1016万例文収録!

「柴江」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 柴江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

柴江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

島根県松市美保神社青垣神事『青垣神事神饌』例文帳に追加

"Aofushigaki Shinji Shinsen" in Aofushigaki shinji of Miho-jinja Shrine, Matsue City, Shimane Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国の浅井長政、のちに織田氏家臣の田勝家の妻。例文帳に追加

She was a wife of Nagamasa ASAI of Omi Province and later became a wife of Katsuie SHIBATA, a retainer of the Oda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清洲会議で北近田勝家の領土となって後はその傘下となり勝家の養子田勝豊の家老として仕える。例文帳に追加

After Katsuie SHIBATA gained Kita Omi region as a result of the Kiyosu Conference, Suketada entered Katsuie's service and worked as the chief retainer for Katsutoyo SHIBATA, who was Katsuie's adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して秀吉は北伊勢を蒲生氏郷に任せて近に戻り、3月11日には田勢と対峙した。例文帳に追加

Against this Hideyoshi asked Ujisato GAMO to fight at northern Ise, went back to Omi and faced SHIBATA troops on March 11.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

浅井氏が織田氏に敵対した後は、田勝家と共に南近を平定している。例文帳に追加

After the Asai clan turned against the Oda clan, he conquered the southern Omi along with Katsuie SHIBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

コルネット著、田承桂訳『肺労伝染予防論』丸善、南堂、1891年例文帳に追加

"Hairo Densen Yobo Ron (The Theory of Prevention for Contagion of Pulmonary Tuberculosis)" written by Georg CORNET, translated by Shokei SHIBATA, published by Maruzen and Nankodo in 1891  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代になって、寛政元年、内裏造営のさいに、戸幕府は図の冠服考を儒学者野邦彦に命じて考証させた。例文帳に追加

In 1789 during the Edo period, at the time of building Imperial Palace, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ordered Kunihiko SHIBANO, a Confucian scholar, to conduct the historical investigation of kanpukuko (apparel in the painting).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は、斎藤安元の援助により遠国宇津山のふもと泉谷に屋軒(現在の屋寺)を結び、京との間を往還して大徳寺の山門造営にも関与した。例文帳に追加

In his later years, he built the Saiokuken (present-day Saioku-ji Temple)at Izumigaya at the foot of Mt. Utsuno in Totomi Province with the help of Yasumoto SAITO, travelling between there and Kyoto, and was also involved in building the gate of Daitoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賤ヶ岳の戦い(しずがたけのたたかい)とは天正11年(1583年)、近国伊香郡(現:滋賀県伊香郡)の賤ヶ岳附近で行われた羽秀吉(のちの豊臣秀吉)と田勝家との戦いである。例文帳に追加

The Battle of Shizugatake was a war which occurred in 1583 between Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI) and Katsuie SHIBATA near Shizugatake Mountain in Ika District of Omi Province (present Ika County, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また入土佐守(信定)の子・政俊は越前国の田氏に仕え、若狭守と称し越前丸岡城にあったが、田勝家と共に北庄城で滅んでしまった。例文帳に追加

Then, Irie Tosanokami guard (Nobusada)'s son Masatoshi served the Shibata clan in Echizen-no-kuni, called himself the Wakasamori guard; he was stationed in Echizen-Maruoka-jo Castle but died in Hokujo-jo Castle together with Katsuie SHIBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元亀元年(1570年)には南近の長光寺城に立て籠もる信長の重臣・田勝家と戦ったが、敗れてしまう。例文帳に追加

In 1570, Yoshitaka attacked Nobunaga's senior vassal Katsuie SHIBATA who was entrenched at Chokoji Castle in South Omi, but was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣完子/羽完子(とよとみのさだこ/はしばさだこ、文禄元年(1592年)-万治元年(1658年))は、安土桃山時代・戸時代の人物。例文帳に追加

TOYOTOMI no Sadako (Sadako HASHIBA) (1592 - 1658) was a personality in the Azuchi-Momoyama and Edo periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀頼(とよとみのひでより/とよとみひでより)/羽秀頼(はしばひでより)、は、安土桃山時代から戸時代前期の大名。例文帳に追加

Hideyori TOYOTOMI (also known as TOYOTOMI no Hideyori or Hideyori HASHIBA) was a daimyo from the Azuchi-Momoyama period to the beginning of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田勝家は清洲会議以後豊臣秀吉との対立を深め、天正11年(1583年)ついに両者は近国余呉湖畔で対陣する。例文帳に追加

As Katsuie SHIBATA deepened its confrontation against Hideyoshi TOYOTOMI after the Kiyosu conference, the two finally faced each other by the Lake Yogo of Omi Province in 1583.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村綬の錫杖堂詩社に影響され、野栗山や赤松滄洲らと三白社という詩社を起こす。例文帳に追加

Influenced by Ju EMURA's Shakujodo-shisha (the term shisha refers to a Chinese poetry salon), Kien and his fellow scholars Ritsuzan SHIBANO and Soshu AKAMATSU established their own shisha called Sanpaku-sha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政は信長や田勝家、そして兄の盛政死後に豊臣秀吉の家臣となり、近国内において7000石を領していた。例文帳に追加

Yasumasa became a vassal of Hideyoshi TOYOTOMI after Nobunaga, Katsuie SHIBATA and his older brother, Morimasa died, and possessed properties bearing 7,000 koku (1 koku was about 180 liter; an old unit showing volume) in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州北郡羽筑前守殿天正九年御れう人甲戌歳奉寄進御宝前息災延命八月五日如意御満足虚八幡宮」これは秀吉が、天正2年(1574年)に生まれた実娘のために寄進したと近坂田郡誌に記載されている。例文帳に追加

A historical record of Omi Sakata county describes that this Mida statue was donated by Hideyoshi for a daughter who was born in 1574.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉(のちの豊臣秀吉)が織田信長に仕えて近国長浜城(近国)(長浜市)主となった天正2年(1574年)頃から秀吉の小姓として仕える(天正5年(1577年)説もある)。例文帳に追加

He served Hideyoshi HASHIBA (later called Hideyoshi TOYOTOMI) as a pageboy in about 1574 (1577, according to another theory), when Hideyoshi became a lord of Nagahama Castle in Omi Province (now Nagahama City) serving Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正7年(1579年)ごろ、同じ近生まれの石田三成らと共に長浜城(近国)時代の羽秀吉(豊臣秀吉)の家臣として仕えたといわれている。例文帳に追加

It is said that he served as a vassal of Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI), around 1579, during the Nagahama Castle (Omi no Kuni) period alongside Mitsunari ISHIDA, who was born in same province of Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正5年(1577年)から織田信長の人質として、織田家家臣の羽秀吉(のちの豊臣秀吉)の居城・近国長浜城(近国)にて過ごした。例文帳に追加

Since 1577, he lived in the Nagahama-jo Castle of Omi Province, the residential castle of Hideyoshi HASHIBA (later Hideyoshi TOYOTOMI), a vassal of the Oda family, as a hostage of Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本能寺の変後は母興雲院とともに小倉にて蟄居していたが、1583年に豊臣秀吉から召し出されて羽姓と武蔵守の官、近国神崎郡高野村や犬上郡宇尾村に2000石の所領を賜り、羽武蔵守と名乗って高野に館を構えた。例文帳に追加

After the Honnoji Incident, he was placed in confinement at home in Kokura with his mother Koun-in, however, in 1583 he was summoned by Hideyoshi TOYOTOMI, and he was conferred the surname of 'Hashiba', as well as given an official post as the Governor of Musashi Province, and territories that produced a total stipend of 2,000-koku crop yield in Takano-mura Village, Kanzaki Country and Uo-mura Village, Inugami Country in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的なのは、実弟の松村景文、備中国水村から出てきた岡本豊彦、備前国から出てきた田義董、長門国赤間関から出てきた小田海僊らである。例文帳に追加

The leading people are Keibun MATSUMURA, his younger brother, Toyohiko OKAMOTO from Mizue Village in Bicchu Province, Gito SHIBATA from Bizen Province, Kaisen ODA from Akamagaseki in Nagato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1615年(元和(日本)元年)に羽氏が滅亡すると、戸幕府により神号が廃され、社領は没収、社殿は朽ちるままにされ、神体は新日吉神宮にひそかに移し祀られた。例文帳に追加

However after the destruction of the Hashiba clan in 1615, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) revoked this name and confiscated the shrine's land, after which the shrine buildings fell into decay and the sacred object within the shrine was secretly relocated to Ima Hie-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正11年(1583年)5月、信長死後に対立した織田家の田勝家との賤ヶ岳の戦い(近国伊香郡)で福島正則や加藤清正らと共に活躍し、「賤ヶ岳七本槍」の一人に数えられた。例文帳に追加

In May 1583, after Nobunaga's death, he fought alongside Masanori FUKUSHIMA and Kiyomasa KATO during the Battle of Shizugatake (Ika-gun, Omi no Kuni) against the Katsuie SHIBATA, becoming one of the 'Shichihonyari (Seven Spears) of Shizugatake'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄8年(1565年)には美濃金山城(美濃国)を与えられ、信長上洛の際には田勝家と共に先鋒を務め(勝竜寺城勝竜寺城の戦いなど)、上洛後には近国宇佐山城を与えられた。例文帳に追加

In 1565, he was awarded Kaneyama-jo Castle in Mino province; during Nobunaga's advance on Kyoto, he and Katsuie SHIBATA served as leaders of Nobunaga's vanguard (fighting in the Battle of Shoryuji-jo Castle, among others), and so after Nobunaga's successful march on Kyoto he was given Usayama-jo Castle in Omi province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淀殿(よどどの、永禄12年(1569年)?-慶長20年5月8日(旧暦)(1615年6月4日)?)は、戦国時代(日本)(室町時代末期)から戸時代初頭の女性で、豊臣秀吉(羽秀吉)の側室。例文帳に追加

Yodo-dono (c. 1569 – c. June 4, 1615) was a woman who lived from the Sengoku period (the end of Muromachi period) to the early Edo period, and a concubine of Hideyoshi TOYOTOMI (Hideyoshi HASHIBA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マシュー・ペリーが戸幕府に贈った電信機に関する調査や父とともに命じられた航海暦の編纂では父に代わって主導し、万延元年(1860年)には田収蔵とともに『万国全図』編纂した。例文帳に追加

On behalf of his father, he led a research project on the telegraph instruments which Matthew (Calbraith) PERRY had given to the Edo bakufu and also led a project to compile a nautical almanac which he and his father were ordered to complete; further in 1860, he compiled "Bankoku Zenzu" (map of the world) together with Shuzo SHIBATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の死後は畿内を地盤とする豊臣秀吉と、越前国福井藩を地盤とする田勝家の係争地となり、近北端部で行われた賤ヶ岳の戦いにおける秀吉の勝利で決着が着けられた。例文帳に追加

After Nobunaga's death, Omi became the debatable ground between Hideyoshi TOYOTOMI and Katstuie SHIBATA, whose foundations were laid in 'Kinai' and 'Fukui Domain of Echigo Province,' respectively, and the conflict was settled when Hideyoshi's army won at the Battle of Shizugatake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、羽軍は秀政を近への交通路遮断と光秀捜索に派遣し、14日には光秀の後詰のために急遽出兵した明智秀満隊を堀隊が打出の浜(大津市)で迎え撃ち撃破した。例文帳に追加

After that, Hashiba's forces sent Hidemasa to intercept the traffic to Omi and search for Mitsuhide, and Hori's corps on June 14 met and defeated Hidemitsu AKECHI's corps, having been hurriedly dispatched to back up Mitsuhide, at Uchide no hama (Uchide Beach) (in Otsu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田勝家-上杉対策を前田利家、佐々成政らに託し京に向かったが、越前・近国境の北陸道に到達したところで合戦の情報が入り、そのまま清洲城に向かった。例文帳に追加

Katsuie SHIBATA: Leaving anti-Uesugi maneuvers to Toshiie MAEDA, Narimasa SASSA and others, he headed for Kyoto, but when he reached Hokurikudo on the border of Omi and Echizen provinces, he learned of the outbreak of the battle, and went straight on to Kiyosu-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で越前・福井城にあった田勝家は雪のため動けずにいたが、これらの情勢に耐え切れず、ついに2月末、残る雪をかきわけつつ近に向けて出陣した。例文帳に追加

Meanwhile, Katsuie SHIBATA, who had been trapped in Fukui-jo Castle in Echizen due to heavy snows but could no longer stand the situation, finally departed with his army for Omi Province at the end of February, digging their way out of the snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は日本人のノーベル賞受賞者としては11人目,物理学賞受賞者としては1973年に受賞した(え)崎(さき)玲(れ)於(お)奈(な)氏以来,4人目である。例文帳に追加

Koshiba is the 11th Japanese winner of the Nobel Prize and the fourth in Physics after Esaki Reona (Leo) who won the prize in 1973.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし、その一方で淀殿との間以外に子ができず(長子羽秀勝(石松丸)ら長浜城(近国)時代の子の実在を疑う研究者も多い)、また、淀殿だけが2人の子供を生んでいることから、秀吉と秀頼の父子関係に対する疑問が唱えられたものと考えられる。例文帳に追加

However, as no child was born with any lady other than Yodo-dono (Many researchers doubt the existence of his children at the time of Nagahama-jo Castle in Omi Province, for example; his first child, Hidekatsu HASHIBA [Ishimatsumaru]), and only Yodo-dono bore two children, therefore, doubt about relationship of Hideyoshi and Hideyori have been raised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山県では、戸時代をとおして加賀藩・富山藩の藩主として君臨し、賤ヶ岳の戦いで上司である田勝家を裏切った前田家とは対称的に最後まで忠節を尽くし、治水工事などの善政を行い治めた佐々成政の人気が高い。例文帳に追加

In the Toyama Prefecture, Narimasa, who conducted good politics such as embankment works and remained faithful to the last, is more popular than the Maeda clan, who reigned as the lord of the Kaga and Toyama domains all through the Edo period and betrayed his boss Katsuie SHIBATA in the Battle of Shizugatake in contrast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智滅亡後も豊臣政権・戸幕府下において丹波亀山城には羽秀勝(於次、織田信長四男)、豊臣秀勝(小吉、秀吉の甥)、小早川秀秋、前田玄以・岡部長盛ら信任ある人間が配置されるなど京都の西北の入り口として重要視され続けた。例文帳に追加

Trusted personnel such as Hidekatsu HASHIBA (or Otsugi, the fourth son of Nobunaga ODA), Hidekatsu TOYOTOMI (小吉, a nephew of Hideyoshi), Hideaki KOBAYAKAWA, Geni MAEDA, and Nagamori OKABE were designated as lords of Tanba Kameyama-jo Castle under the Toyotomi Shogunate and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) after the demise of Akechi: Kameoka played an active role as the entrance to the northwestern region of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村宗具の「老人雑話」の、「明智の乱(本能寺の変)のとき、東照宮(家康)は堺におわしました。信長は羽藤五郎に仰せつけられて、家康に大坂堺を見せよとつかわされたのだが、実のところは隙をみて家康を害する謀であった」とある部分が著名である。例文帳に追加

Also, a well-known quotation from "Rojinzatsuwa" (literally, miscellaneous stories by an old man) by Munetomo EMURA states: "On the occasion of the Akechi Disturbance (Honnoji Incident), Toshogu (Ieyasu) was in Sakai. Nobunaga ordered Togoro HASHIBA to act as a sightseeing guide for Ieyasu in Osaka and Sakai, but in reality, it was a plot to exploit an opportunity to kill Ieyasu".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石山の次に大きい一揆であった加賀一向一揆は田勝家と交戦していたが、講和条件には加賀沼・能美2郡を本願寺に返付する条項があったため信長と顕如がそれぞれ停戦を命じたものの戦闘は続いた。例文帳に追加

The second largest ikki, Kaga Ikko Ikki, in which the ikki force fought against Katsuie SHIBATA, continued even after Nobunaga and Kennyo ordered them to cease the battle because the peace agreement included a provision to return the two districts, Enuma and Nomi in Kaga Province to Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また上記の伝承を元に木原敏が1978年タイトル「大山花伝」で漫画化、同作は1986年宝塚歌劇団雪組本公演で田侑宏脚色・演出で舞台化(茨木童子役は平みち)されたほか、島田まゆが1996年タイトル「IBARAGI茨木」で舞台を現代に移して、渡辺綱の子孫である高校生と茨木童子(この作品では女性である)のエピソードを創作している。例文帳に追加

Furthermore, in 1978 Toshie KIHARA used the above-mentioned texts as sources for her manga (comic) version of these events, entitled 'Oeyama kaden' (the Legend of Mt. Oe), and in 1986 this manga, in Yukihiro SHIBATA's theatrical version, was adapted for the stage by the winter performance troupe of the Takarazuka Revue Company (with Michi TAIRA in the role of Ibaraki Doji), and in addition to these adaptations, Mayu SHIMADA also created a play in 1996 entitled 'Ibaraki Ibaraki,' which shifted the setting of the story to the present day and focuses on the relationship between WATANABE no Tsuna's grandson, a high school student, and Ibaraki Doji (who is female in this version).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清衡は本拠地を刺郡豊田館(現奥州市)に構え勢力の拡大を図る一方、寛治5年(1091年)に関白藤原師実に貢馬するなど京都の藤原氏と交誼を深め、また田郡の大高山神社・刈田郡刈田嶺神社の年貢金を代納する等して、奥羽の統治者としての地位を築いた。例文帳に追加

Kiyohira tried to expand his territory based in Toyota Mansion in Esashi County (now in Oshu City), while securing his position as a ruler of Ou region (now Tohoku region) by deepening his relationship with the Fujiwara clan in Kyoto by means such as presenting horses to Kanpaku (imperial regent) FUJIWARA no Morozane in 1091, by paying taxes on behalf of Otakayama-jinja Shrine in Shibata County and Kattamine-jinja Shrine in Katta County, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS