1016万例文収録!

「日の丸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日の丸の意味・解説 > 日の丸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日の丸を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

日の丸がはためいていた。例文帳に追加

Japanese flags were flying. - Tatoeba例文

日の丸がはためいていた。例文帳に追加

Japanese flags were flying.  - Tanaka Corpus

あの連中は親方日の丸だ.例文帳に追加

They can always fall back on the government.  - 研究社 新和英中辞典

日の丸の旗が門に翻っている例文帳に追加

The sun-flag waves over the gate.  - 斎藤和英大辞典

例文

日の丸が檣頭に翻っている例文帳に追加

The sun-flag is flying from the mast-head.  - 斎藤和英大辞典


例文

日の丸が門に翻っている例文帳に追加

The sun-flag waves over the gate.  - 斎藤和英大辞典

朝日に輝く日の丸の旗例文帳に追加

The sun-flag glows in the morning sun.  - 斎藤和英大辞典

門に日の丸がひるがっている例文帳に追加

The sun-flag waves over the gate.  - 斎藤和英大辞典

日の丸が門になびいている例文帳に追加

The sun-flag waves over the gate.  - 斎藤和英大辞典

例文

私は日本の日の丸が一番好きです。例文帳に追加

I like Japan's hi-no-maru symbol the best. - Weblio Email例文集

例文

その日、日の丸の旗がはためいていた。例文帳に追加

On that day, Japanese flags were flying. - Tatoeba例文

その日、日の丸の旗がはためいていた。例文帳に追加

On that day, Japanese flags were flying.  - Tanaka Corpus

高級ブランドとして「日の丸」「真穴」等を栽培。例文帳に追加

As high-grade articles, "Hinomaru" and "Maana" are grown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和期などは日の丸弁当は弁当の定番であった。例文帳に追加

In the Showa period, the hinomaru bento was a standard box lunch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本代表にはもっと日の丸の重さを感じてほしい。例文帳に追加

I want the representative of Japan to feel the gravity of the Japanese flag.  - Weblio Email例文集

かつては、日の丸の扇子(白地に赤い丸が描かれている)を開いて、弓の的にした事例がある。例文帳に追加

In the past, there were cases where a Hinomaru (national flag of Japan) designed Sensu was opened to be used for a target for bow and arrow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日の丸弁当」や「おにぎり」など、日本人にとって身近な食材である。例文帳に追加

For the Japanese people, it's a familiar ingredient in a 'hinomaru bento' (a box lunch with a red umeboshi in the center of the white rice), 'onigiri' (rice balls) and so forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毬奉行は毬門のほうにむかって日の丸の扇子を開いて、頭上高くあげて、合図を送る。例文帳に追加

Maribugyo unfolds a rising-sun fan facing toward the goal and raises it high above his head as a sign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白飯の真ん中に梅干しをのせただけの弁当を、日本の国旗(日章旗)に見立てて日の丸弁当と呼ぶ。例文帳に追加

A box lunch that has only an umeboshi in the center of the white rice is called a hinomaru bento, thus being compared to the Japanese flag (the Rising Sun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅干しの成分がアルミを溶かすため、日の丸弁当に長年使用すると弁当箱に穴が空くなどのトラブルもあった。例文帳に追加

Because a component of umeboshi melts aluminum, it could also make a hole in the lunch box that has been used for many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局幕府側は「大君政府」、薩摩藩側は「薩摩太守の政府」とし、ともに日の丸を掲げることで妥協となった。例文帳に追加

Finally negotiations reached an agreement that both of them could fly the Hinomaru, the national flag of Japan, one for the government led by Taikun (i.e. shogun) for the bakufu side, and one for the government led by the Satsuma governor-general for the Satsuma clan side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇,皇后両陛下が二(に)重(じゅう)橋(ばし)に姿をお見せになると,集まった約3万5000人が日の丸の小旗を振った。例文帳に追加

When the Emperor and Empress appeared on Nijubashi, the crowd of about 35,000 people waved small national flags.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は「バンクーバー五輪の表彰台から日の丸が揚がるのを見た景色は今でもはっきりと思い出せる。」と答えた。例文帳に追加

He replied, "I still clearly remember the view from the podium at the Vancouver Olympics as I watched the Japanese flag go up." - 浜島書店 Catch a Wave

その構成は、日の丸を表示した生地を取付ける棒部分に、スポーツの国際大会を表示する第一表示部を設けてある。例文帳に追加

The flag is constituted by providing the pole segment to be mounted with a fabric displaying the rising-sun flag with the first display part for displaying the international tournaments of sports. - 特許庁

車両所属は正式には日の丸自動車興業板橋営業所(東京都板橋区)であるが、レンタル期間中は京阪バス洛南営業所に配置されている。例文帳に追加

The vehicle officially belongs to Hinomaru Limousine Itabashi Office (Itabashi Ward, Tokyo), but is placed at the Keihan Bus Rakunan Office when available for rent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社の設立第1作は、直木の原作を得て、東亜キネマ京都撮影所の監督だった重政順が脚本を執筆、東亜から東活に残留した後藤岱山を監督とした『日の丸若衆』である。例文帳に追加

Taishu Bungei Eiga-sha's first production was a film based on a novel by Naoki called "Hinomaru Wakashu", with a screenplay written by Jun Shigemasa, a former film director of Toa Kinema Kyoto Studio, and directed by Taizan GOTO who remained at Tokatsu after Toa assigned production to it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき秀久は糟尾の兜と白練りに日の丸を付けた陣羽織を着て、紺地に無の字を白く出した馬印を眞先に押し立て、手勢を率いて諸軍の先に進んだといわれている。例文帳に追加

It is said that Hidehisa, wearing Kasuo no kabuto (helmet (of armor, armour) with Kasuri-pattern design) and Jinbaori (sleeveless campaign jacket worn over armor) with short sleeves made of white glossy silk of Hinomaru (national flag of Japan) pattern and holding Uma-jirushi commanders' flags ahead with a white letter of "" on a dark blue ground, went first into the fray with a party of soldiers under his command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成8年(1996年)頃から、教育現場において、当時の文部省の指導で、日章旗(日の丸)の掲揚と同時に『君が代』の斉唱の通達が強化される。例文帳に追加

Since around 1996, in the field of education, under guidance by the Ministry of Education at that time, the instruction for the chorus reading of "Kimigayo" together with raising of the Japanese (rising sun) flag (hinomaru) were strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教育ニ関スル勅語の「奉読」、奉安殿の設置などによる学校教育での天皇崇拝の強要、日の丸掲揚や君が代斉唱などを通じ日本人意識を植え付けた。例文帳に追加

Japanese consciousness was indoctrinated such as worshipping the Emperor by 'reverentially reading' ordinance on Education and setting hoanden (premises where an imperial portrait and the Imperial Rescript on Education are housed before and during the war) as well as hoisting Hinomaru (national flag of Japan) and singing Kimigayo (Japan's national anthem).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末に御所警備の際、日の丸に「菱十(菱の中に十字)」の旗を頂き、それ以前の「丸十(丸に十字)」から、以後菱十紋を旗印とした。例文帳に追加

At the end of the Edo period when the people in the village served as the Imperial guard, they received a national flag with the emblem in which the character ju was placed inside a lozenge; after receiving this flag, Totsukawa-mura changed their emblem of their flag to the character ju placed inside a lozenge from the previous one, which was the character ju placed inside a circle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は「ワールド・ベースボール・クラシックで日の丸のために戦う野球選手に心を動かされた。自分がまだ代表チームの一員として泳ぎたいと思っていることに気づかされた。」と語った。例文帳に追加

He said, "I was inspired by the baseball players at the World Baseball Classic playing for our national flag. They made me realize that I still want to swim as a member of the national team."  - 浜島書店 Catch a Wave

旗の棒部分に第一表示部を設けて、日の丸とスポーツの国際大会を一体化した応援旗を提供し、記念品としての価値を高めることを課題とする。例文帳に追加

To enhance a value as a memento by providing a cheering flag which is formed by providing the pole segment of the flag with a first display part and integrating the rising-sun flag and the international tournaments. - 特許庁

石原慎太郎は、毎日新聞(1999年3月13日付)のインタビューにて「日の丸は好きだけれど、君が代って歌は嫌いなんだ、個人的には。歌詞だってあれは一種の滅私奉公みたいな内容だ。新しい国歌を作ったらいいじゃないか」と答えている。例文帳に追加

In interview with Mainichi Newspapers (March 13, 1999), Shintaro ISHIHARA replied, "Personally, I like Hinomaru (Japan's national flag) but I dislike Kimigayo. Its words have contents that hint a type of self-annihilation for the sake of one's nation. It might be a good idea to prepare new national anthem."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また各国の国旗掲揚、国歌斉唱が脱帽起立のうえ厳粛におこなわれることを根拠として教育現場での日の丸・君が代への否定的対応および拒否を推奨するかのような日教組教育を国際的に非常識なものと批判する主張がある。例文帳に追加

There is also an assertion based on the fact that raising of the national flag and chorus reading of the national anthem are carried out solemnly with hats off and uprising that education in the way of Nikkyoso which seems to recommend negative response or denial of Hinomaru (national flag of Japan) and Kimigayo is internationally preposterous,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝鮮併合がなった際、初代総督寺内正毅は『小早川、加藤、小西が世にあれば、今宵の月をいかにみるらむ(秀吉公の朝鮮征伐に参加された小早川・加藤・小西の諸将が今生きていれば、朝鮮を日本のものとしたこの夜の月をどのような気持ちでみられるだろうか)』と歌を詠み、外務部長だった小松緑はこれに返歌して、『太閤を地下より起こし見せばやな高麗(こま)やま高くのぼる日の丸(太閤殿下を蘇らせ見せ申し上げたいものだ、朝鮮の山々に高く翻る日の丸を)』と歌い、共に太閤の成し得なかった朝鮮の編入が成功したことを喜んだ。例文帳に追加

When annexation of Korea was completed, Masatake TERAUCHI who was the first Governor-General of Korea, composed a waka, "If Kobayakawa, Kato, and Konishi were alive, how would they look the moon of tonight" (If Kobayakawa, Kato, and Konishi, who were commanders took part in the war by Hideyoshi to conquer Korea were still alive, how would they look at the moon of tonight after obtaining Korea for Japan) and Midori KOMATSU who was the secretary of foreign affairs, composed in reply to it "I would like to awake Taiko (Hideyoshi) from the underground and make him look at Hinomaru (national flag of Japan) above the mountains of Korea" (I would like to revive Taiko and show him Hinomaru flaunting above mountains of Korea) and they were delighted at success to annex of Korea which Hideyoshi could not achieve.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS