1016万例文収録!

「平親」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 平親に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

平親の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1886



例文

藤原盛(ふじわらのちかもり、生没年不詳)は、安時代末期の武士・歌人。例文帳に追加

FUJIWARA no Chikamori (year of birth and death unknown) was a samurai and poet who lived at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原通(ふじわらのちかみち、生没年不詳)は、安時代後期の公家。例文帳に追加

FUJIWARA no Chikamichi (year of birth and death unknown) was a court noble during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)源頼朝に敗れた藤原政は孫、資盛はひ孫にあたる。例文帳に追加

FUJIWARA no Chikamasa, defeated by MINAMOTO no Yoritomo in 1180, was his grandson, and TAIRA no Sukemori was his great-grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5年(733年) 交のあった山上憶良の病気見舞いに河辺東人を派遣。例文帳に追加

733: Had KAWABE no Azumahito visit to comfort YAMANOUE no Okura, who was ill and with whom he was associated with.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子に小出吉英、小出吉、娘(加藤貞泰室)、娘(松忠明室)ら。例文帳に追加

His children included Yoshifusa KOIDE, Yoshichika KOIDE, and two daughters (Sadayasu KATO's wife and Tadaakira MATSUDAIRA's wife).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

源頼(みなもとのよりちか、生没年不詳)は、安時代中期の武将。例文帳に追加

MINAMOTO no Yorichika (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) during the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘(みなもとのちかひろ、生没年不詳)は、安時代末期の武将。例文帳に追加

MINAMOTO no Chikahiro (date of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander), who lived during the late Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この年に家康の養女で松の娘である花(後の唐梅院)と結婚する。例文帳に追加

In the same year, he married Hana (later Tobaiin), who was an adopted daughter of Ieyasu and the real daughter of Yasuchika MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「落ちぶれているときはしくしていた者も声をかけてくれない。」例文帳に追加

"When you are down and out, even the persons who have usually been friendly to you will not speak to you."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その間、23日夜、石橋山の戦いで家方の大庭景が頼朝軍を撃破してしまった。例文帳に追加

In the meanwhile, on the night of the 21st, Kagechika OBA of the Taira family side destroyed Yoritomo's army at the Battle of Ishibashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後の源義の悪源太の、強いという意味での悪と同じく、悪対馬守義と呼ばれた。例文帳に追加

He was called Aku-Tsushima no kami Yoshichika; in this case, "Aku" means strongness like MINAMOTO no Yoshihira's name, "Akugenta."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸藩士で同藩勘定奉行を務めた天野勇衛。例文帳に追加

His father, Isae Amano, was a member of Hirado clan and served as a kanjo bugyo (commissioner of finance) in the Hirado Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北国における家豪族の筆頭として、清盛らの信頼は厚かった。例文帳に追加

Being the head of Shin-Heike (Pro-Taira family) Gozoku (local ruling family) in the northern region, he was much trusted by Kiyomori and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次女:宣仁王妃喜久子(明治44年12月26日~成16年12月18日,成婚は昭和5年2月4日)例文帳に追加

Second daughter: Princess Kikuko (December 26, 1911December 18, 2004), who married Imperial Prince Nobuhito on February 4, 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太記』によると元弘の変の後、奈良の般若寺から熊野へ逃れる護良王に従う。例文帳に追加

According to "Taiheiki" (The Record of Great Peace), he served Imperial Prince Moriyoshi who fled the Hannya-ji Temple in Nara to Kumano, after the Genko Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政大臣西園寺公経の子で、母は権中納言平親宗女。例文帳に追加

He was a child of the Grand Minister, Kintsune SAIONJI, and his mother was the wife of Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), TAIRA no Chikamune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏一門も法住寺殿の宴に出席して、法皇との密ぶりを誇示した。例文帳に追加

The Taira clan members attended parties at Hoju-ji Temple, exhibiting their closeness with the Cloistered Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恒貞王伝(つねさだしんのうでん)は、安時代前期に書かれた漢文伝の1つ。例文帳に追加

Tsunesada-Shino-den was one of the biographies in classical Chinese which was written in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、伊予王も宗成に唆された経緯を城天皇に報告する。例文帳に追加

At the same time, Imperial Prince Iyo also reported the details of Munenari's instigation to Emperor Heijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その年、吉は天文得業生であった息子安倍章を天文博士に推挙した。例文帳に追加

That year, Yoshihira recommended his own son, ABE no Akichika, who had been tenmon tokugyou no sho, as tenmon hakase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政10年(1827年)に山陽としかった松定信(元老中)に進呈、2年後に発行された。例文帳に追加

The book was presented to Sadanobu MATSUDAIRA (former roju [senior councilor]) who was close to Sanyo in 1827, and published two years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三河後風土記』は著者を吉とし、『徳川歴代』は、著者を大須賀康高と伝える。例文帳に追加

"Mikawa Go Fudoki" is said to have been written by Shinkichi HIRAIWA and "Tokugawa rekidai" to have been written by Yasutaka OOSUGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と相馬は、相馬が先に赦免されるまでの二年間、しく交際していたと伝わる。例文帳に追加

It is said that UEHIRA and SOMA kept a friendly relationship for two years before SOMA pardoned first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義の乱(みなもとのよしちかのらん)は安時代中期に起きた反乱。例文帳に追加

The rebellion by MINAMOTO no Yoshichika was a rebellion which took place in the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の義家の死後、白河法皇の起用により正盛が派遣され義は誅された。例文帳に追加

After the death of his father Yoshiie, TAIRA no Masamori appointed by the Cloistered Emperor Shirakawa was dispatched and Yoshichika was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記(信記、行信記、定家記、知信記、時信記)附範国記新写本、知信記新写本例文帳に追加

Tairaki (Chikanobuki, Yokinobuki, Sadaieki, Tomonobuki, Tokinobuki) attached the new transcriptions of Norikuniki and Tomonobuki: Diaries of the Taira clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(伊勢で薨去した斎宮は安時代の隆子女王と惇子内王の二人である。)例文帳に追加

(There are two Saigu who died in Ise, namely Princess Takako and Imperial Princess Atsuko from the Heian period.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1743年、閑院宮直仁王の皇子である鷹司輔が鷹司家を継承した。例文帳に追加

In 1743, Sukehira TAKATSUKASA (Imperial Prince Kaninnomiya Naohito) inherited the Takatsukasa Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、久良王の猶子(実は二条道の子)源宗明は大納言に昇った。例文帳に追加

In addition, MINAMOTO no Muneaki, who was an adopted child of the Imperial Prince Hisanaga (in fact, a child of Michihira NIJO), was promoted to Dainagon (chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十九代(侯爵) 徳川義 (越前松家から養子、夫人は十八代義礼の娘)例文帳に追加

The nineteenth (a marquis): Yoshichika TOKUGAWA (adopted from the Echizen Matsudaira family; his wife was a daughter of the eighteenth lord, Yoshiakira)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その像は,子どもを抱く母と,そばで「和」を指さす女の子を表している。例文帳に追加

The statue represents a mother holding a child, with a little girl beside them pointing toward "peace."  - 浜島書店 Catch a Wave

彼の父であるガチョウのピンさんは和の谷でラーメン店を営んでいる。例文帳に追加

His goose father, Mr. Ping, runs a noodle restaurant in the Valley of Peace.  - 浜島書店 Catch a Wave

上記 において、水性層がさらに均粒径が100nm以下の金属酸化物粒子を含有する。例文帳に追加

The hydrophilic layer additionally contains porous metal oxide particles 100 nm or below in average particle size. - 特許庁

和性結合法を用いるグリコヘモグロビンの迅速連続試験に関する。例文帳に追加

To provide a rapid continuous test for glycated hemoglobin which uses nonequilibrium affinity bonding method. - 特許庁

さらに、水性固結防止剤の均粒径は0.001〜1μmに設定されている。例文帳に追加

Further, the averaged grain size of the hydrophilic anti-solidification agent is set to be 0.001-1 μm. - 特許庁

また、膜間の反応溶液が一定量なため、面方向に均一な水化膜が得られる。例文帳に追加

Further, since the amount of the reaction solution between the membranes is constant, the hydrophilic membrane uniform in the planar direction can be obtained. - 特許庁

性および性能を考慮して、個々のプロセスにCPUを和させ介入を最小にすること。例文帳に追加

To minimize intervention by maintaining CPU affinity for individual processes in consideration of fairness and performance. - 特許庁

とくに水性の感光層がゾルゲル変換性の媒質である版印刷用原板。例文帳に追加

The original plate for printing the lithographic plate comprises a hydrophilic photosensitive layer particularly of a sol-gel transformable medium. - 特許庁

ポリマーフイルムを支持体として使用しても、高い水性を有する版印刷版を製版する。例文帳に追加

To produce a planographic printing plate having high hydrophilic property even when a polymer film is used as the base. - 特許庁

外被布2の底部5を比重1以上の油性繊維で編にする。例文帳に追加

The lipophilic fiber whose specific gravity is 1 or larger is plain knitted into a bottom part 5 of the outside cloth 2. - 特許庁

高分子微多孔膜の表面の面方向に均一な水化膜を得る方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of obtaining a hydrophilic membrane uniform in a planar direction on the surface of a macromolecular fine porous membrane. - 特許庁

基板上に、求核反応活性基を有する化合物と該化合物に作用する末端に求核反応活性基を有する水性ポリマーとを含む塗膜を形成することを特徴とする版印刷版原版用水性支持体の製造方法、この方法により得られた水性支持体、この水性支持体と画像記録層とを具備してなる版印刷版原版、およびこの版印刷版原版を用いた版印刷方法。例文帳に追加

In the manufacturing method of this hydrophilic support for the lithographic printing form original plate, a coating film including a compound having a nucleophilic reaction active group and a hydrophilic polymer having a nucleophilic reaction active group at its terminal acting on this compound is formed on a board. - 特許庁

基板上に、下記a)およびb)を含有する水層を有する版印刷版用支持体。例文帳に追加

This support of the lithographic printing plate has following components (a) and (b) on a board. - 特許庁

また非肌当接側12の水度は肌当接側11よりも大きい。例文帳に追加

Average hydrophilicity on the non-skin contact side 12 is greater than that on the skin contact side 11. - 特許庁

水性支持体上に、油性の熱溶融性粒子を含有する感熱性画像形成層を有する版印刷版原版において、前記水性支持体表面にはピット形状が形成され、該ピット形状の曲率半径(μm)の10点均が前記油性の熱溶融性粒子の均粒子径(μm)の1/2より大であることを特徴とする版印刷版原版。例文帳に追加

Pits are formed on the surface of the support body, and an average of radius of curvature (μm) of 120 points of that pits is greater than 1/2 of the average diameter (μm) of the particles. - 特許庁

「斎宮女御」の通称で知られる徽子女王は、前斎宮としては城天皇妃朝原内王以来の皇妃であり、また母娘二代の斎宮となったのも酒人内王・朝原内王以来であった。例文帳に追加

Queen Kishi, known by her popular name Saigu nyogo (the High Priestess and Court Lady), became empress starting after Imperial Princess Asahara, Empress to Emperor Heizei, and was part of the first mother-daughter, two-generation monopoly of the position of high priestess at Ise since Imperial Princess Sakahito and her daughter Imperial Princess Asahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後三条院とその生母である陽明門院は白河天皇の異母弟実仁王(安時代)更にその弟の輔仁王に皇位を継がせる意志を持ち、譲位時に実仁王を皇太弟と定めた。例文帳に追加

Go-Sanjo-in and Go-Sanjo-in's mother, Yomeimon-in, wished for SHIRAKAWA's younger half brother, Prince Sanehito (Heian period) and then Sanehito`s younger brother Prince Sukehito to succeed to the throne, and upon abdication to SHIRAKAWA, Prince Sanehito was decided to become Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、城天皇には既に高岳王・阿保王の両王がいたことから、皇太弟擁立の背景には、亡父・桓武天皇の意向が働いたといわれている。例文帳に追加

However, Emperor Heizei already had Prince Takaoka and Prince Abo, so the means by which Emperor Saga became the second prince was that his deceased father, Emperor Kammu, had intended it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正妃馨子内王にも子女はなかったので、いずれ尊仁王が即位すれば茂子は次期東宮の生母、やがては国母にもなるはずだったが、康5年(1062年)尊仁王の即位を見ることなく死去。例文帳に追加

Since Emperor's Empress, Imperial Princess Keishi (Kaoruko) had no children, soon Moshi was going to become the next Crown Prince's birth mother, or kokumo (mother of Emperor) after Imperial Prince Takahito's succession to the throne, however she died in 1062 before the Prince's succession to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、城・嵯峨両天皇の后(当時の后はそれぞれ朝原内王・高津内王)よりも先に高志内王が恒世を儲けたことで事態は複雑となった。例文帳に追加

However, the situation became complicated because Imperial Princess Koshi gave birth to Tsuneyo before the Empresses (Imperial Princess Asahara and Imperial Princess Takatsu, respectively, on this occasion) of Emperor Heizei and Emperor Saga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS