1016万例文収録!

「届出をする」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 届出をするに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

届出をするの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1668



例文

届出仕様で記述されている届出分類DBを、受注仕様で記述されている届出分類DBに変換する過程をコンピュータ化する例文帳に追加

To computerize a process for converting a notification classification DB described by notification specifications into a notification classification DB described by order reception specifications. - 特許庁

二 第十条第一項の規定による届出をする場合において虚偽の届出をした者例文帳に追加

(ii) Any person who has filed a false notification when submitting a notification pursuant to the provision of Paragraph 1 of Article 10;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する例文帳に追加

(2) The person making notification provided for in the provision set forth in the preceding paragraph shall acquire Japanese nationality at the time of the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する例文帳に追加

(3) The person making notification provided for in the provisions of the preceding two paragraphs shall acquire Japanese nationality at the time of the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 第一項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する例文帳に追加

(4) The person making notification provided for in the provision in paragraph (1) shall acquire Japanese nationality at the time of the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

八 第三十九条の五の規定による届出をする場合において虚偽の届出をした者例文帳に追加

(viii) A person who has given a false notification as a notification to be given under Article 39-5.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第六条の規定による届出をする場合において虚偽の届出をした者例文帳に追加

(i) a person who gives false notification when giving notification as prescribed in the provisions of Article 6;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前項本文の異議のない議決権を有する届出再生債権者 届出の額例文帳に追加

(ii) A holder of filed rehabilitation claim who holds a voting right without objection set forth in the main clause of the preceding paragraph: The amount filed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

連絡を担当する訴訟代理人の届出例文帳に追加

Notification of Counsel in Charge of Liaison  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

九 第六十七条の規定による届出をする例文帳に追加

(ix) The persons who make notification pursuant to the provision of Article 67  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

五 変更の届出の場合は、変更を必要とする理由例文帳に追加

(v) In the case of a change, reasons for the need of change  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 届出者と被相続人との続柄を証する書類例文帳に追加

(i) Documents verifying the relationships between the notifier and the inheritee  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 財務大臣及び事業所管大臣は、前項の規定により届出書を受理したときは、当該届出書にその旨を記入し、そのうち一通を届出受理証として届出者に交付するものとする例文帳に追加

(7) When the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have received a written notice pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall write to that effect in said written notice and deliver one copy of it as a certificate of receipt of the notification to the person who has given the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 財務大臣及び事業所管大臣は、前項の規定により届出書を受理したときは、当該届出書にその旨を記入し、そのうち一通を届出受理証として届出者に交付するものとする例文帳に追加

(3) When the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have received a written notice pursuant to the preceding paragraph, he/she shall write to that effect in said written notice and deliver one copy of it as a certificate of receipt of the notification to the person who has given the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 財務大臣及び事業所管大臣は、前項の規定により届出書を受理したときは、当該届出書にその旨を記入し、そのうち一通を届出受理証として届出者に交付するものとする例文帳に追加

(8) When the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business have received written notifications pursuant to the provisions of the preceding paragraph, they shall note to that effect on said written notifications and deliver one copy thereof as a certificate of their receipt of the notification to the person who gave the notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ネットワークに接続された申請・届出手続きシステムにおいて、申請・届出の内容に基づいて、申請・届出手続き手順を記述したエージェントを生成し、エージェントによって、申請・届出手続きを実行する例文帳に追加

In the application/notification procedure system connected to the network, on the basis of the contents of an application/notification, an agent describing an application/notification procedure is generated and the application/notification procedure is conducted by the agent. - 特許庁

2 公正取引委員会は、前三条の規定による届出書類の記載事項が欠けている場合は、届出会社に対し、当該届出書類の訂正を命じたうえ前項の届出受理書を交付することができる。例文帳に追加

(2) In the event of any omission of information in the notification documents specified in the provisions of the three preceding articles, the Fair Trade Commission may deliver the written notice receipt described in the preceding paragraph after requesting to the notifying company to correct the notification documents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 届出届出書の記載事項に不備がないこと、届出書に必要な書類が添付されていることその他の法令に定められた届出の形式上の要件に適合している場合は、当該届出が法令により当該届出の提出先とされている機関の事務所に到達したときに、当該届出をすべき手続上の義務が履行されたものとする例文帳に追加

Article 37 Where Notifications conform to requirements that the entries of written notification be completed and the written notification be attached by necessary documents, and to other pro forma requirements provided by laws and regulations, procedural obligations for filing the Notification in question shall be performed upon its arrival at the office of the organ designated by laws and regulations to receive the Notification in question.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の届出書には、次に掲げる書類を添付するものとする例文帳に追加

(2) The following documents shall be attached to the written notification prescribed in the preceding paragraph:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第百九十七条第四項の規定により届出を行う場合は、届出書に次に掲げる事項を記載するものとする例文帳に追加

(4) In the case of submitting a notification pursuant to the provisions of Article 197, paragraph (4) of the Act, the written notification shall include the matters set forth in the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法第百九十七条第四項の規定により届出を行う場合は、届出書に次に掲げる事項を 記載するものとする例文帳に追加

(4) In the case of submitting a notification pursuant to the provisions of Article 197, paragraph 4 of the Act, the written notice shall include the matters set forth in the following:  - 経済産業省

四 届出をしようとする商品取引所の名称又は商号例文帳に追加

(iv) name or trade name of a Commodity Exchange to which he/she intends to give notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条の三第一項の届出をしようとする法人例文帳に追加

A juridical person that intends to give the notification provided for in Article 33-3, paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第三十条第一項に規定する届出を怠つた者例文帳に追加

(vi) A person who neglects to give notification provided in Article 30 paragraph (1); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従前の届出をした者の国籍の取得に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures Relating to the Acquisition of Nationality of a Person Making the Former Notification  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三十四条第四項の規定により承継の届出をする例文帳に追加

(iii) persons notifying of succession under Article 34(4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前条第一号に規定する届出書を提出した年月日例文帳に追加

(iii) The date on which a written notice prescribed in item (i) of the preceding Article has been submitted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

届出があった場合には、第五項の規定を準用する例文帳に追加

If there is notification, the provisions set forth in Paragraph 5 will apply.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

疑わしい取引の届出義務を履行するための内部管理体制例文帳に追加

Internal Control System to Fulfill the Obligation to Give Notification of Suspicious Transactions  - 財務省

庁に対する届出には,次のものを添付しなければならない。例文帳に追加

The notification to the Service shall be accompanied by: - 特許庁

手間やコストが掛からない新しい届出システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a new reporting system without time, labor and cost. - 特許庁

届出をしようとする商品取引所の名称又は商号例文帳に追加

(iv) name or trade name of a Commodity Exchange to which he/she intends to give notification.  - 経済産業省

二 第六条第二項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をして同項に規定する事項を変更した者例文帳に追加

(ii) A person who has, without making the notification under Article 6, paragraph 2 or by making false notification, changed the matters prescribed in the same paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 破産手続を廃止することについて、債権届出期間内に届出をした破産債権者の全員の同意を得ているとき。例文帳に追加

(i) The bankrupt has obtained consent for discontinuance of bankruptcy proceedings from all bankruptcy creditors who filed proofs within the period for filing proofs of claims.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第十九条(第二十条において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加

(iv) a person who has failed to make a notification under the provisions of Article 19 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 20) or who has made a false notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により届出をしようとする者は、次に掲げる事項を記載した届出書を港湾管理者に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any party who intends to make a report pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall submit a written report containing the following information to the Port Management Body:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二十二条(第二十六条第二項において準用する場合を含む。)の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加

(i) A person who has failed to provide notification under the provisions of Article 22 (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 26, paragraph (2)), or provided false notification;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により届出をしようとする者は、次に掲げる事項を記載した届出書を文部科学大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any person who intends to submit a notification pursuant to the provision of the preceding paragraph shall submit an application form containing the following matters to the Minister of MEXT:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定により届出をしようとする者は、次の事項を記載した届出書を文部科学大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any person who intends to make a notification pursuant to the provision of the preceding paragraph shall submit an application form containing the following matters to the Minister of MEXT:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条の二 第五条第四項の規定の適用を受ける届出書若しくは当該届出書に係る訂正届出書が提出され、又は第十三条第三項の規定の適用を受ける目論見書が作成された場合における第七条、第九条から第十一条まで、第十七条から第二十一条まで、第二十二条及び前条の規定の適用については、第七条中「規定による届出書類」とあるのは「規定による届出書類(同条第四項(同条第五項において準用する場合を含む。第九条から第十一条までにおいて同じ。)の規定の適用を受ける届出書にあつては、当該届出書に係る参照書類を含む。以下この条において同じ。)」と、第九条第一項中「届出書類」とあるのは「届出書類(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条の規定による訂正届出書にあつては、これらの届出書又は訂正届出書に係る参照書類を含む。)」と、第十条第一項中「有価証券届出書」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、前条第一項若しくはこの項の規定による訂正届出書にあつては、これらの届出書又は訂正届出書に係る参照書類を含む。)」と、同条第三項中「訂正届出書」とあるのは「訂正届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書に係る訂正届出書にあつては、当該訂正届出書に係る参照書類を含む。)」と、第十一条第一項中「有価証券届出書のうちに」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、第九条第一項若しくは前条第一項の規定による訂正届出書にあつては、有価証券届出書及び当該有価証券届出書に係る参照書類)のうちに」と、同条第二項中「訂正届出書」とあるのは「訂正届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書に係る訂正届出書にあつては、当該訂正届出書に係る参照書類を含む。)」と、第十七条中「目論見書」とあるのは「目論見書(同条第三項の規定の適用を受ける目論見書にあつては、当該目論見書に係る参照書類を含む。)」と、第十八条第一項中「有価証券届出書のうちに」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、第九条第一項若しくは第十条第一項の規定による訂正届出書にあつては、有価証券届出書及び当該有価証券届出書に係る参照書類)のうちに」と、同条第二項中「目論見書のうちに」とあるのは「目論見書(同条第三項の規定の適用を受ける目論見書にあつては、目論見書及び当該目論見書に係る参照書類)のうちに」と、第十九条第二項及び第二十条前段中「有価証券届出書」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、第九条第一項若しくは第十条第一項の規定による訂正届出書にあつては、これらの届出書又は訂正届出書に係る参照書類を含む。)」と、「目論見書」とあるのは「目論見書(第十三条第三項の規定の適用を受ける目論見書にあつては、目論見書及び当該目論見書に係る参照書類)」と、第二十一条第一項中「有価証券届出書のうちに」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、第九条第一項若しくは第十条第一項の規定による訂正届出書にあつては、有価証券届出書及び当該有価証券届出書に係る参照書類)のうちに」と、同条第三項中「目論見書のうちに」とあるのは「目論見書(同条第三項の規定の適用を受ける目論見書にあつては、目論見書及び当該目論見書に係る参照書類)のうちに」と、第二十二条第一項中「有価証券届出書のうちに」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、第九条第一項若しくは第十条第一項の規定による訂正届出書にあつては、有価証券届出書及び当該有価証券届出書に係る参照書類)のうちに」と、前条第一項中「有価証券届出書」とあるのは「有価証券届出書(第五条第四項の規定の適用を受ける届出書又は当該届出書に係る第七条、第九条第一項若しくは第十条第一項の規定による訂正届出書にあつては、これらの届出書又は訂正届出書に係る参照書類を含む。)」とする例文帳に追加

Article 23-2 With regard to application of Article 7, Articles 9 to 11, Articles 17 to 21, Article 22 and the preceding Article in cases where a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment to such a statement is submitted or a Prospectus to which Article 13(3) is applicable is prepared, the term "the statement set forth in Article 5(1) or in other documents required under Article 5(6)" in Article 7 shall be deemed to be replaced with "the statement set forth in Article 5(1) or in other documents required under Article 5(6) (including, in the case of a statement to which Article 5(4) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 5(5); the same shall apply in Articles 9 to 11) is applicable, Reference Documents referenced therein; the same shall apply in this Article)"; the term "the statement set forth in Article 5(1) and other documents set forth in Article 5(6) or the Article 7" in Article 9(1) shall be deemed to be replaced with "the statement set forth in Article 5(1) and other documents set forth in Article 5(6) or Article 7 (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Reference Documents referenced therein)"; the term "Securities Registration Statement" in Article 10(1) shall be deemed to be replaced with "Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, paragraph (1) of the preceding Article 9 or this paragraph, Reference Documents referenced therein)"; the term "amendment" in Article 10(3) shall be deemed to be replaced with "amendment (including, in the case of an amendment submitted under Article 7 in relation to a statement to which Article 5(4) is applicable, Reference Documents referenced therein)"; the term "a Securities Registration Statement contains" in Article 11(1) shall be deemed to be replaced with "a Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Article 9(1) or paragraph (1) of the preceding Article, Reference Documents referenced therein) contains"; the term "amendment" in Article 11(2) shall be deemed to be replaced with "amendment (including, in the case of an amendment submitted in relation to a statement to which Article 5(4) is applicable, Reference Documents referenced therein)"; the term "Prospectus" in Article 17 shall be deemed to be replaced with "Prospectus (including, in the case of a Prospectus to which Article 13(3) is applicable, Reference Documents referenced therein)"; the term "a Securities Registration Statement contains" in Article 18(1) shall be deemed to be replaced with "a Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Article 9(1) or Article 10(1), Reference Documents referenced therein) contains"; the term "a Prospectus referred to in Article 13(1) contains" in Article 18(2) shall be deemed to be replaced with "a Prospectus referred to in Article 13(1) (including, in the case of a Prospectus to which Article 13(3) is applicable, the Prospectus or Reference Documents referenced therein) contains"; the terms "Securities Registration Statement" and "Prospectus" in Article 19(2) and the first sentence of Article 20 shall be deemed to be replaced with "Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Article 9(1) or Article 10(1), the statement, the amendment or Reference Documents referenced in the statement or the amendment)" and "Prospectus (including, in the case of a Prospectus to which Article 13(3) is applicable, the Prospectus or Reference Documents referenced therein)," respectively; the term "a Securities Registration Statement contains" in Article 21(1) shall be deemed to be replaced with "a Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Article 9(1) or Article 10(1), the statement or Reference Documents referenced therein) contains"; the term "a Prospectus referred to in Article 13(1) contains" in Article 21(3) shall be deemed to be replaced with "a Prospectus referred to in Article 13(1) (including, in the case of a Prospectus to which Article 13(3) is applicable, the Prospectus or Reference Documents referenced therein) contains"; the term "a Securities Registration Statement contains" in Article 22(1) shall be deemed to be replaced with "a Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Article 9(1) or Article 10(1), the statement or Reference Documents referenced therein) contains"; and the term "Securities Registration Statement" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "Securities Registration Statement (including, in the case of a statement to which Article 5(4) is applicable or an amendment submitted in relation to such a statement under Article 7, Article 9(1) or Article 10(1), the statement, the amendment or Reference Documents referenced in the statement or the amendment)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第八条第七項又は第九条第四項の規定による届出をする場合において虚偽の届出をした者例文帳に追加

(iii) a person who has made a false notification when making a notification as prescribed in Article 8, paragraph (7) or Article 9, paragraph (4).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の届出書には、届出書を提出する会社の登記事項証明書を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The written notice described in the preceding paragraph shall include as an attachment a certified copy of the commercial registry for the company submitting the written notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第三項の届出について虚偽の届出をした者は、五十万円以下の過料に処する例文帳に追加

(6) Any person that has made a false notification regarding the notification set forth in paragraph (3) shall be punished by a petty fine of not more than five hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第三項の届出について虚偽の届出をした者は、五十万円以下の過料に処する例文帳に追加

(5) Any person that has made a false notification regarding the notification set forth in paragraph (3) shall be punished by a petty fine of not more than five hundred thousand yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 届出者以外に相続人があるときは、その者の氏名及び住所を記載した書類並びに当該届出に対するその者の同意書例文帳に追加

ii) In the case where any inheritee(s) other than the notifier exists, documents describing the name and address of said inheritee(s) and the statement of consent signed by said inheritee(s  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定による届出をした者は、その届出の時に日本の国籍を取得する。ただし、平成十五年一月一日以後に従前の届出をしているときは、当該従前の届出の時にさかのぼって日本の国籍を取得する例文帳に追加

(3) The person making a notification provided for in the provision in paragraph (1) shall acquire Japanese nationality at the time of the notification; provided, however, that if the former notification is made on or after January 1, 2003, Japanese nationality shall be acquired retroactively to the time of the former notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

人為的なミスによる届出漏れを低減でき、届出チェック表等の帳票作成及び回覧に伴う業務を省略でき、遅滞なく工事に関する届出書、申請書の提出の要否を確認する例文帳に追加

To reduce notification omissions by human errors, save the task of preparing and circulating forms such as notification checklists, and promptly check whether or not to submit notifications and applications about works. - 特許庁

2 前項の規定による届出をした者は、その届出に係る事項に変更を生じたときは、遅滞なく、その旨を所属弁護士会に届け出なければならない。施行日前に届出に係る業務を廃止し、又は届出に係る地位を失ったときも、同様とする例文帳に追加

(2) A person who has made notification in accordance with the previous paragraph shall, without delay, notify the bar association to which he/she belongs should any changes to the notified matters occur. The same shall apply if, prior to the effective date, a business subject to such notification is discontinued or a position subject to such notification is lost.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

所定の届出書類を受け付けることが必要な金融機関等において、通信ネットワークを通じて届出書類を受け付けることが可能であって、顧客は届出書類の内容や不備の有無を速やかに確認できる届出書類受付システムを提供する例文帳に追加

To provide a notification reception system enabling financial organizations that need to receive specified notifications to receive a notification through a communication network and enabling a client to confirm quickly contents of the notification and presence of inadequacies. - 特許庁

例文

3 第一項の規定による届出をした者は、その届出に係る事項に変更を生じたときは、遅滞なく、その旨を所属弁護士会に届け出なければならない。届出に係る業務を廃止し、又は届出に係る取締役等若しくは使用人でなくなつたときも、同様とする例文帳に追加

(3) A person who has made notification in accordance with paragraph (1) hereof shall, without delay, notify the bar association to which he/she belongs should any changes to the notified matters occur. The same shall apply if a person has made a notification regarding a business, and such business is discontinued or such person ceases to serve as a Director, etc. or an employee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS