1016万例文収録!

「帝力」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 帝力に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

帝力の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 140



例文

王の権例文帳に追加

imperial power  - EDR日英対訳辞書

その後桐壺から朱雀に世は移り、桐壺院崩御と共に弘徽殿女御(朱雀の母)側の勢は日に日に増大する。例文帳に追加

The era changed from Emperor Kiritsubo to Emperor Suzaku and after the death of the Retired Emperor Kiritsubo, the power of Kokiden Nyogo (mother of the Emperor Suzaku) increased day by day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神聖ローマ国皇とボヘミアとハンガリーの王で、プロテスタント勢と戦った(1578年−1637年)例文帳に追加

Holy Roman Emperor and king of Bohemia and Hungary who waged war against Protestant forces (1578-1637)  - 日本語WordNet

笏によって象徴される国権例文帳に追加

the imperial authority symbolized by a scepter  - 日本語WordNet

例文

神鏡のの眼も治る。例文帳に追加

The emperor's eyes are also cured by the power of the divine mirror.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

政期になると、クラウディウス氏族は影響を持ち始めた。例文帳に追加

The gens Claudia started to gain influence in the imperial period.  - Weblio英語基本例文集

国王や皇の権などを放棄する、あるいは義務や責任例文帳に追加

give up, such as power, as of monarchs and emperors, or duties and obligations  - 日本語WordNet

明治初期の大日本国陸軍の主小銃となる。例文帳に追加

It became the main rifle used by the Imperial Japanese Army in the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オコーネル一家は,皇と彼の超自然的なと戦う。例文帳に追加

The O’Connells fight against the emperor and his supernatural powers.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

行政区(ローマ国とビザンティン国のように)の統治者または非宗教的な権をもつ特定の宗教的統治者例文帳に追加

the ruler of a province (as in the Roman Empire and Byzantine Empire) or certain religious rulers with secular authority  - 日本語WordNet

例文

国国防方針、国防に要する兵国軍の用兵要領の三部から構成されている。例文帳に追加

The guidelines were composed of three parts; the Imperial Defense Policy, the military force for national defense, and the guidelines for imperial tactics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿笛の霊で魔の衰えた入鹿は討たれ、めでたくは復位、平和が訪れる。例文帳に追加

Iruka, whose supernatural power has been diminished by mystical power of the flute, is killed, and to everyone's delight, the emperor comes back to the throne and restores the peace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナポレオン三世は、強な皇の反響が大きかったが、非常に優れた人物だった例文帳に追加

Napoleon III was an echo of the mighty Emperor but an infinitely better man  - 日本語WordNet

阿修羅は正義を司る神といわれ、釈天はを司る神といわれる。例文帳に追加

Ashura is said to be the deity controlling justice, while Taishakuten is said to be the deity controlling power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その釈天は舎脂をずくで奪った(誘拐して凌辱したともいわれる)。例文帳に追加

However, Taishakuten took Sachi by force (he is also said to have abducted her and committed indecent conduct).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この女の存在が人麻呂の活動の原動であったとみるのは不当ではないと思われる。例文帳に追加

It is likely to be true that the existence of the empress was regarded as the driving force for Hitomaro's activity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局有な妃のない朱雀の後宮に中宮は立たなかった。例文帳に追加

After all, the Emperor Suzaku did not have an influential wife, and there was no Empress in kokyu (empress's residence).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱雀は自身が源氏の魅に及ばぬことを認め、朧月夜を責めなかった。例文帳に追加

Emperor Suzaku admitted that Genji's magnetism outdid his own and did not blame Oborozukiyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に皇太后となってからは、の母后(国母)として絶大な権を振るった。例文帳に追加

Particularly after she became the Empress Dowager, she exerted absolute power as the mother of the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本国憲法を素直に解釈すると、天皇は大きな権を持っていたように読める。例文帳に追加

When the Constitution of the Empire of Japan is interpreted without argument, it can be read as if the Emperor had very strong powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モンゴル国の日本に対する圧が高まるなかで執権に就任。例文帳に追加

He assumed the position of regent at the time that the Mongolian Empire was seen as posing as increasing threat to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台北国大学の創設に努し、1928年(昭和3年)同大学初代総長に就任。例文帳に追加

He diligently worked to establish the Taipei Imperial University and, upon its establishment, was appointed its first president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京国大学理学部数学科の場合、外国語、数学、学、物理であり、九州国大学工学部の場合、数学及学、物理学、化学であり、九州国大学医学部の場合、外国語(英独仏ノ内二)、数学、物理、化学、動植物学であった。例文帳に追加

The examination subjects in the case of Tokyo Imperial University, Faculty of Science, Department of Mathematics, were foreign languages, mathematics, mechanics and physics, and in the case of Kyushu Imperial University, Faculty of Engineering, they were mathematics and mechanics, physics and chemistry, and in the case of Kyushu Imperial University, Faculty of Medicine, they were foreign languages (two out of English, German and French), mathematics, physics, chemistry, zoology and botany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1906年(明治39年)、京都大の設置に尽し、高等教育機関の設置に前向きな西園寺公望を首相とする第1次西園寺内閣が成立すると、1907年度(明治40年度)予算に東北国大学(仙台市)および九州国大学(福岡市)の設置予算を組み込んだ。例文帳に追加

When the first Saionji Cabinet was formed headed by Prime Minister Kinmochi SAIONJI who made efforts to establish Kyoto Imperial University and was willing to establish higher education facilities, the budget for establishing Tohoku Imperial University (Sendai City) and Kyushu Imperial University (Fukuoka City) was included in the 1907 budget.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東宮が元服しとなった後は太上天皇に准ずる母后(国母)として、前斎宮(後の秋好中宮)の冷泉入内に協したりと政治手腕を発揮する。例文帳に追加

She exhibited her political capability as the empress dowager (kokumo (mother of the Emperor)) equivalent to the position of Daijo Tenno (the retired Emperor) after the crown prince celebrated his coming of age and became the emperor such as to help the former saigu (later, Akikonomu chugu) enter the court of Emperor Reizei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、建議は法的拘束がない上、国大学以外の他の高等教育機関が比較的安価に設立できたのに対し、国大学は格付けが高く、設立に多大な費用を必要とした。例文帳に追加

However, the proposals were not legally binding, higher education facilities other than Imperial Universities could be established at a relatively low cost, but a large amount of money was required to establish Imperial Universities because they were highly rated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明の文化に心酔していた義満は明の太祖・洪武にあやかって日本の年号にも「洪」の字を使うよう朝廷へ圧をかけたが、上記の理由もあり朝廷側が拒否したため実現しなかった。例文帳に追加

Yoshimitsu, who adored Ming culture, pressed the Imperial Court to use the Chinese character in the name of Japanese eras after the Taizu of Ming, Emperor Hongwu (武帝), but this was rejected by for various reasons, including the facts mentioned above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

李完用らの協もあり、7月20日には半ば強制的に高宗は退位に追いこまれ、純宗_(朝鮮王)が第2代の大韓国皇として即位した。例文帳に追加

With Lee Wan-Yong's cooperation, Gojong was half-compelled to abdicate from the crown on July 20th, and Sunjong (Korean King) acceded to the throne of the second emperor of the Korean Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それはやがて袁世凱を李鴻章の後任として直隷総督へと出世させ、さらに辛亥革命後の中華民国大総統、中華国(1915年-1916年)(洪憲)へと押し上げる原動となった。例文帳に追加

It became the driving force for Yuan Shikai to be promoted to Governor General of Zhili as the successor to Li Hongzhang, the President of Republic of China after the Xinhai Revolution, and Empire of China (1915-1916) (Emperor of Hongxian).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように無理を押してエルトゥールル号が派遣された裏には、インド・東南アジアのムスリム(イスラム教徒)にイスラム教の盟主オスマン国の国を誇示したい皇アブデュルハミト2世の意志が働いていた。例文帳に追加

Behind this irrational dispatch, there was an intention of the Sultan Abdülhamid II to show off the power of the Ottoman Empire, the leader of Muslim countries, to Muslims in India and Southeast Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が陪都に滞在し、皇不在の皇都で国政をみさせるために代理を置くときは、権限を制限したうえで太子を置いたり(太子監国の制)、信頼の厚い重臣などの有者を置いたりした(留守官の制)。例文帳に追加

When the emperor stayed in baito, prince or powerful people like reliable senior vassals substituted for the emperor to govern the nation, though their power was limited.(Taishikankokuno sei or Rusukanno sei, respectively)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この流れは、幕末に国主義時代の欧米の接近に際して対応するとなり、開国の原動のひとつになった。例文帳に追加

This flow became a power responding to approaches at the end of the Edo period by European countries in the imperialism period, and became one of motivations to mark the end of a long period of isolation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺法華堂(三月堂)不空羂索観音立像、梵天・釈天立像、四天王立像、金剛士・密迹士立像例文帳に追加

The standing statues of Fukukensaku Kannon, Bonten (Brahma) and Taishakuten (Sakra), Shitenno (the Four Heavenly Kings), and Kongorikishi and Misshakurikishi (Guardians), all in Todai-ji Temple's Hokke-do Hall (also called "Sangatsu-do Hall")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランクスの王で、教皇の影響を擁護し、751年にカロリング王家の人王朝を設立したシャルルマーニュの父(714年−768年)例文帳に追加

king of the Franks and father of Charlemagne who defended papal interests and founded the Carolingian dynasty in 751 (714-768 )  - 日本語WordNet

日清戦争終了後、ロシア国は清に圧をかけ、遼東半島の旅順、大連市を租借した。例文帳に追加

After the Sino-Japanese War ended, the Russian Empire put pressure on China making Lushun in Liaodong Peninsula and Dalian City leased territory of Russia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関白の語は、中国前漢の宣(漢)が、上奏はすべて実者霍光が「関(あずか)り白(もう)す」ようにした故事に由来する。例文帳に追加

The word Kampaku has its origins in the tradition followed in early Han China where all reports to Emperor Xuan were entrusted to the powerful statesman Huo Guang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵巻の中巻では延喜の(醍醐天皇)の病を命蓮が法で治したという話が語られている。例文帳に追加

The volume two (of three) of the illustrated scroll describes an anecdote that Myoren healed the illness of the Emperor of the Engi era (Emperor Godaigo) with his power of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国においては、寵妃の親族は皇によって引き立てられ顕位に上り権を振るうことになる。例文帳に追加

In China, relatives of the emperor's favorite concubine were raised to high ranks by the emperor to exercise their powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より9歳年長の妃であり、威子自身はこれを恥ずかしがったというが、実者道長の娘として重んじられた。例文帳に追加

She was older than her husband by nine years and she was ashamed of it, but she was respected as the daughter of a powerful figure Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため李完用など親日派勢により皇の退位が画策され、7月20日、皇太子への譲位に追い込まれ太上皇となった。例文帳に追加

On this occasion, Lee Wan-yong and other pro-Japanese people planned to depose the emperor, who was forced to pass the throne on to the crown prince on July 20 and become a retired emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度目や耳にしたことは決して忘れなかったので、その記憶の良さを見込まれて『紀』『旧辞』等の誦習を命ぜられた。例文帳に追加

Able to memorize something upon seeing or hearing it, Are was assigned to memorize "Tei-ki" (records of Emperor's family tree) and "Kyuji" (mythical tradition) for Are's incredible memory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治天皇が崩御し、大正の世となると、臨時室編修局総裁の職に就き『明治天皇紀』の編纂に尽した。例文帳に追加

And after Emperor Meiji demised and the Taisho era began, he held the post of the Provisional Director General of Imperial Household Editorial Bureau and made possible effort to compile "Meiji Tenno Ki" (Chronicle of Emperor Meiji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(口訳)「だいたい王の業というものは、人智によって競い求むべきものではなく、またずくで争いとるべきものではありません。」例文帳に追加

(Translation) 'First of all, the work of the Emperor should not be sought by human wisdom nor gained by force.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)上京し、明治6年(1873年)国郵便汽船会社副社長となり、東京、琉球間の郵便航路開始に尽した。例文帳に追加

After moving to Tokyo in 1871, he became the vice-president of Japan Mail Steamship Company in 1873 and worked hard to open up the sea route for mail service between Tokyo and Ryukyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円融も幼の父として一定の政治的影響を獲得し“院政”的な状況を生み出した。例文帳に追加

Enyu also obtained a certain degree of political clout by being the young emperor's father, leading to a "cloistered government"-like situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、金(王朝)・モンゴル国との戦いまで、宋において軍人勢が勃興することはなかったのである。例文帳に追加

After this, no military power arose during the Song Dynasty until the war with the Jin (Dynasty) and the Mongolian Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また国議会は法案提出権や予算協賛権を有し、予算審議を通じて行政を監督するを持った。例文帳に追加

The Imperial Diet also had the right to submit law bills and to approve budgets, and the power of controlling administration using budgetary discussions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロシア国の南下を抑えることに成功し、加えて戦後に日露協約が成立したことで、相互の勢圏を確定することができた。例文帳に追加

Japan succeeded in containing the southward advance of the Russian Empire and confirming their respective spheres of influence through the Russo-Japanese Treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令制により国の充実した唐は大国を築き上げ、東アジア諸国へ大きな影響を与えた。例文帳に追加

Based on the Ritsuryo system, the Tang Dynasty built up the country into a great empire and expanded its influence to other East Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三国干渉によってロシア国の東アジアへの影響が強まったことで、日本への牽制を含めて親露政策を強めるようになる。例文帳に追加

The Russian Empire enhanced its clout to East Asia after the Triple Intervention, so Korea enhanced the pro-Russia policy including feint to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS