意味 | 例文 (49件) |
文選を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49件
文選(書物)例文帳に追加
Selected literature (Confucian classics) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文選音註例文帳に追加
Monzen onchu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シェイクスピア文選.例文帳に追加
readings from Shakespeare - 研究社 新英和中辞典
「直江版文選」、「要法寺版文選」ともいう。例文帳に追加
It is also called 'Naoeban Monzen' or 'Yobojiban Monzen.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重要文選出装置,重要文選出プログラム,重要文選出方法例文帳に追加
SIGNIFICANT SENTENCE SELECTION DEVICE, SIGNIFICANT SENTENCE SELECTION PROGRAM AND SIGNIFICANT SENTENCE SELECTION METHOD - 特許庁
類似文選択方法、類似文選択装置、および、類似文選択プログラムの記録媒体例文帳に追加
SIMILAR SENTENCE SELECTING METHOD, SIMILAR SENTENCE SELECTING DEVICE, AND RECORDING MEDIUM WITH SIMILAR SENTENCE SELECTING PROGRAM - 特許庁
文選 1巻-鎌倉時代の写本。例文帳に追加
One volume of the Wen Xuan (an early Chinese poetry collection), transcribed in the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
印刷所で,文選した活字を並べておく金属製の道具例文帳に追加
of a print shop, a metal tool with which type is set by hand - EDR日英対訳辞書
紀伝道では中国正史や『文選』などの講義が行われていた。例文帳に追加
In kidendo, lectures on Chinese historiography and "Wen Xuan" were carried out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最適翻訳文選定方法,選定装置および記録媒体例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR SELECTION OF BEST TRANSLATION AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
定型文入力にてメール作成する時刻が朝の場合には時間帯1定型文選択画面データを、昼の場合には時間帯2定型文選択画面データを、夜の場合には時間帯3定型文選択画面データを選択して画面に表示する。例文帳に追加
The time zone 1 stylized text selection screen data is selected and displayed when the time for creating mail by stylized text input is morning, the time zone 2 stylized text selection screen data is selected and displayed when it is noon, and the time zone 3 stylized text selection image screen is selected and displayed when it is evening. - 特許庁
この論文,選ばれた最先端の湖沼水質モデルのレビューから始まっている。例文帳に追加
The paper begins with a review of selected state-of-the-art lake water quality models. - 英語論文検索例文集
しかし『史記」や『文選(書物)』、『老子道徳経』などそれ以外からの講義も行われた。例文帳に追加
Other materials they lectured on included the "Shiki" (a Chinese history book), "Monzen" (Wen-hsen, Ancient Chinese Poems) and "Roshi Dotokukyo" (Lao-tzu - The Way and its Virtue). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全文選択モードで「一斉」,「復唱」,「輪唱」の指定、音声種類を指定する。例文帳に追加
In full-text selection mode, "all together", "repetition" or, "troll" is specified and a kind of speech is specified. - 特許庁
本山宿は「そば切り発祥の地」といわれ、その所以は宝永3年(1706年)に出版された「本朝文選(風俗文選)」に『蕎麦切りといっぱ(いうのは)、もと信濃の国本山宿より出て、あまねく国々にもてはやされける』と書かれたことによる。例文帳に追加
Motoyama-juku Station is referred to as the birthplace of sobakiri because of the passage in 'Honcho monzen (Fuzoku monzen)' published in 1706 which read, "Originating from Motoyama-juku Station in Shinano Province, sobakiri has become very popular nationwide." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菅原在輔から「文選_(書物)」を、六条有房から「易学」を学ぶなど自らの研鑚につとめ、該博な知識を得た。例文帳に追加
Kokan Shiren was devoted to a life of study and gained a vast knowledge; studying 'Wen Xuan' ('Monzen' in Japanese) from SUGAWARA no Arisuke and the art of divination from Arifusa ROKUJO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
直江版(なおえばん)は慶長12年(1607年)、上杉氏の家老である直江兼続が出版した中国の古典「文選(書物)」のこと。例文帳に追加
Naoeban is the Naoe edition of Chinese classic, 'Monzen' (Wen-hsuan, ancient Chinese poems), published by Kanetsugu NAOE, Karo (chief retainer) for the Uesugi clan, in 1607. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
呂延済、子良、張銑、呂向、李周翰の5人の注「五臣注文選」に李善注を加えてある。例文帳に追加
The annotation by Li Shan was added to 'Wu Chen Zhu Wen Xuan' (Monzen annotated by five retainers) by Lu Yanji, Liu Liang, Zhang Xian, Lu Xiang, Li Zhouhan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文体は中国の『文選(書物)』に倣ったものであるが、日本独自の仏教関連の願文や、文章・和歌等もある。例文帳に追加
Although the style followed the Chinese work "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems), it also includes ganmon (written prayers related to Buddhism) that were unique to Japan, prose and waka poetry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは中国の書物『文選(書物)』にもある諺「李下の冠、瓜田の履」に由来するものである。例文帳に追加
This is based on a proverb, "Rika no Kanmuri, Kaden no Kutsu" (literally, lifting a courtier's cap under the plum tree, and stepping into the gourd field, which is a Chinese counterpart of "Be careful not to invite the least suspicion"), which is also included in the Chinese book "Monzen" (ancient Chinese poems). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文選択部444は、入力部410が受け付けた指示に基づいて、テンプレートデータベースから例文を選択する。例文帳に追加
An example sentence select part 444 selects an example sentence from a template database based on a designation received by an input part 410. - 特許庁
無線指令音声情報の集中収集、及びメール文選択生成後緊急通報する消防団初期情報支援システム。「ひけしネット」。例文帳に追加
INITIAL INFORMATION SUPPORT SYSTEM FOR FIRE CREW PERFORMING CENTRALIZED COLLECTION OF WIRELESS VOICE COMMAND INFORMATION AND EMERGENCY REPORTING AFTER MAIL TEXT SELECTION/CREATION, EXTINGUISHERS NETWORK - 特許庁
文選択部103は、条件を満たすコーパス内の1または複数の文を特定し、それに対応する翻訳先の文を選択する。例文帳に追加
A sentence selection part 103 specifies one sentence or a plurality of sentences in a corpus satisfying the condition and selects one or a plurality of translated sentences corresponding thereto. - 特許庁
朝、昼および夜に区分けされた各時間帯に対応した定型文選択画面データをメモリ16に登録しておく。例文帳に追加
Pieces of stylized text selection screen data corresponding to each time zone divided into morning, noon, and evening are registered in a memory 16. - 特許庁
訳文出力部446は、例文選択部444が選択した例文、および、例文の訳文を表示部462に表示する。例文帳に追加
A translation output part 446 displays an example sentence selected by the example sentence select part 444 and a translation of the example sentence on a display part 462. - 特許庁
例文選択部444は、入力部410が受け付けた指示に基づいて表示されたキーワードの中から選択キーワードを決定する。例文帳に追加
An example sentence select part 444 decides a select keyword among the keywords displayed based on instruction received by the input part 410. - 特許庁
各定型文選択画面データには、それぞれ対応する時間帯で頻繁に使用される各種定型文が含まれる。例文帳に追加
Various pieces of stylized texts frequently used in respectively corresponding time zones are included in each stylized text selection screen data. - 特許庁
定型文選択操作に応じて(S12)、該当する定型文の文字情報をテーブルから読み出して作業領域に書き込む(S13)。例文帳に追加
In response to a text selecting operation (S12), character information of the concerned text is read from the table and written in a work area (S13). - 特許庁
「代匠」という語は、『老子』下篇と『文選』第46巻豪士賦の中に出典があり、「本来これを為すべき者に代わって作るのであるから誤りがあるだろう」という意味である。例文帳に追加
The word 'daisho came from "Roshi" (Daodejing) volume two and "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) volume 46 "Ode to Heroes", meaning that 'there may be some errors because this book is made on behalf of the original authors.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織女と牽牛の伝説は『文選(書物)』の中の漢の時代に編纂された「古詩十九首」が文献として初出とされているが、まだ7月7日との関わりは明らかではない。例文帳に追加
The legend of the Weaver and the Cowherd first appeared in "The Nineteen Old Poems," compiled during the Han period and selected in "Bunsen (literature)" (Selected Literature), but its relationship to July 7 is not clear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『弘仁式』などによれば基本的には中国史の正史の学習が中心であり、『史記』・『漢書』・『後漢書』のいわゆる「三史」や『晋書』・『文選(書物)』などが講義されたという。例文帳に追加
According to "Koninshiki" (the supplemental law determined in the Konin Era) and so on, the major learning subject was basically an official history of Chinese history, and lectures of "Shiki" (the Chinese Historical Records), "Kanjo" (Historical Records of the Han Dynasty) and "Gokanjo" (Historical Records of the Later Han Dynasty), so-called 'Sanshi' (three historical records of ancient China), and "Jun shu"(History of the Jin Dynasty), "Monzen" (ancient Chinese poems) (book) and so on were given. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(天理大学附属天理図書館蔵)古文尚書巻第十一、世俗諺文上巻、類聚三代格巻第三、作文大躰、古文孝経、蒙求 康永四年書写、蒙求 建永元年及建保六年奥書、文選巻第廿六例文帳に追加
(Tenri University Tenri Library collection) Kobunshosho scroll no. 11, Sezoku Genbun vol. 1, Ruijisandaikyaku no. 3, Sakubun Daitai, Kobun Kokyo, Mougyu (copy from Kouei Year 4), Mougyu (prefaces from Kenei Year 1 and Kenpo Year 6), Monzen no. 26 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉祥3年4月17日(旧暦)(850年5月31日)に従四位下に叙せられ、仁寿元年4月25日(旧暦)(851年5月29日)には北殿において文徳天皇に『文選(書物)』の講義を行っている。例文帳に追加
He was appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) on May 31, 850, and on May 29, 851, he gave a lecture on "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) to Emperor Montoku in the Kita-dono Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後者は当初は『文選(書物)』と『爾雅』を採用していたが、『延喜式』では『爾雅』に代わって「三史」(『史記』・『漢書』・『後漢書』)が採用されていずれも大経とされている。例文帳に追加
And the latter adopted "Monzen" and "Jiga" at first, but in the "Engishiki," 'Sanshi' (three history books) ("Shiki," "Kanjo," and "Gokanjo") were adopted in place of "Jiga" and all were categorized as large scriptures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教科書としては歴史からは「三史」と呼ばれた『史記』・『漢書』・『後漢書』と文学からは『文選_(書物)』を中心として、『三国志_(歴史書)』・『晋書』・『爾雅』などが用いられていた。例文帳に追加
The materials used as textbooks were 'Sanshi' (three historical records of ancient China), which included "Shiki" (Records of the Grand Historian: Han Dynasty and Qin Dynasty), "Kanjo" (Historical records of the Han Dynasty) and "Gokanjo" (Historical records of the Later Han Dynasty) from history and "Wen Xuan" as a main book, and others such as "Sanguo Zhi" (History of the Three Kingdoms), "Jin shu" (History of the Jin Dynasty) and Erya from literature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、例文選択部444は、選択キーワードに関連する例文を、テンプレートデータベース422およびインデックスデータ424に基づいて取得し、表示部462に表示する。例文帳に追加
The example sentence select part 444 obtains an example sentence related to the selected keyword based on a template database 422 and an index data 424, and displays the same on the display part 462. - 特許庁
インターネットを内蔵した携帯電話・PHSを活用することにより、室の予約、飲食注文、選曲を行える様にし、カラオケシステムの利便性を高めることを可能にする。例文帳に追加
To improve the convenience of a karaoke system by performing the reservation of room, the order of refreshment and the musics by applying a portable telephone/PHS incorporating Internet function. - 特許庁
入力部410が複数の文字入力のいずれかを受け付けると、例文選択部440は、入力された文字入力に対応するキーワードをもつテンプレート500を抽出する。例文帳に追加
When the input unit 410 receives any one of the input characters, an illustrative sentence selection unit 440 extracts a template 500 having a keyword corresponding to the inputted character. - 特許庁
電子メール本文を送信するときは、送信元の携帯電話機207cを用いて、送信先の本文選択ページ223をサーバ211に表示してもらう。例文帳に追加
When transmitting an electronic mail text, a text selected page 223 on a transmission address is displayed by a server 211 by using a portable telephone 207c which is a transmission source. - 特許庁
更に、返信用メッセージ本文、選択した選択肢、及び該選択した選択肢の対応アプリケーションの実行結果を含む返信用メッセージを作成するメッセージ作成部170を備える。例文帳に追加
Furthermore, the message creation support device 1 comprises a message creation section 170, which creates a return message including the return message text, the selected choice, and the execution result of the corresponding application of the selected choice. - 特許庁
さらに、訳文出力部446は、例文選択部444が選択した例文の可変部に対応付けて、可変部を指定する指定記号を表示部462に表示する。例文帳に追加
Further, the translation output part 446 displays a specifying symbol for specifying a variable part in association with the variable part of the example sentence selected by the example sentence select part 444 on the display part 462. - 特許庁
ユーザの入力操作部103からの質問文の入力により、質問文選択部104は、質問文翻訳データベース101から質問文を選択する。例文帳に追加
Corresponding to the input of a question sentence from an input operating part 103 of the user, a question sentence selecting part 104 selects any question sentence out of the question sentence translation data base 101. - 特許庁
ただし、秀才(科挙)・進士を選考する際に文選_(書物)・爾雅から問題が出されていたことが、『令集解』の内容から判明しており、文学なども教育課程には組み込まれていたものと考えられている。例文帳に追加
Meanwhile, it is also thought that other subjects such as literature were incorporated into the education program, as it was revealed from the content of "Ryonoshuge" (Commentaries on the Civil Statutes) that there were some questions from Wen Xuan (a book), as well as Erya, in examinations to appoint shusai (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test) (the Imperial Examination) and shinshi (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文書作成者装置100が文書データ及び分散指示情報を分散データ管理装置200に送信し、分散データ管理装置200が、文書データ及び分散指示情報に基づいて、当該文書データ内の平文データから秘密分散する箇所として選択された平文選択部分データを秘密分散する。例文帳に追加
A document creator apparatus 100 transmits document data and sharing instruction information to a shared data managing apparatus 200. - 特許庁
制御部10はROM18に予め格納されているコンピュータプログラムに従って種々の機能を実行し、各部と連携して又は単独で入力手段、電子メール整形手段、本文確定手段、本文選択手段、送達確認通知要求付与手段などとして機能するものとする。例文帳に追加
The control part 10 performs various functions according to a computer program prestored in the ROM 18 and functions as an inputting means while linked with each part or independently, e-mail shaping means, text determining means, text selecting means, acknowledgement notification request attaching means, or the like. - 特許庁
電文生成制御部104は学習希望内容114と学習履歴情報格納部105に格納されている、学習者の学習履歴情報115を用いて説明文選択部106、テスト採点・生成部107、関連情報選択部108を起動する。例文帳に追加
A message generation control section 104, using the desired learning contents 114 and learner's learning history information 115 stored in a learning history information storage section 105, starts an explanation text selecting section 106, a test marking and generating section 107, and a related information selecting section 108. - 特許庁
絵巻の内容は、大江匡房の『江談抄』に記される物語と一致しており、遣唐使の吉備真備が在唐中に幽閉され、鬼(幽霊)となった安倍仲麻呂に導かれて、皇帝による『文選(書物)』や囲碁による無理難題を解いて、遂に帰国を達成する、というものである。例文帳に追加
The contents of the picture scroll match the story marked down in "Godansho," written by OE no Masafusa, and the story is about KIBI no Makibi, a Japanese envoy sent to Tang Dynasty China, who succeeds in returning to Japan after being imprisoned during his visit to Tang by solving arduous tasks: "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) Igo (board game of capturing territory) and more set by the Emperor of Tang, with the guidance of his companion ABE no Nakamaro who passed away and became a ghost. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
医用情報処理システム100においては、定型文選択ウインドウ400を開く際に同時に定型文をペーストする位置が決定され、分類タブ401及びカテゴリ選択部402において定型文を選択し、選択された定型文が操作ボタン405の「選択」ボタンにより自動的に所望の位置にペーストされる。例文帳に追加
In this medical information processing system 100, a position to which a typical sentence is pasted is determined simultaneously when opening a typical sentence selection window 400, the typical sentence is selected in a classification tab 401 and a category selection part 402, and the selected typical sentence is automatically pasted to the desired position by a "selection" button of an operation button 405. - 特許庁
第九十四条 公職選挙法第八条(特定地域に関する特例)、第十条第二項(被選挙人の年齢の算定方法)、第十七条(投票区)、第十八条(第一項ただし書を除く。)(開票区)、第二十三条から第二十五条まで、第三十条(選挙人名簿)、第三十三条、第三十四条第一項、第三項、第四項及び第六項(選挙期日)、第六章(投票)(第三十五条、第三十六条、第三十七条第三項及び第四項、第三十八条第四項、第四十条、第四十六条、第四十六条の二、第四十九条第四項から第八項まで並びに第四十九条の二の規定を除く。)、第七章(開票)(第六十一条第三項及び第四項、第六十二条第三項から第五項まで及び第八項ただし書、第六十八条並びに第六十八条の二第二項、第三項及び第五項の規定を除く。)、第八章(選挙会及び選挙分会)(第七十五条第二項、第七十七条第二項及び第八十一条の規定を除く。)、第八十六条の四第一項、第二項、第五項及び第九項から第十一項まで、第八十六条の八、第九十条、第九十一条第二項(候補者)、第十章(当選人)(第九十五条の二から第九十八条まで、第九十九条の二、第百条第一項から第三項まで、第七項及び第八項、第百一条から第百一条の二の二まで並びに第百八条第二項の規定を除く。)、第百十一条第一項及び第二項(欠けた場合の通知)、第百十六条(議員又は当選人がすべてない場合の一般選挙)、第百十七条(設置選挙)、第百二十九条、第百三十条、第百三十一条第一項及び第二項、第百三十二条から第百三十七条まで、第百三十七条の三、第百三十八条、第百四十条の二、第百四十八条の二、第百六十一条第一項、第三項及び第四項、第百六十四条の六、第百六十六条、第百七十八条(選挙運動)、第十五章(争訟)(第二百二条第二項、第二百四条、第二百五条第五項、第二百六条第二項、第二百八条、第二百九条の二第二項、第二百十一条第二項、第二百十六条及び第二百二十条第四項の規定を除く。)、第十六章(罰則)(第二百二十四条の三、第二百三十五条の二第一号及び第二号、第二百三十五条の三、第二百三十五条の四、第二百三十五条の六、第二百三十六条第二項、第二百三十六条の二、第二百三十八条の二、第二百三十九条第一項第四号及び第二項、第二百三十九条の二第一項、第二百四十条第二項、第二百四十二条第二項、第二百四十二条の二、第二百四十三条第一項第一号及び第二号から第九号まで並びに第二項、第二百四十四条第一項第一号から第五号の二まで、第七号及び第八号並びに第二項、第二百四十六条から第二百五十条まで、第二百五十一条の二第二項、第三項及び第五項、第二百五十一条の三、第二百五十一条の四、第二百五十二条の二、第二百五十二条の三、第二百五十五条第三項から第五項まで並びに第二百五十五条の二から第二百五十五条の四までの規定を除く。)、第二百六十四条の二(行政手続法の適用除外)、第二百七十条第一項本文(選挙に関する届出等の時間)、第二百七十条の二(不在者投票の時間)、第二百七十条の三(選挙に関する届出等の期限)、第二百七十二条(命令への委任)並びに附則第四項及び第五項の規定は、衆議院議員、参議院議員、地方公共団体の長及び市町村の議会の議員の選挙に関する部分を除くほか、海区漁業調整委員会の委員の選挙に準用する。この場合において、次の表の上欄に掲げる同法の規定の中で同表中欄に掲げるものは、それぞれ同表下欄のように読み替えるものとする。例文帳に追加
Article 94 The provisions of Article 8 (Exception concerning Specified Regions), paragraph (2), Article 10 (Method for Calculating the Age of a Person Eligible for Election), Article 17 (Voting Precincts), Article 18 (excluding the proviso of paragraph (1)) (Ballot Counting Districts), Article 23 through Article 25, Article 30 (Pollbook), Article 33, paragraph (1), paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (6), Article 34 (Date of Election), Chapter XI (Voting) (excluding the provisions of Article 35, Article 36, paragraph (3) and paragraph (4), Article 37, paragraph (4), Article 38, Article 40, Article 46, Article 46-2, paragraph (4) through paragraph (8), Article 49 and Article 49-2), Chapter VII (Ballot Counting) (excluding the provisions of paragraph (3) and paragraph (4), Article 61, paragraph (3) through paragraph (5) and the proviso of paragraph (8), Article 62, Article 68 and paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 68-2), Chapter VIII (Electoral Committee and Electoral Subcommittees) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 75, paragraph (2), Article 77 and Article 81), paragraph (1), paragraph (2), paragraph (5) and paragraph (9) through paragraph (11), Article 86, Article 86-8, Article 90, paragraph (2), Article 91 (Candidates), Chapter X (Elected Candidates) (excluding the provisions of Article 95-2 through Article 98, Article 99-2, paragraph (1) through paragraph (3), paragraph (7) and paragraph (8), Article 100, Article 101 through Article 101-2-2 and paragraph (2), Article 108), paragraph (1) and paragraph (2), Article 111 (Notice in Case of Vacancy), Article 116 (General Election in the Case Where None of Assemblymen or Elected Candidates Exists), Article 117 (Established Municipality Election), Article 129, Article 130, paragraph (1) and paragraph (2), Article 131, Article 132 through Article 137, Article 137-3, Article 138, Article 140-2, Article 148-2, paragraph (1), paragraph (3) and paragraph (4), Article 161, Article 164-6, Article 166, Article 178 (Election Campaign), Chapter XV (Lawsuits) (excluding the provisions of paragraph (2), Article 202, Article 204, paragraph (5), Article 205, paragraph (2), Article 206, Article 208, paragraph (2), Article 209-2, paragraph (2), Article 211, Article 216 and paragraph (4), Article 220), Chapter XVI (Penal Provisions) (excluding the provisions of Article 224-3, item (i) and item (ii), Article 235-2, Article 235-3, Article 235-4, Article 235-6, paragraph (2), Article 236, Article 236-2, Article 238-2, item (iv), paragraph (1) and paragraph (2), Article 239, paragraph (1), Article 239-2, paragraph (2), Article 240, paragraph (2), Article 242, Article 242-2, item (i) and item (ii) through item (ix), paragraph (1), and paragraph (2), Article 243 , item (i) through item (v)-2, item (7) and item (8), paragraph (1) and paragraph (2), Article 244, Article 246 through Article 250, paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5), Article 251-2, Article 251-3, Article 251-4, Article 252-2, Article 252-3, paragraph (3) through paragraph (5), Article 255, and Article 255-2 through Article 255-4), Article 264-2 (Exclusion from Application of Administrative Procedure Act), Main Clause, paragraph (1), Article 270 (Time of Notifications concerning Elections), Article 270-2 (Time of Absentee Voting), Article 270-3 (Deadlines of Notifications concerning Elections), Article 272 (Delegation to Orders) and paragraph (4) and paragraph (5) of Supplementary Provision of the Public Offices Election Act shall apply mutatis mutandis to the elections of the members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, except the portions concerning the elections of members of the House of Representatives, the members of the House of Councilors, the governors and mayors of local governments, and the members of the assemblies of municipalities. In this case, the respective phrasings in the middle column of the following table corresponding to the provisions of the Act stated in the left column of the table shall be deemed to be replaced with the corresponding phrasings in the right column of the table. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (49件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |