例文 (83件) |
天知るの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 83件
門を出でずして天下を知る例文帳に追加
to stay at home and know the world - 斎藤和英大辞典
天機窺い知るべからず例文帳に追加
It is a sealed book to us. - 斎藤和英大辞典
天道は窺い知るあたわず例文帳に追加
Inscrutable are the ways of Heaven - 斎藤和英大辞典
天道は窺い知るあたわず例文帳に追加
Heaves is a sealed letter to us. - 斎藤和英大辞典
天下遂に我を知る者無きか例文帳に追加
Is there none in the world who can appreciate me? - 斎藤和英大辞典
一葉落ちて天下の秋を知る例文帳に追加
A straw shows which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典
一葉落ちて天下の秋を知る例文帳に追加
Straws show which way the wind blows. - 英語ことわざ教訓辞典
隠し事はだめだ. 「天知る, 地知る」と言っているではないか.例文帳に追加
There is no such thing as a true secret; the day has eyes and the night ears, as they say. - 研究社 新和英中辞典
天下の大事、女童の知るところにあらず例文帳に追加
What have women and children to do with the grave affairs of state? - 斎藤和英大辞典
一葉落ちて天下の秋を知る例文帳に追加
“A straw shows which way the wind blows.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
経緯度を知るために天体を観測すること例文帳に追加
an act of observing the celestial bodies to measure latitude and longitude - EDR日英対訳辞書
天皇は騙されたと知るが、すでに手遅れ。例文帳に追加
The Emperor realized that he had been deceived, but it was too late. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辞世は「ただ皇天后土の わが心を知るのみ」。例文帳に追加
Shinpei's last words were 'I hope only that the Emperor can understand my devotion.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広相に罪がないことを知る天皇は窮する。例文帳に追加
The Emperor, who was aware that Hiromi was not wrong, was driven into a corner. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
空を理解し 自分と天空の関係を知ることは例文帳に追加
Knowing the sky, knowing your relationship with the sky - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
特に元明天皇の即位時には、石上麻呂ら天智朝時代を知るものが存命していた。例文帳に追加
Especially when Empress Genmei took the Throne, there were still some persons alive including ISONOKAMI no Maro who knew the reign of Emperor Tenchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、後醍醐天皇が吉野に入った事を知ると吉野にて天皇と合流する。例文帳に追加
Meanwhile, as soon as he learnt that Emperor Godaigo entered Yoshino, he joined the Emperor in Yoshino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天体の高度測定によって船舶の位置を知る航法例文帳に追加
a type of navigation in which the location of boats is determined by astronomical observations - EDR日英対訳辞書
そこには「時は今天が下知る皐月かな」と書かれていた。例文帳に追加
On the card is written the poem 'Now is the time of May, we are going to rule the world.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従って、ユーザは、経由地点での天気を事前に知ることができる。例文帳に追加
Thus, the user can know the weather at the route point in advance. - 特許庁
《諺》 ちょっとした兆候で全体の風潮がわかる, 「一葉落ちて天下の秋を知る」.例文帳に追加
A straw will show which way the wind blows. - 研究社 新英和中辞典
光秀作の冒頭の第一句「時は今天が下知る皐月かな」である。例文帳に追加
He read the first part of the verse in his lodgings in Mt. Atago just before the rebellion, 'Now is the time ("toki" in Japanese) of May, we are going to rule the world.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬子は「天下の乱は近い」と嘆き、守屋は「汝のような小臣の知るところではない」と言った。例文帳に追加
Umako lamented and said, 'The war of tenka (the realm) is coming soon' and Moriya said, 'It does not concern a lowly retainer like you.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらを効果的に使用するために忍者は空模様からのちの天気を知る訓練をする。例文帳に追加
For the effective use, ninja trains to be able to foresee the later weather from the present look of sky. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ニュートリノ天文学を研究することで,宇宙のことをさらに知ることができるようになるだろう。例文帳に追加
We should be able to learn more about space by studying neutrino astronomy. - 浜島書店 Catch a Wave
テレビ放送受信装置において、簡単な操作によって天気予報を知ることができるようにする。例文帳に追加
To provide a television broadcasting receiver for allowing a user to know a weather report by easy operation. - 特許庁
天文上の変異知る為に天文観測に用いた道具で、指標となる星の運行の組み合わせや配置を観測した。例文帳に追加
A tool used to detect astronomical variations by observing combinations of movements of stars and positions of guiding stars. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あるいは、「天が下知る」というのは、朝廷が天下を治めるという「王土王民」思想に基づくものとの考えもある。例文帳に追加
There is another opinion that the phrase "heaven governs our land" was based on the idea of the "Emperor's land and Emperor's people," meaning the Emperor should govern the whole land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ユーザにとって簡易に現在地の天気情報を知ることができる天気情報表示装置、天気情報表示システム、天気情報表示方法、およびそのプログラムを提供する。例文帳に追加
To provide a weather information display device, a weather information display system, a weather information display method, and a program thereof that can allow a user to simply recognize weather information at a present place. - 特許庁
天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。例文帳に追加
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours. - Tatoeba例文
天の川は、遠方の星が巨大な帯状に見えるものであって、その1つ1つは、われわれの知る太陽に似たものである。例文帳に追加
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one. - Tanaka Corpus
後小松天皇は、綽如に一寺建立の願いがある事を知ると、「勧進状」の作成を認め「料紙」を授ける。例文帳に追加
When Emperor Gokomatsu learned that Shakunyo had a dream of erecting a temple, he permitted him to make 'kanjinjo' (a letter of temple solicitation) and gave him 'ryoshi' (special paper for writing). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「天皇の歴史というものを知ることによって、自分自身の中に皇族はどうあるべきかということが次第に形作られてくるのではないか。」例文帳に追加
I believe that I would gradually find the ideal image of the Imperial family by learning the history of the emperor.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の古い葬儀の様式は神話の世界に登場し、古事記の中の天若日子の葬儀のくだりに、その様子を知ることができる。例文帳に追加
Japan's ancient funeral style was described in Japanese mythology, particularly in the episode of the funeral for Amenowakahiko in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), in which details of ancient funerals are elaborated on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天つ罪・国つ罪は、宗教と政治と法制が密接であった古代日本における「罪」に対する考え方を窺い知るのに重要である。例文帳に追加
Amatsu tsumi and Kunitsu tsumi are important concepts in understanding the view of "crimes" in ancient Japan, where religion, politics, and legislation were closely related. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕神社(京都市)に参篭し、28日・29日に「時は今 天が下知る 五月哉」の発句で知られる連歌の会を催した。例文帳に追加
He confined himself in the Atago-jinja Shrine (Kyoto City) for prayer and, on May 28 and 29, he held a party for renga (linked verse) which is very well known from its first line, 'Tokihaima amegashitashiru satsukikana' (The time is now in May, which everybody knows). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (83件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |