1016万例文収録!

「子総」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 子総に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子総の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1697



例文

完全な加水分解に際して4つの単糖類分を生み出す炭水化物の例文帳に追加

any of a variety of carbohydrates that yield four monosaccharide molecules on complete hydrolysis  - 日本語WordNet

完全な加水分解に際して3つの単糖類分を生み出す炭水化物の例文帳に追加

any of a variety of carbohydrates that yield three monosaccharide molecules on complete hydrolysis  - 日本語WordNet

三 銀行持株会社及びその会社等の資産の圧縮又は増加の抑制例文帳に追加

(iii) reduction of total assets or reduction of increases at a bank holding company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 第一項第一号の「会社」とは、会社がその株主又は出資者の議決権の過半数を保有する他の会社をいう。この場合において、会社及びその一若しくは二以上の会社又は当該会社の一若しくは二以上の会社がその株主又は出資者の議決権の過半数を保有する他の会社は、当該会社の会社とみなす。例文帳に追加

(10) The term "Subsidiary Company" as set forth in paragraph (1)(i) shall mean a company for which the majority of the voting rights of all shareholders or all persons who made capital contributions are held by another company. In this case, a company for which the majority of the voting rights of all shareholders or persons who made capital contribution are held by another company and one or more of its subsidiary companies or by one or more subsidiary companies of said other company shall be deemed to be the Subsidiary Company of said other company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

居住者に係る特定外国会社等の留保金額の収入金額算入例文帳に追加

Inclusion in Gross Income of Retained Income of Specified Foreign Subsidiary Companies, etc. Related to Residents  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

負債(負債の利等の支払の基因となるものに限る。第十項において同じ。)のうち例文帳に追加

in paragraph (10)) which pertain to  - 日本法令外国語訳データベースシステム

は古来間仕切りの称として用いられたが、「障」はさえぎる、へだてるの意がある。例文帳に追加

The word shoji was used as a general term for partitions since ancient times, and the Chinese character 'sho' of shoji has the meaning of obstruct or separate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卵焼き、玉焼き(たまごやき)は、卵を溶きほぐしたものを焼き固める料理の称。例文帳に追加

Tamagoyaki is a general term for Japanese egg dishes in which eggs are beaten and cooked in a pan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つくねとは、種を手や器具できちんと団状に成形したものを調理したものの称である。例文帳に追加

Tsukune is a generic term for a cooked food which is properly formed into a ball by hand or by using a tool.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(ぶす)とは、トリカブトの「毒・漢方薬」の称あるいは植物トリカブトの異名。例文帳に追加

Busu is a generic name for 'poison and Chinese herbal medicine' of torikabuto (aconite) and also a nick name of torikabuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1988年の第21回全国菓大博覧会(松江市)で最高賞の名誉裁賞を受賞している。例文帳に追加

The Kurimanju won the top award, the Honorary President Award, at the 21st National Confectionery Exposition (held in Matsue City) in 1988.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前掲氏子総代文書に「貞村守護してより春秋ニ不絶祭祀す」とある。例文帳に追加

It is described in the above-mentioned record stored by the representatives of parishioners that 'since Sadamura started serving, the ritual has been handed down for years.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「金峯山寺」とは本来、山上山下の2つの蔵王堂と関連の院などを含めた称であった。例文帳に追加

Both Sange and Sanjo Zao-do and related branch temples were at first collectively called "Kinpusen-ji Temple."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後百年後、応神天皇の第11皇別王も天成神道を学ぶため拜戸を訪れた。例文帳に追加

100 years later, the 11th prince of Emperor Ojin, Hayabusawake no Miko also visited Haido to learn Amenaru-Michi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

味方の敗戦が決まり崩れとなると、の平光弘とともに上皇を警護して戦場を脱出。例文帳に追加

Facing defeat on the battlefield, he escaped and went on to guard the Retired Emperor with his son, TAIRA no Mitsuhiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生で供たちと遊んでいた沖田司が通りがかりの源三郎に声をかけた。例文帳に追加

There is a story told about Genzaburo passing by the street in Mibu, where Soshi OKITA was playing with children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は藤原伊信、に親頼・親方・藤原親盛(下守)がある。例文帳に追加

His father was FUJIWARA no Korenobu, and his children included Chikayori, Chikakata, and FUJIWARA no Chikamori, who was Shimousa no kami (Governor of Shimousa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条氏(大仏流)の領として、弟やらと共に、幕府の要職を歴任した。例文帳に追加

As the family head of the Hojo clan (Osaragi line), he successively held important positions of bakufu together with his younger brothers and children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能楽囃大倉流大鼓、重要無形文化財合認定保持者。例文帳に追加

He is the certified general holder of Important Intangible Cultural Property in Nogaku-hayashi (Japanese orchestra for Noh performance), Otsuzumi (large hand drum) of Okura school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:忠広(上国前司).忠久(豊後国守).忠季(兵衛尉)。例文帳に追加

His sons were Tadahiro (Kazusa no kuni no zenji [the former governor of Kazusa Province]), Tadahisa (Bungo no kuni no Kami [Governor of Bungo Province]), and Tadasue (Hyoe no jo [Lieutenant of the Middle Palace Guards]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は下国佐倉藩、堀田氏の家臣小島良親(善右衛門)ので4男。例文帳に追加

His father was the fourth son of Yoshichika (Zenemon) KOJIMA, a vassal of the Hotta clan in Sakura Domain of Shimousa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、隆景は養の毛利元(小早川秀包)を人質として秀吉に差し出している。例文帳に追加

On this occasion, Takakage sent Motofusa MORI (Hidekane KOBAYAKAWA), who was one of Takakage's adopted children, to Hideyoshi as a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄10年(1567年)、里見義堯・義弘父が上奪還を目指して侵攻する。例文帳に追加

In 1567, Yoshitaka and Yoshihiro SATOMI (a father and son) moved forces with an aim to regain the land of Kazusa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・市郎夫妻の長男渋沢元治は初代名古屋大学長となった。例文帳に追加

Motoharu SHIBUSAWA, the first son of Ichiro and his wife Sadako became the first president of Nagoya University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈川県令・駅逓監・逓信次官を歴任し、1887年に爵に叙せられる。例文帳に追加

He was appointed to Governor of Kanagawa Prefecture, Commissioner of former Ministry of Communication, and Undersecretary of Ministry of Communication, then elevated to the viscount in 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官位は参謀長陸軍大将位階勲等金鵄勲章爵。例文帳に追加

His official court ranks are the Chief of the General Staff, the Army General; his ranks and orders are Kinshi Kunsho (the Order of the Golden Kite), Viscount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1907年9月、爵に陞爵し、、1908年陸軍三長官の一つ教育監に就任する。例文帳に追加

In September, 1907 his rank advanced to Viscount, and in 1908 he assumed office as General Office Director of Education, one of three directors of Japanese Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に杉若氏宗、娘に丹羽長秀室(藤堂高吉母)、神保相茂室、広橋光室。例文帳に追加

His son was Ujimune SUGIKAWA, and his daughter was Nagahide NIWA's wife (mother of Takayoshi TODO), wife of Sukeshige JINBO and wife of Moromitsu HIROHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、胤通とその孫は下で活動を続けており、そこに残された系図に胤光の名はない。例文帳に追加

However, Tanemichi and his descendants remained in Shimousa Province and the name of Tanemitsu does not appear in the genealogical tables left behind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967年(昭和42年)1月12日-皇合運動公園で湖西線起工式を開催。例文帳に追加

January 12, 1967: The groundbreaking ceremony of the Kosei Line was held at Ojiyama General Sports Park/Ojiyama Sports Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府立合資料館蔵本の形態は冊で、全1冊36丁から構成される。例文帳に追加

The transcript possessed by Kyoto Prefectural Library and Archives is in the form of a book consisting of 36 booklets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城では二重三重に毛利軍が取り囲み容赦ない攻撃が始まった。例文帳に追加

At Kaneko-jo Castle, the troops of the Mori clan besieged Kaneko-jo Castle and began a merciless, full-scale attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安徳天皇、平徳らと大将の平宗盛は沖合いの船にいた。例文帳に追加

Munemori TAIRA, who was the supreme commander, was with Emperor Antoku and Tokuko TAIRA on board an offshore ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸にいる大名が登城し、江戸城大広間で対決の様が公開された。例文帳に追加

All the daimyo living in Edo (present-day Tokyo) went to Edo-jo Castle, and everything about their confrontation was open to the public in a hall of the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守藤原為頼は飢餓にせまられ、その妻は憂死したと伝えられる。例文帳に追加

It is said that FUJIWARA no Tameyori, the Shimousa no kami, was subject to famine and his wife and children died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間、11日には東山道先鋒督参謀の板垣退助(土佐藩)が八王駅に到着。例文帳に追加

Meanwhile, on March 11th, Taisuke ITAGAKI (Tosa Domain), who was staff officer for the Spearhead governor of the Tosando, reached Hachioji Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二代目一郎の妻千代は、自由民権運動の政治家・板垣退助の娘である。例文帳に追加

The second-generation Souichiro's wife, Chiyoko, is a daughter of Taisuke ITAGAKI, a politician who led Jiyu Minken Undo, the Democratic Rights Campaign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実麗のの橋本実梁(さねやな)は、戊辰戦争で東海道鎮撫督となる。例文帳に追加

Saneyana HASHIMOTO, the son of Saneakira, became the General of the force controlling Tokaido in the Boshin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国連ども特別会が,今月初めニューヨークの国連本部で開催された。例文帳に追加

The United Nations Special Session on Children was held at the United Nations Headquarters in New York earlier this month.  - 浜島書店 Catch a Wave

8月16日,日本の体操男チームが,団体(合)で金メダルを獲得した。例文帳に追加

The Japanese men's gymnastics team won the team gold medal on Aug. 16.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は日本の女ゴルファーの中で2番目に多い賞金額を獲得した。例文帳に追加

She won the second largest amount of prize money of any Japanese woman golfer.  - 浜島書店 Catch a Wave

個人合種目では,冨(とみ)田(た)洋(ひろ)之(ゆき)選手が多くの注目を集めた。例文帳に追加

In the men's individual all-around event, Tomita Hiroyuki attracted a lot of attention.  - 浜島書店 Catch a Wave

仙台での女の種目では,武田奈(な)也(な)選手がフリーで好演し,合3位となった。例文帳に追加

In the women’s event in Sendai, Takeda Nana performed well in her free skate to finish third overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

浅田真(ま)央(お)選手が女種目で2年ぶり,合2度目の優勝を果たした。例文帳に追加

Asada Mao won the women’s event for the first time in two years and the second time overall.  - 浜島書店 Catch a Wave

体操では,内村航(こう)平(へい)選手(23)が個人合決勝で金メダルを獲得した。例文帳に追加

In men's artistic gymnastics, Uchimura Kohei, 23, won the gold in the individual all-around final.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本の男選手がオリンピックの個人合で優勝したのは28年ぶりだった。例文帳に追加

It was the first time in 28 years that a Japanese man had won the Olympic individual all-around title.  - 浜島書店 Catch a Wave

個人合で,内(うち)村(むら)航(こう)平(へい)選手(24)が,合計91.990点をあげて優勝した。例文帳に追加

Uchimura Kohei, 24, won the men's individual all-around with a total of 91.990 points. - 浜島書店 Catch a Wave

全日本合選手権男シングルスで山田選手が3連覇を達成しています例文帳に追加

Mr. Yamada had three consecutive victories in the men's singles in the all-Japan championships.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

下記式(式中、a−Rはて水素原)で代表される芳香族炭化水素化合物。例文帳に追加

There is provided the aromatic hydrocarbon compound represented by formula (1) (wherein, a-R all are hydrogen atoms). - 特許庁

例文

写真技術におけるプロセスゴムローラーの合テスター用チャック方式例文帳に追加

CHUCK SYSTEM FOR TOTAL TESTER OF PROCESS RUBBER IN ELECTROPHOTOGRAPHIC TECHNOLOGY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS