6 and the bottom plate frame 15 at an angular portion A where the side face and the back face of the housing 4 intersect each other. - 特許庁

接地される支11に支持される屋根用骨組12に被せて屋根部分を覆う幕20の周縁に、外上向きに折り返し可能とした折り返し部20aを設け、折り返し状態で対向する幕20の外面との間に断面U形状の雨樋21が形成できるようにしている。例文帳に追加

Peripheral edges of the awning 20 put over a roof skeleton 12 supported to grounded posts 11 to cover a roof are provided with folded parts 20a foldable upward to the outside, to form the rain gutter 21 of a U-shaped cross section between outer surfaces of the awning 20 facing in the folded state. - 特許庁

建築物の壁面の所定の高さにレール18がほぼ水平に固定され、連結固定部材31によって壁面に支2を固定するとともに、板42を板受部材10の横片部レール18に嵌合して収納棚1の上部を形成する。例文帳に追加

A rail 18 is almost horizontally fixed to the wall of a building at a predetermined height, the post 2 is fixed to the wall with a connecting fixture 31, then, the top plate 42 are fitted to a horizontal piece portion rail 18 of the top plate support member 10 and the upper part of a storage shelf 1 is formed. - 特許庁

さらに、『中右記』仁2年(1109年)10月26日条にはこれら3の神名のみならず、五所王子、一万眷属、十万金剛童子、勧請十五所、飛行夜叉、米持(めいじ)金剛童子の名が挙げられている。例文帳に追加

In addition, in the article dated on November 27, 1109 in "Chuyuki" (diary written by FUJIWARA no Munetada), not only these three deities, but also names such as Gosho Oji (five deities), Ichimankenzoku, Jumankongodoshi, Kanjo jugosho, Hikoyasha (Flying Yasha (Buddhist Guardian Deities)), and Meiji Kongodoji are listed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、大物主の子である比売多多良伊須気余理比売(ヒメタタライスケヨリヒメ)を皇后とし、日子八井命(ヒコヤイ)、神八井耳命(カムヤイミミ)、神沼河耳命(カムヌナカワミミ、後の綏靖皇)の三の子を生んだ。例文帳に追加

After coronation, he married Himetataraisukeyorihime, a daughter of Omono Nushi, and had three children (mihashira): Hikoyai no mikoto, Kamuyaimimi no mikoto, and Kamununakawamimi no mikoto (later Emperor Suizei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊を安置する須弥壇は螺鈿(らでん)や飾金具で装飾され、周囲の扉や壁は極彩色の絵画で飾られ、井やにも彩色文様が施されていた。例文帳に追加

The statue's platform is adorned with mother-of-pearl inlay work and metal ornaments, the surrounding doors and walls are decorated by richly colored paintings, and the ceiling and pillars are also covered with colorful patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、壁画は剥落が激しく、井の装飾は色あせ、須弥壇の螺鈿は脱落しているが、創建当時の堂内は、当時の貴族が思い描いた極楽のイメージを再現した、華麗なものであったと思われる。例文帳に追加

The paintings are severely peeled, the colors on the pillars and ceiling have faded and the mother-of-pearl inlay work on the platform is damaged, but it is thought that, at the time of the temple's founding, the interior of the hall would have been a magnificent representation of how nobility imagined paradise to look.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋根瓦に十字紋が用いられたことが出土遺物によって確認できるほか、・梁・破風・欄間の装飾や彫り物、襖絵、井絵等に、キリスト教に関連するモチーフが取り入れられたと思われる。例文帳に追加

In addition to the use of crucifix designs on roof tiles that has been determined from excavated artifacts, it is thought that Christian motifs were incorporated into the engravings and decoration on pillars, beams, gables and transoms, as well as sliding panel paintings and roof paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部の4本のと上部の飛貫(ひぬき)、井の彩色絵画は剥落が甚だしいとはいえ、奈良時代絵画の遺品として貴重なもので、建物とは別個に「絵画」として重要文化財に指定されている。例文帳に追加

The colored paintings on the internal four pillars, hinuki (a neck penetrating tie beam which extends through a pillar) on the upper part of the pillars, and the ceiling are greatly damaged by peeling and falling, but nevertheless they are a valuable legacy from the Nara period painting and designated as important cultural properties as 'paintings' separately from the architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは阿治須岐高日子根命と下照比売命の二を祀っていたものが、後に日本神話の影響を受けて、下照比売命の夫とされた稚彦命、母とされた多紀理毘売命が加えられたものとみられている。例文帳に追加

In ancient times, only two deities, Ajisukitakahikone-no-Mikoto and Shitateruhime-no-Mikoto, were enshrined, but later Amenowakahiko-no-Mikoto (the husband of Shitateruhime-no-Mikoto) and Tagirihime-no-Mikoto (the mother of Shitateruhime-no-Mikoto) were added to reflect elements of Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏様の特色は、貫(建築)と呼ばれる、を貫通する水平材を多用して構造を堅固にしていること、井を張らずに構造材をそのまま見せて装飾としていることなどが挙げられる。例文帳に追加

The characteristics of the Daubitsu-yo style are, for example, the use of many horizontal braces through vertical posts called Nuki to make the structure solid, and showing of construction material as decoration without covering with a ceiling, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期『葛仙翁伝』『扶桑国考』『黄帝傳記』『赤縣太古傳』『三神山餘考』『天柱五嶽餘論』他数多の道学的な本を物し道蔵などの経典を読んでいる。例文帳に追加

During this period, Atsutane had written many moralistic books including "Kasseno Den" (The Venerable Mr. Kassen), "Fusokoku Ko" (Considerations of Fu-Sang Country), "Kotei Denki" (The Life of the Yellow Emperor), "Sekiken Taiko Den" (The Legend of Ancient China), "Sanshinzan Yoko" (Consideration of Three Sacred Mountains) and "Tenchu Gogaku Yoron", and had read Buddhist scriptures such as Daozang (Daoist Canon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常、年末に神社が頒布(神宮大麻、氏神大麻、竈荒神札、大歳神様、戸口・井の関札など)し、各家庭で神棚に納める。例文帳に追加

Around the end of the year, shrines usually distribute Shinsatsu such as Jingu taima or Shrine amulet, Ujigami taima, Kamado kojin fuda, Otoshi no kamisama, sekifuda (paper charm - for a door, pillar or ceiling) so that each home places it on the household Shinto altar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社伝によれば、「顕宗皇乙丑年(485年)に宮を立て鎮祭、神位は貞観(日本)元年(859年)に従五位、同13年(861年)には正五位下に昇進した」とある。例文帳に追加

According to historical document on the shrine, 'In 485, miyabashira (pillars of a shrine) were built and religious ceremony was held, and its rank advanced to Jugoi (Junior Fifth Rank) in 859 and Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) in 861.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神産みにおいてイザナギがカグツチの首を切り落とした際、十束剣「之尾羽張(あめのおはばり)」の根元についた血が岩に飛び散って生まれた三神の一である。例文帳に追加

In kamiumi (bearing gods between Izanagi and Izanami), Takemikazuchi was one of the three gods created out of the blood scattered on a rock from the root of Totsuka no tsurugi called 'Amenoohabari' when Izanagi beheaded Kagutsuchi (the kami of fire).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに幕末期には尊皇攘夷思想の高まりとともに「伊勢神宮」(照大神)を中央に加えた三の神名を書いた掛け軸が使われた。例文帳に追加

In the last days of the Tokugawa shogunate, as the idea of Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) gained momentum, the one containing the names of the three pillar gods with the addition of 'the Ise-jingu Shrine' (Amaterasu Omikami (the sun goddess)) in the center was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間に大穴牟遅命が須佐乃男命の髪を部屋のに縛りつけ、生大刀と生弓矢と詔琴を持って須勢理毘売命を背負って逃げ出した。例文帳に追加

Meanwhile, Onamuji no mikoto bound Susano no mikoto's hair to the pillar of the room and ran away with the Iku-tachi sword, Iku-yumiya bow and Amenonorigoto harp in his hands, with Suseribime no mikoto on his back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アマテラスとスサノオが真名井で行った誓約(アマテラスとスサノオの誓約)の際に、スサノオの剣から生まれた五男三女神、(うち、三女神を宗像三女神という)の一である。例文帳に追加

When Amaterasu challenged Susanoo to prove his good faith at Amanomanai (the 'ukei' of Amaterasu and Susanoo), five male and three female deities were produced from Susanoo's sword (the female deities are collectively called Munakata Sanjoshin), and Ichikishimahime is one of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀本文では、地開闢の後、国常立尊、国狭槌尊の次の三番目に豊斟渟尊が化生したとしており、これらの三の神は男神であると記している。例文帳に追加

The main text of Nihonshoki describes that after the creation of heaven and earth, Toyokumune no mikoto was the third one to come into being following Kuninotokotachi no mikoto and Kuninosatsuchi no mikoto, and these three were male deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

素戔烏尊此尊與照太神共誓約(中略)次五十猛命亦云大屋彦神次大屋姫神次抓津姫神已上三並坐紀伊國則紀伊國造齋祠神也例文帳に追加

Susanoo and Amaterasu made a pledge to prove their sincerity (...) His next child was a son named Isotakeru, also called Oyahiko no Kami. After Isotakeru, he had two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods were enshrined in Kii Province, which means the Kinokuni no Miyatsuko (governor or ruler of Kii Province) worshiped them devoutly as deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「貴方が今又、単独講和と再軍備の日本でかつてと同じような戦争イデオロギーの一つの支としての役割を果たそうとしている」と、皇の戦争責任や政治利用というタブーにも言及していた。例文帳に追加

Further, they also mentioned the Emperor's wartime responsibility as well as the political exploitation of the Emperor, which were taboo, by saying "You are now playing a role of propping up war ideology as you did in the past under the situation where Japan is planning to conclude separate peace treaties and rearm itself."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通しを用いず、各階ごとに積み上げられた守は、三層三階地下一階の複合式望楼型で「ごぼう積み」と云われる石垣で支えられる。例文帳に追加

The tenshu (with three layers, three stories and a basement) built without using toshi bashira (through pillar) belongs to the multi-layered borogata style (a type of castle tower for lookout on the building with a gabled, hipped roof) and is supported with stone walls called gobozumi (a method of piling up stone wall, piling up with deep stones of which bonder side faces front).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世論が沸き起こること自体、幕藩体制が堅牢なころには起こり得ないことであったが、この「世論」の精神的支として、京都の皇帝(みかど)の存在がクローズアップされる。例文帳に追加

Public opinion itself had never been a concern when the shogunate system was stable, but with this 'public opinion' as an emotional prop, the existence of the Emperor in Kyoto came to the fore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大化の改新の後、645年に孝徳皇は難波に遷都し(難波長柄豊崎宮)、宮殿は652年に完成した、これは掘立、草葺屋根で造られたものであった。例文帳に追加

In 645, after the Taika Reforms, Emperor Kotoku relocated the capital city to Naniwa (Naniwa no Nagara no Toyosaki no Miya Palace) whereby the earthfast and thatched-roof palace was completed in 652.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、防音壁2の平行する支4の案内溝に沿って複数枚の防音パネル6が建て込まれるとともに、防音井3の平行する梁5の案内溝に沿って複数枚の防音パネル6が建て込まれている。例文帳に追加

A plurality of soundproof panels 6 are erected along guide grooves of parallel supports 4 of the soundproof wall 2, and the plurality of soundproof panels 6 are erected along guide grooves of parallel beams 5 of the soundproof ceiling 3. - 特許庁

隣室のベランダ同士を仕切る中を有するベランダであっても、ベランダ床面と井壁とを突っ張るように構成できる工事用足場を提供すること。例文帳に追加

To provide a scaffold for construction which can be configured to be stretched to a veranda floor surface and a ceiling wall even for a veranda having a center pillar partitioning verandas of adjacent rooms. - 特許庁

例えば、バルブユニットをシールドルームの井の上に設置する、又は、一組のコイル容器を相対抗するように連結する連結にバルブユニットを配置する。例文帳に追加

For instance, the valve unit is installed on the ceiling of a shield room, or the valve unit is arranged at a connection column which connects a set of coil containers so as to oppose each other. - 特許庁

井取付装置は、顕微鏡支持アーム機構(3)及び補助アーム機構(5)の振動を分断する効果を持つ二つの鉛直支(1,2)を有する。例文帳に追加

This ceiling attaching device is provided with two vertical supports 1 and 2 having an effect parting the vibration of a microscope supporting arm mechanism 3 and an auxiliary arm mechanism 5. - 特許庁

例文

前記状体1はキーボード入力装置のハウジング13面より突出して各キースイッチ12の間に配置され、前記フレキシブルケーブル4はキーボード入力装置内の制御部14に接続される。例文帳に追加

The pillar body 1 is arranged between key switches 12 while projecting from the top surface of the housing 13 of the keyboard input device and the said flexible cable 4 is connected to a control part 14 in the keyboard input device. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS