1016万例文収録!

「振り返ると」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 振り返るとの意味・解説 > 振り返るとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

振り返るとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

自分がやったことを振り返る例文帳に追加

I think back on what I have done. - Weblio Email例文集

後を振り向く、後を振り返る例文帳に追加

to look back  - 斎藤和英大辞典

過去のことを振り返るのはやめろよ。例文帳に追加

Don't look back. - Tatoeba例文

すでに起こった出来事を振り返ること。例文帳に追加

looking back at events that have already taken place.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

彼は私に後ろを振り返るなと言った。例文帳に追加

He told me not to look behind. - Tatoeba例文


例文

自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。例文帳に追加

I cannot look back on my adolescence without feeling depressed. - Tatoeba例文

私はときどき子供のころを振り返る例文帳に追加

I sometimes look back on my childhood. - Tatoeba例文

振り返ると、彼は偉大な芸術家のように思える例文帳に追加

retrospectively, he seems like a great artist  - 日本語WordNet

彼は私に後ろを振り返るなと言った。例文帳に追加

He told me not to look behind.  - Tanaka Corpus

例文

自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。例文帳に追加

I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.  - Tanaka Corpus

例文

私はときどき子供のころを振り返る例文帳に追加

I sometimes look back on my childhood.  - Tanaka Corpus

それから振り返ると、探るように私をみつめた。例文帳に追加

and then turned and looked upon me with an air of scrutiny.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

私はしばしば若い時を振り返る例文帳に追加

I often look back at my younger years. - Tatoeba例文

振り返る(一定期間、一連の出来事)例文帳に追加

look back upon (a period of time, sequence of events)  - 日本語WordNet

私はしばしば若い時を振り返る例文帳に追加

I often look back at my younger years.  - Tanaka Corpus

別の方を見ながら歩いていて、突然振り返るのです。例文帳に追加

to walk by looking the other way, and then turn round sharply.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

船長はかかとでくるりと振り返ると、僕たちと向かい会った。例文帳に追加

The captain spun round on his heel and fronted us;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

僕は肩ごしに振り返ると、心臓が飛び出るほどびっくりした。例文帳に追加

I glanced over my shoulder, and my heart jumped against my ribs.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

後ろを振り返ることもなく彼女は家族を捨てて出て行った例文帳に追加

She walked out on her family without a backward glance. - Eゲイト英和辞典

このように過去の人生を振り返ることができるものは、そう多くはあるまい。例文帳に追加

few men could read the rolls of their life with less apprehension;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

でも,当時を振り返ると切(せっ)磋(さ)琢(たく)磨(ま)したことは私の成長にとって不可欠でした。例文帳に追加

But looking back on those days, I think the friendly competition was essential for my development. - 浜島書店 Catch a Wave

確実に所望のシーンを振り返ることができる情報処理装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an information processing device by which a user can return to his/her desired scene. - 特許庁

人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。例文帳に追加

I think everyone looks back on their childhood with some regret. - Tatoeba例文

人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。例文帳に追加

I think everyone looks back on their childhood with some regret.  - Tanaka Corpus

EBRDの歴史を振り返る際に、1998年は我々にとって忘れられない年として記憶されることでしょう。例文帳に追加

For us, 1998 will be an unforgettable year when we look back on the history of the EBRD.  - 財務省

昇格とは昇格者5にとって、組織1における役割が変わるという節目であり、自らのスキルを振り返る機会でもある。例文帳に追加

Promotion is an opportunity at which the role in the organization changes for a promoted person 5 and also a chance to review his/her own skill. - 特許庁

ゲームの面白さを向上させることができ、携帯端末上で好きなときにプレイ内容を振り返ることができるゲームシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a game system enabling a game to become more interesting and permitting a player to look back upon play contents on a portable terminal as the need arises. - 特許庁

しかしその恐怖は、その前の時間を振り返るときの私の嫌悪とくらべれば、少なくとも大海に一滴をたらすようなものであった。例文帳に追加

it was at least but a drop in the sea to the abhorrence with which I looked back upon these hours.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

また、お詣りが済んだ後の帰路、渡月橋を渡るまで、後ろを振り返ると知恵が本堂に帰ってしまうという言い伝えがある。例文帳に追加

It is also said that, as they leave after having made their prayers, the wisdom will return to the main hall if they look back before crossing the Togetsu-kyo Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画は,おじいさんが家族と過ごした日々を振り返るとき,おじいさんの人生を私たちに見せてくれる。例文帳に追加

The film shows us the old man’s life as he looks back on the days he spent with his family.  - 浜島書店 Catch a Wave

国際金融システムの将来を見るために、最近の経験を振り返ることから始めたいと思います。例文帳に追加

In order to look to the future, one should begin by looking back at recent experiences of the international financial system. - 財務省

さて、名古屋総会以降の世界経済を振り返ると、経済活動のグローバル化が大きく進展した時期と言えます。例文帳に追加

The decade and a half since the Nagoya Meeting can be characterized as a period of advancing globalization.  - 財務省

開発援助をとりまく先進国の状況を振り返ると、国際開発金融機関の活動に対しても納税者の厳しい目が注がれています。例文帳に追加

Turning our eyes to developed countries, we notice that the activities of the multilateral development banks are increasingly exposed to the scrutiny of taxpayers.  - 財務省

柴田洋二(2009)「JETEPA(日タイ経済連携協定)発効後1 年を振り返る」(『貿易と関税』2009年3 月号、日本関税協会)。例文帳に追加

Yoji Shibata (2009) "Looking back one year after JETEPA (Japan-Thailand Economic Partnership Agreement (EPA)) became effective"(from "Trade and Tariff", March 2009 issue by Japan Tariff Association). - 経済産業省

歴史を振り返るならば、官と民との区別が厳密につけられ、国家が公共サービスを独占するようになるのは近代以後である。例文帳に追加

If we look back on the history, it is in the modern times that a strict distinction was assumed between the public sector and the private sector and that nations became the sole provider of public services.  - 経済産業省

マイミーが振り返ると、彼女の方を何かを求めるように見つめる、美しい小さなはだかの男の子を目にしました。例文帳に追加

and then she turned round and saw a beautiful little naked boy regarding her wistfully.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

朝顔への思いを諦めた源氏は、雪の夜、紫の上をなぐさめつつ、これまでの女性のことを話して過去を振り返る例文帳に追加

One snowy night, Genji, who gave up Asagao, thought back to the past and told Murasaki no ue about the women with whom he had had relationships with so far, comforting her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第49回NHK紅白歌合戦ではその年の物故者を振り返るコーナーで木下の名前が読み間違えられたこともある。例文帳に追加

His name was incorrectly given during a section recalling people who died during the year in the forty-ninth NHK Kohaku Utagassen (NHK Year-end Grand Song Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野村選手は,「復帰してからは,ほんの短い期間のように思われる。でも始めは本当にしんどかった。」と振り返る例文帳に追加

Nomura recalls, "It seems like only a short time since I started my comeback. But it was really tough at first."  - 浜島書店 Catch a Wave

後ろを振り返ることなく、後方から接近する移動物体を検出して警告等の安全確保に必要な対策を講じる。例文帳に追加

To take necessary countermeasures to secure safety such as warning or the like by detecting a moving object approaching from behind without turning back. - 特許庁

木の背後から踏み出して振り返ると、手近な木の黒い柱を通して、燃える森林の炎が目に入りました。例文帳に追加

`Stepping out from behind my tree and looking back, I saw, through the black pillars of the nearer trees, the flames of the burning forest.  - H. G. Wells『タイムマシン』

アノテーションを利用した情報表示処理システムを電子会議に利用する場合において、会議を効率的に振り返ることができるようにする。例文帳に追加

To efficiently retrace an electronic conference in applying an information display processing system utilizing annotations to the electronic conference. - 特許庁

学生たちの取り組みを振り返るため,展示会が横浜市にある日本新聞博物館で9月23日まで開催される。例文帳に追加

To look back on the studentsefforts, an exhibition will be held until Sept. 23 at the Japan Newspaper Museum in Yokohama.  - 浜島書店 Catch a Wave

簡単な構成且つ制御によって、座席に座った作業者が後方を振り返ることなく、植付作業時の各植え付け苗列の端部位置を容易に揃えることができる移植機を提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a transplanter with which an operator sit down on a seat can easily arrange the end positions of planted seedling rows on a planting work in a simple structure and in a simple control without looking back. - 特許庁

貿易と関税「JETEPA(日タイ経済連携協定)発効後1 年を振り返る・1(2009年3 月)」(バンコク日本商工会議所が、2008年8月に在タイ日系企業130社から回答を得たもの)。例文帳に追加

120 Trade and Tariff; "Looking back one year after JETEPA (Japan-Thailand Economic Partnership Agreement (EPA)) became effective, 1 (March, 2009)" (Bangkok Chambers of Commerce of Japan received responses from 130 Japanese companies in Thailand in August 2008). - 経済産業省

振り返ると、街灯が照らす黄色い灯りの中央に、鼠顔の小男が立っておfり、一方、ブリッキンリッジが露店の戸口に立ちはだかって、すくみ上がった人影に向かって拳をわななかせている。例文帳に追加

Turning round we saw a little rat-faced fellow standing in the centre of the circle of yellow light which was thrown by the swinging lamp, while Breckinridge, the salesman, framed in the door of his stall, was shaking his fists fiercely at the cringing figure.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

そしてその方向を振り返ると、明かりが一つ前後にゆれながら急速にこちらに近づいてきて、新しくきたやつらのなかには明かりをもっているやつがいることがわかった。例文帳に追加

and as we looked back in their direction, a light tossing to and fro and still rapidly advancing showed that one of the newcomers carried a lantern.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ようやく彼がその光景に背をむけ、振り返ると、眼前には草のまばらな林が下って広がっていて、その樹下の平らな地面には、もう夕闇がただよい、そしてさほど遠くないところに、ふしぎな光りつつまれた山並みが、輝きに充ちて見えた。例文帳に追加

When at last he turned, looking down the long, bare grove whose flat bed was already filling dark, he saw the mountains in a wonder-light, not far away, and radiant.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

その中で、EBRDは、この地域が今回のような躓きを経験することなく市場経済への移行を達成するにはどのように関与していけばよいのか、自らの活動を振り返るまたとない機会を得ています。例文帳に追加

EBRD is provided with a rare opportunity to reflect on its past conducts to identify how it can assist the region in accomplishing a transition to market economy without experiencing setbacks as under the current crisis.  - 財務省

例文

受信ステップによりメールの情報を特定のグループのメンバが後に閲覧可能な態様で格納されるため、メンバによるメールのやり取りを簡単に振り返ることができるようになる。例文帳に追加

The information of the mail is stored in the later readable state by the members of the specified group in the receiving step, so that mail exchange by the members can be easily looked back. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS