1016万例文収録!

「太佐夫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 太佐夫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

太佐夫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

親戚であった旗本々木矢の養子となる。例文帳に追加

Sasaki subsequently was adopted by a direct retainer of the shogun Yatayu SASAKI who was his relative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先述した鈴木はこのとき殺されたということになっている。例文帳に追加

It is said that above mentioned Sukedayu SUZUKI was killed at this occasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は、たいそう喜び、お礼として帯鞘の山刀を行者に布施する。例文帳に追加

Satayu was overjoyed, and offered the pilgrim an obisaya (obi scabbard) woodman's hatchet as a gift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、が一族あげて風市村へ赴くと、草庵の中に金色の千手観音像が立っており、その施無畏印を結んだ手に、が喜捨した刀がかかっていた。例文帳に追加

Satayu led the entire family to Kazeichi Village, and they saw a golden Senju Kannon ryuzo standing with the hatchet that Sadayu offered, in its hands posing as Semui-in (mudra for bestowing fearlessness) in a thatched hut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1746年(延享3年)1月6日には信州久郡岩村田の割元職の篠澤五右衛門包道が伊勢神宮神官福島鳥羽に鯉こくを献上している。例文帳に追加

On January 6, 1746, , an official liaison (warimoto) of Iwamurata, Saku County, Shinshu, presented koikoku to Toba FUKUSHIMA, a low-ranking Shinto priest of Ise Jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後、河内国渋河郡馬馳市に住していたという長者の二人の娘が重篤な病いに倒れる。例文帳に追加

After that, two daughters of a wealthy man named Satayu who lived in Mabase City, Shibukawa District, Kawachi Province came down with a serious illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

去ろうとする行者に、が在所を尋ねると、紀伊国那賀郡風市村にある粉河寺である、という返答がかえってくる。例文帳に追加

Satayu asked the pilgrim where he lived, and the pilgrim replied that he lived in Kokawa-dera Temple in Kazeichi Village, Naga District, Ki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

……世阿ノ聟禅竹ヲ、我子ノ十郎ヨリ崇敬シ、禅竹ニ能謡ヲ好ク被教候ニヨリ、公方ノ御意ニ違、渡ノ国ヘ配流セラレ……例文帳に追加

As Zeami respected his stepson, Zenchiku, more than his own son, Juro Daifu, and gave Zenchiku good lessons on the chanting of Noh text, Zeami was exiled to Sado Province against the will of the shogun's representative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左衛門、侍従、宰大弐、左京大、大和守、大納言(自称)。例文帳に追加

He held positions such as Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards), Jiju (chamberlain), Dazai daini (senior assistant governor-general of Government Headquarters in Kyushu), Sakyo no daibu (master of the Eastern Capital Offices), Yamato no kami (the governor of Yamato Province) and Dainagon (chief councilor of state) (self-designation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実の兄弟には、源義高(左兵衛権)、源忠宗(飯富源)、源義清(左京権大)、源義雄がいる。例文帳に追加

His biological brothers included MINAMOTO no Yoshitaka (Sahyoe no gon no suke = Provisional Assistant Master of the Left Military Guard), MINAMOTO no Tadamune (Genta OBU), MINAMOTO no Yoshikiyo (Sakyo no gon no daibu = Provisional Master of the Eastern Capital Offices), MINAMOTO no Yoshikatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正本として、1675年(延宝3年)「おぐり判官」(作者未詳)、年未詳「をくりの判官」(渡七豊孝)その他がある。例文帳に追加

Originals include 'Ogurihangan' (author unknown) of 1675, 'Okuri no hangan' (by Sado Shichidayu Toyotaka), date unknown, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梶原緋子―『若き日』1916、『赤前掛』1916、『よもやま話』1916、『暮れゆく停留所』、1918『ねがい』1919、『古着市』1920、『旅の楽屋』1925、『娘義』1925、『姉妹』、『暖』、『帰郷』、『白絹』、『いでゆの雨』1931、『機』1933例文帳に追加

Hisako KAJIWARA, "Wakaki Hi" (若き日) (Younger Days) 1916, "Aka Maekake" (前掛) (Red Apron) 1916, "Yomoyama Banashi" (よもやま話) 1916, "Kureyuku Teiryusho" (暮れゆく停留所) (Bus Stop at Sundown) 1918, "Negai" (ねがい) (Wish) 1919, "Furugi Ichi" (古着) 1920, "Tabi no Gakuya" (楽屋) 1925, "Musume Gidayu" (義太夫) 1925, "Shimai" (姉妹) (Sisters), "Dan" () (Warmth), "Kikyo" (帰郷) (Returning Home), "Shiraginu" (白絹) (White Silk), "Ideyu no Ame" (いでゆ) 1931, "Hata" () (Weaving Machine) 1933  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛徳2年(1045年)、後朱雀天皇が崩御して、後冷泉天皇が即位し、異母弟の尊仁親王(後の後三条天皇)が皇弟となると、藤原能信(春宮大)とともに春宮権大に任じられて、皇弟の補を命じられた。例文帳に追加

In 1045 when the Emperor Gosuzaku passed away and the Emperor Goreizei ascended the throne and his younger parental half-brother Imperial Prince Takahito (later the Emperor Gosanjo) became Kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent), Sukefusa as well as FUJIWARA no Yoshinobu (Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters)) were appointed to Togu Gon no daibu (Provisional Master of the Crown Prince's Quarters) and ordered to assist Kotaitei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤左千・平野万里・上田敏・木信綱等が参加し、「新詩社」系の北原白秋・吉井勇・石川啄木・木下杢郎、「根岸」派の斉藤茂吉・古泉千樫等の新進歌人も参加した(与謝野晶子を含めて延べ22名)。例文帳に追加

As well as Sachio ITO, Banri HIRANO, Bin UEDA, and Nobutsuna SASAKI, Hakushu KITAHARA, Isamu YOSHII, Takuboku ISHIKAWA and Mokutaro KINOSHITA from the 'Shinshisha' school and the new poets from 'Negishi' School such as Mokichi SAITO and Chikashi KOIZUMI also took park (twenty-two people in total including Akiko YOSANO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も義と組んで名作を次々に発表し、貞享3年(1686)、竹本座上演の『々木大鑑』で初めて作者名として近松門左衛門と記載した。例文帳に追加

Monzaemon continued to release masterpieces one after another in collaboration with Gidayu, and for the first time his name, Monzaemon CHIKAMATSU, was credited as the author of "Sasaki Okagami," staged in 1686 in the Takemoto-za theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

団七は恩人である泉州浜田家家臣玉島兵の息子磯之丞の危難を救うため、悪人大鳥賀右衛門の中間を誤って死なせてしまい入牢する。例文帳に追加

Danshichi mistakenly had a chugen (a person in low rank) belonging to a villain named Sagaemon OTORI, die to save Isonojo, the son of Hyodayu TAMASHIMA who was a vassal of the Hamada family in Senshu and his benefactor, from danger and went to prison.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀右衛門の悪事露見と磯之丞の勘当が解け、三婦とお梶に伴われた長松が団七に縄をかけるが、兵により団七の減刑が約束される。例文帳に追加

Wrongdoings of Sagaemon were revealed, disowning Isonojo was dissolved, and Nagamatsu accompanied by Sabu and Okaji tied up Danshichi with rope, but a reduction of sentence was promised by Hyodayu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

々木高行と下田歌子主導の皇女教育の方針に異議のあった明治天皇・昭憲皇妻の意思で、敬三がその牽制役を担ったこともあった。例文帳に追加

Emperor Meiji and his wife the Empress Shoken were opposed to the educational policies championed by Takayuki SASAKI and Utako SHIMODA over how to educate imperial princes and princesses, and in accordance with their wishes, Keizo worked to obstruct Sasaki and Shimoda's policies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、土権守・参議・権中納言を歴任し、元弘2年/正慶元年(1332年)には従二位となり、皇子量仁親王(のち北朝の光厳天皇)の春宮大となった。例文帳に追加

After that, he successively held the positions like Tosa no Gon no Kami (Provisional Governor of Tosa Province), Sangi (Councilor), and Gon Chunagaon, and in 1332, he was promoted to Junii (Junior Second Rank), and became Togu no Daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) for Crown Prince Kazuhito Shinno (Imperial Prince, and later Emperor Kogon of the Northern Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の家を逃れた安寿姫は、京都へ上がろうとする途中、中山(現在の舞鶴市加町)から下東へ出る坂で、疲労と空腹に堪え切れず最後を遂げたもので、地元の人々に手厚く葬られたとされている。例文帳に追加

After escaping from the home of Dayu, Anjuhime died from fatigue and hunger on her way to Kyoto on the steep road connecting Nakayama (Kasa-cho in Maizuru City) and Shimohigashi, and is said to have been buried by the nearby village people in respect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾総務長官は、前身である民政長官などを含め水野遵、曽根静、後藤新平、祝辰巳、大島久満次、宮尾舜治、内田嘉吉、下村宏、賀来郎、後藤文、河原田稼吉、人見次郎、高橋守雄、木下信、平塚広義、森岡二郎、斎藤樹、成田一郎が就任している。例文帳に追加

Successive Chief of Home Affairs and its forerunners such as Director of the Home Affairs Bureau (民政長官) included Takashi MIZUNO, Shizuo SONE, Shinpei GOTO, Tatsumi IO, Kumaji OSHIMA, Shunji MIYAO, Kakichi UCHIDA, Hiroshi SHIMOMURA, Sagataro KAKU, Fumio GOTO, Kakichi KAWARADA, Jiro HITOMI, Morio TAKAHASHI, Shin KINOSHITA, Hiroyoshi HIRATSUKA, Jiro MORIOKA, Itsuki SAITO and Ichiro NARITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪源義平・中宮大進(源朝長)・右兵衛(源頼朝)・三郎先生(源義憲)・十郎蔵人義盛・陸奥六郎(源義隆)・平賀四郎(源義信)・鎌田兵衛(鎌田政清)・後藤兵衛(後藤実基)・子息新兵衛(後藤基清)・三浦荒次郎(三浦義澄)・片桐小八郎大(源景重)・上総介八郎(上総広常)・々木三郎(々木秀義)・平山武者所(藤原季重)・長井斎藤別当実盛(斎藤実盛)をはじめとして廿余騎、六波羅に押し寄せ云々」(『平治物語』より)。例文帳に追加

More than 20 cavalry advanced on Rokuhara, etc., beginning with: Aku (evil) Yoshihira GENTA, Empress' Grand Master (MINAMOTO no Tomonaga), Uyoe no suke (Assistant Captain of the Right Watch) (MINAMOTO no Yoritomo), teacher Saburo (MINAMOTO no Yoshinori), Yoshimori the Juro Korodo (A secretary to the emperor' s Juro), Rokuro MUTSU (MINAMOTO no Yoshitaka), Shirohei Hiraga (MINAMOTO no Yoshinobu), Kamada hyoe (KAMADA, who was an official the Headquarters of the Middle Palace Guard) (Masakiyo KAMADA), Goto hyoe (GOTO, who was an official the Headquarters of the Middle Palace Guard) (Sanemoto GOTO), child and new hyoe (Motokiyo GOTO), Kojiro MIURA (Yoshisumi MIURA), Master, Kohachiro KATAGIRI (MINAMOTO no Kageshige), Kaihachiro KAZUSA (Hirotsune KAZUSA), Saburo SASAKI (Hideyoshi SASAKI), Hirayama Mushadokoro (FUJIWARA no Sueshige), Nagai Saito steward Sanemori (Sanemori SAITO), (From "Heiji Monogatari").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する本は元禄年間に秋田藩の藩史編纂のために真壁氏幹の末裔真壁充幹(甚)が藩主竹氏に提出したもの(現在は千秋文庫所蔵)が唯一で、東京大学史料編纂所所蔵影写本及び現在の刊行本なども全てこれを元にしている。例文帳に追加

The original copy existing today was written by Mitsumoto MAKABE (Jindayu) who was a descendant of Ujimoto MAKABE during the Genroku era in order to compile the history of the Akita domain and submitted to the head of Satake clan, the lord of the domain (Senshu Library owns the copy at present); therefore, the manuscripts stored at the Historiographical Institute at the University of Tokyo and books published today all originate with the original copy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石原は「神武会」に政財界や軍部の大物を参加させることで会を発展させようとし、中川のほか菊池武陸軍中将・男爵、南郷次郎海軍少将、千坂智次郎海軍中将、田中国重陸軍大将、原道海軍大、外交官の本田熊多郎らにも参加を持ちかけていた。例文帳に追加

ISHIHARA intended to expand the society by incorporating prominent figures in the political and economic circles as well as the military, and besides NAKAGAWA, he also invited the lieutenant general (army) and baron Takeo KIKUCHI, major general (navy) Jiro NANGO, lieutenant general (navy) Tomojiro Chisaka, general (army) Kunishige TANAKA, general (navy) Michita HARA, and the diplomat Kumataro HONDA among others, to participate in the society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三船敏郎、仲代達矢、藤允、小林桂樹らスター俳優に加え、中谷一郎、田中邦衛、伊藤雄之助、天本英世、岸田森、中丸忠雄、平田昭彦、寺田農、砂塚秀、草野大悟、高橋悦史、本田博郎、神山繁、今福将雄、二瓶正也、岸部一徳ら、脇を固める個性派男優を再三起用し、彼らは「喜八一家」、「喜八ファミリー」と呼ばれた。例文帳に追加

In addition to casting leading actors such as Toshiro MIFUNE, Tatsuya NAKADAI, Mitsuru SATO, and Keiju KOBAYASHI, for supporting roles he repeatedly picked up such male actors with colorful characters like Ichiro NAKATANI, Kunie TANAKA, Yunosuke ITO, Hideyo AMAMOTO, Shin KISHIDA, Tadao NAKAMARU, Akihiko HIRATA, Minori TERADA, Hideo SUNADUKA, Daigo KUSANO, Etsushi TAKAHASHI, Hirotaro HONDA, Shigeru KAMIYAMA, Masao IMAFUKU, Masanari NIHEI, and Ittoku KISHIDA, and they are called 'Kihachi Ikka' or 'Kihachi Family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、足利方が南朝の後胤を探索し見つけ次第殺害したため、身の危険を避けるため額田郡牧平大門(愛知県岡崎市牧平町大門)に移住し、三種の神器を地下に埋蔵し、皇后・三浦久姫(建武の中興で活躍した富士大宮司家、三浦氏の嫡女)の姓を名乗り、三浦藤と称し純然たる百姓となった。例文帳に追加

Because the Ashikaga side searched for descendants of the Southern Court and killed them as soon as they found them, he moved to Makihira Daimon, Nukata district (present Daimon, Makihira-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture) because of fears for his security and buried the Three Sacred Treasures of the Imperial Family in the ground and took the family name of the Empress Saku-hime MIURA (legitimate daughter of the Miura clan of the Fuji Daiguji family who played an active part in Kenmu Restoration) and called himself Todayu MIURA and became a simple peasant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大将に悪右衛門督信頼、その子 新侍従藤原信親、信頼の実兄にあたる兵部権大輔藤原家頼、民部権少輔藤原基成、弟の尾張少将藤原信説、そのほかに伏見源中納言源師仲、越後中将藤原成親、治部卿兼通、伊予前司信員、壱岐守貞知、但馬守有房、兵庫頭源頼政、出雲前司源光保(光保)、伊賀守光基、河内守源季実、その子息左衛門尉季盛、義朝はじめ源氏一門ではまず左馬頭義朝を筆頭に、長子鎌倉悪源源義平、次男中宮大進源朝長、三男兵衛源頼朝、義朝の叔父陸奥六郎義隆、義朝の弟新宮十郎源行家、従兄弟の渡式部大輔(大)源重成、平賀四郎平賀義宣とある。例文帳に追加

Generals were: the Evil Uemon no kami (Captain of the Right Division of the Headquarters of the Outer Palace) Nobuyori; his child, the new Chamberlain FUJIWARA no Nobuchika; Nobuyori's own elder brother FUJIWARA no Ieyori the Hyobu no Gon no Taifu (provisional senior assistant minister of Hyobusho Ministry of Military), Minbugonshofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Popular Affairs) FUJIWARA no Motonari; younger brother FUJIWARA no Motonari the Owari Shosho (Minor captain of Owari Province); in addition, Middle counselor of Fushimi-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Moronaka; Middle captain of Echigo FUJIWARA no Narichika; jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) Kanemichi; the former official of Iyo Province Nobutaka; Sadatomo the Governor of Iki Province; Arifusa the Governor of Tanba Province; MINAMOTO no Yorimasa the Head of Hyogo; MINAMOTO no Mitsuyasu the former official of Izuo Province (Mitsuyasu); Mitsumoto the Governor of Iga Province; MINAMOTO no Suezane the Governor of Kawachi; their children Suemori the saemon-no-jo (Secretary of the Left Division of the Headquarters of the Outer Palace Guard) for the first time in the Minamoto clan Yoshitomo was first on the list for Sama no kami (Chief of the Bureau of Horses); his eldest son Kamakura aku (evil) Genta MINAMOTO no Yoshihira; his second son MINAMOTO no Asanaga was chugudaifu (Master of the Empress' Palace); third son MINAMOTO no Yoritomo was Hyoe no suke (Assistant at Headquarters of the Middle Palace Guard); Yoshitomo's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka; Yoshitomo's younger brothers Juro SHINGU and MINAMOTO no Yukiie; cousin MINAMOTO no Shigenari who was Sado shikibu taiyu (the assistant minister of the Ceremonial Ministry, and also in charge of Sado Province) (Grand Master); and also Shirohei Hiraga and Yoshinori Hiraga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS