1016万例文収録!

「桂現」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 桂現に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

桂現の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

この御別業が在の離宮であり、八条宮はその後宮と呼ばれるようになった。例文帳に追加

This Katsura gobetsugyo is present-day Katsura Imperial Villa and Hachijonomiya began to be called Katsuranomiya after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国村(在の京都市西京区)に生まれる。例文帳に追加

He was born in the village of Katsura, Yamashiro Province (currently, Katsura, Nishikyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年12月在の会長は落語家の4代目福團治である。例文帳に追加

The chairman of the association was Fukudanji KATSURA IV as of December 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在の常任指揮者は広上淳一、冠指揮者に大友直人。例文帳に追加

The present regular conductor is Junichi HIROKAMI and the Conductor Laureate is Naoto OTOMO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

在の本堂は、元禄13年(1700年)昌院の寄進により再建されたもの。例文帳に追加

The current main hall was rebuilt in 1700 using funds donated by Keishoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

存する最古の詰将棋集「象戯造物」の作者である。例文帳に追加

Sokei is the author of the oldest existing tsume-shogi exercise book called 'Shogizobutsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日記は宮内庁書陵部所蔵の宮蔵書に含まれていた宮本(後代―江戸時代前期の写本)のみ存。例文帳に追加

The only existing version of this diary is the Katsura no Miya text (a manuscript written in 後代 - the early Edo period)included in the Katsura no Miya collection owned by the Imperial Household Archives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎖国以後も川水運の管理を任され、在の南丹市世木より下流の、川の重要な港には角倉役所が置かれた。例文帳に追加

After national isolation the family continued to have control over transportation in the Katsura-gawa River and established the Suminokura Yakusho Office at every key port of the river lower than the present-day Seki, Nantan City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪斎は寿尼とともに梅岳承芳を支持し、彼の家督相続と還俗を実させた。例文帳に追加

Sessai supported Shoho BAIGAKU with Jukei-ni, and achieved his succession to the clan and exclaustration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一門と並んで代の上方落語の主力門派を成す笑福亭一門。例文帳に追加

Alongside the Katsura family, the Shofukutei family forms a major family of modern Kamigata rakugo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

在、米朝らがそれを元に「本能寺」や「そってん芝居」などの復活を試みている。例文帳に追加

Based on the films, Beicho KATSURA is now trying to restore 'Honno-ji Temple' and 'Sotten Kabuki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

存する上方噺家の亭号は、笑福亭、、林家、月亭、橘家、立花家、露(の)、森乃、(明石家)である。例文帳に追加

Existing stage names of Kamigata hanashika are Shofukutei, Katsura, Hayashiya, Tsukitei, Tachibanaya, Tuyu (no), Morino, (and Akashiya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代では歌丸、立川談志、三遊亭圓楽(5代目)がそれぞれ人情噺を得意としている。例文帳に追加

Today Utamaru KATSURA, Danshi TATEKAWA, and Enraku SANYUTEI the fifth are good at Ninjo-banashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在は2代目枝光が中心となって平成開進亭を開いている。例文帳に追加

Now, a Heisei Kaishintei theater has opened with the second Shiko KATSURA as its principal rakugo storyteller.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在二条城本丸御殿といわれているのが、淑子の住まいであった宮邸である。例文帳に追加

It was Katsuranomiya mansion where Sumiko used to live and it is currently known as Honmaru (the keep of a castle) Palace of Nijo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在分かっている宗の対局棋譜は8局のみであり、その対戦成績は7勝1敗である。例文帳に追加

There are only 8 records of Sokei's matches, and his performance was 7 wins and 1 loss.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見性院はのち美濃の石河氏により春院として在も存続している。例文帳に追加

Kenshoin was kept by the Ishikawa clan in Mino, and has still remained as Keishunin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(しかし、在では、隆光や昌院と生類憐みの令の関係は否定されている。)例文帳に追加

(However, at present the relationship between Ryuko, Keishoin and Shorui Awaremi no Rei is rejected.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢国一志郡須川村(在の三重県松阪市小野江町)の郷士松浦介の四男。例文帳に追加

MATSUURA was the fourth son of Keisuke MATSUURA, a goshi (rural) samurai from Sugawamura, Ichishi District, Ise Province (current day Onoecho, Matsusaka City, Mie Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代、嵐山周辺の川の流れは代とはやや異なるものだったと考えられている。例文帳に追加

The Katsura-gawa River around the Arashiyama area is believed to have flowed differently in ancient times from what it does today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波国(・京都府北部)にも、川(淀川水系)に姥ヶ火がれたという伝承がある。例文帳に追加

There is an oral tradition in Tanba Province (present-day, the northern part of Kyoto Prefecture) that ubagabi appeared in Katsuragawa-river (a part of Yodogawa-river).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見宮、有栖川宮、宮(在の宮家とは無関係)、閑院宮の四宮家は世襲親王家として代々各宮家の王(皇族)が天皇の猶子(養子の一種)となり、親王宣下を受け世襲した。例文帳に追加

A prince from each of the Four Imperial Houses of Princes (also called Miyake) comprised of Fushimi no Miya, Arisugawa no Miya, Katsura no Miya (no relation to the current Katsura no Miya) and Kanin no Miya was adopted by the emperor and conferred the title of imperial prince in order to inherit the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同9月に葛野郡村に校舎が完成、移転した(阪急電鉄駅北約200mの地点、阪急京都本線と阪急嵐山線の分岐付近)。例文帳に追加

The school moved to a new campus that was completed in September of the same year in Katsura Village, Kadono District (near the present point where the Hankyu Kyoto Line and the Hankyu Arashiyama Line meet at about 200 meters north of Hankyu Railway Katsura Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このエピソードは龍馬自身が手紙で姉に伝えており、手紙も浜の龍馬記念館に存している。例文帳に追加

Ryoma wrote about this incident in his letter to his elder sister, and the letter is currently in the collection of the Sakamoto Ryoma Memorial Museum in Katsurahama (Kochi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在では猛毒の鳥頭などは使わず、山椒・細辛・防風・肉・乾薑・白朮・桔梗などを用いるのが一般的である。例文帳に追加

In the current day, highly poisonous substances like Chinese aconite aren't used but instead Japanese pepper, Asiasarum root, Ledebouriella seseloides, cinnamon, dried ginger, Atractylodes rhizome and Platycodon root, etc., are generally used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在は、三枝(「妻の旅行」、「鯛」、「ゴルフ夜明け前」などを創作)を中心に「創作落語」の名でさかんに作られている。例文帳に追加

Today, many routines are created chiefly by Sanshi KATSURA ('My wife's Trip,' 'A Sea Bream,' and 'Before the Dawn of Golf') under the name of 'creative rakugo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義昭が京都を追放された後は信長に臣従し、7月に山城国川の西、長岡一帯(長岡京市、向日市付近)を与えられた。例文帳に追加

After Yoshiaki's ejection from Kyoto, he rendered homage and service to Nobunaga and received the whole area of Nagaoka, west of Katsura-gawa River in Yamashiro (the present Nagaokakyo City and Muko City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

存する最古の棋譜は、1607年(慶長12年)に指された先手大橋宗、後手本因坊算砂の対局である。例文帳に追加

The oldest existing match record is for the match held in 1607 between the sente (starting first) Sokei OHASHI and gote (starting second) Sansa HONINBO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、川家の館は東京都中央区(東京都)築地1丁目10番地にあたり、在同地に碑が立っている。例文帳に追加

Moreover the residence of the Katsuragawa family was in 1-10, Tsukiji, Chuo Ward, Tokyo and now the monument is in the place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には山陰街道が在の西京区域を横断するように敷かれ、沿道のや樫原・大枝は宿場町として栄えた。例文帳に追加

In the Edo period, the Sanin-kaido Road ran across the present-day Nishikyo Ward, and Katsura and the Katagihara and Oe areas along the road prospered as the shukuba-machi (post stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この代風の建物は敷地内の奥に居座っていて、門前に広がる芝生には月樹の木立があった。例文帳に追加

standing back in its own grounds, with a laurel-clumped lawn in front of it.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

平安京の南に位置する鳥羽の地は川と鴨川の合流点にあたり、交通の要衝であるとともに風光明媚な土地でもあった(当時の鴨川の流路は在よりもずっと東寄りであり、鳥羽離宮は川と鴨川に挟まれた土地に位置していた)。例文帳に追加

The area of Toba located in the south of the city of Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto) is situated where the Katsura-gawa River and the Kamo-gawa River converge and was an important center of transportation as well as being an area of natural beauty (the original route of the Kamo-gawa river lied further to the east than it is today, and Toba Rikyu was situated on the land between the Katsura-gawa River and the Kamo-gawa River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉は伏見城築城にあわせて、巨椋池に堤をめぐらせ交通体系を整備したが、このとき、在の下鳥羽・納所間の川左岸に堤を築き、在の鳥羽街道のルートを開いた。例文帳に追加

Hideyoshi TOYOTOMI, when he built Fushimi-jo Castle, established the traffic system by building a bank around the Ogura-ike, and at this time he built the left bank along the Katsura-gawa River between Shimotoba and Noso to open the route for the present-day Toba-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、自ら、元々西方に縁のある神であるとの理由で、白サギに乗って、西方の出雲国能義郡黒田奥比田(金屋子神社の社地)の山林に着き、の木にて羽を休めていたところを宮司の祖先である安倍正重が発見し、長田兵部朝日長者がの木の横に神殿を建立したという(途中、吉備国中山にも立寄ったとの伝説がある)。例文帳に追加

However, because the god himself was originally related to the western region, the god arrived at a forest in a mountain in Kuroda-Okuhida in Nogi County in Izumo Province (currently, the site of Kanayago-jinja Shrine) in the western region and was resting the wings of a snowy heron after flying on it, and Abe no Masashige who was the ancestor of the current chief priest of the shrine found them, and a rich person of Asahi, Hyobu OSADA constructed a shrine there beside a katsura tree (there is also a legend that the god also visited Nakayama in Kibi Province on his way there).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つは川左岸を進む鳥羽街道であり、もう1つは在の宇治川右岸の淀堤を経て伏見に至り、伏見から伏見街道あるいは竹田街道を経て京都中心部に達する。例文帳に追加

One is the Toba-kaido Road which runs along the left bank of the Katsura-gawa River, and the other runs along the right bank of the present-day Uji-gawa River, Yodo-tsutsumi bank, to Fushimi and then to the heart of Kyoto via either the Fushimi-kaido Road or Takeda-kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羅城門を南に下ったあと、下鳥羽(在の京都南インターチェンジ付近)で鴨川(淀川水系)を渡り、鴨川(途中で川に合流)の堤防沿いに淀(京都市伏見区)の納所交差点まで結ぶ。例文帳に追加

Running south from the Rajomon Gate, the road crosses the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa water system) in Shimotoba (near the present Kyoto Minami Interchange) and runs along the bank of Kamogawa River (merged with the Katsuragawa River along the way) to the Noso Crossing in Yodo (the Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代の代表的な三味線奏者としては内海英華、かつら枝代(2代目枝雀の妻)、林家和女(林家小染(5代目)の妻、あやめ(3代目)の姉)らがいる。例文帳に追加

Current leading shamisen players include Eika UTSUMI, Shiyo KATSURA (the wife of Shijaku II), Kazume HAYASHIYA (the wife of Kosome HAYASHIYA (V) and the elder sister of Ayame KATSURA (III)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここには寝殿造風な庭園の伝統や書院庭の石組みの流れと触れあう面があったがこうした庭園の例としては離宮の庭園が存する。例文帳に追加

There was an aspect that it would touch the tradition of Shinden-zukuri style (architecture representative [characteristic] of a nobleman's residence in the Heian period) garden and the flow of rock arrangement (in Japanese landscape gardening) in Shoin (reception room) garden, and the garden in Katsura Imperial Villa exists as the example of such gardens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が下がり江戸時代になると皇位継承又は世襲親王家(伏見宮家・宮家・有栖川宮家・閑院宮家)相続と無関係の皇族は皆出家する慣例となり、賜姓皇族はれなくなった。例文帳に追加

By the Edo period, it had become a custom for all the Imperial Families to enter into the priesthood who were not related according to Imperial succession or who were not one of the heredity Imperial Family members (the Fushiminomiya family, the Katsuranomiya family, the Arisugawanomiya family, the Kan innomiya family), there was no Shisei Imperial Family existing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後身の新制西京大学文家政学部・同短期大学部は校地で発足したが、1962年4月、左京区下鴨の農学部キャンパス(旧農専校地)に移転し、キャンパス統合が実した。例文帳に追加

Its successors, the Faculty of Letters and Domestic Science, Saikyo University, and Saikyo University Junior College, were initially launched at the Katsura Campus, but in April 1962 they were integrated into the campus of the Faculty of Agriculture (a place formerly used by the Kyoto Prefectural Vocational Training School of Agriculture and Forestry) in Shimogamo, Sakyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、両名とも東京都目黒区三田の上行寺の川家一門の墓に葬られたが同寺の移転に伴い、在は神奈川県伊勢原市上粕屋に墓が存在する。例文帳に追加

After their death, both of them were buried in the grave of Katsuragawa family in Jogyo-ji Temple in Mita, Meguro Ward, Tokyo, but now the grave exists in Kamikasuya, Isehara City, Kanagawa Prefecture due to the relocation of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治8年(1875年)、同郡村宮下山西方寺の12代目住職、明治18年(1885年)、東山梨郡春日居村(旧春日居町、笛吹市)甲陽山地蔵院の23代目住職を勤め、明治36年(1903年)、死去。例文帳に追加

In 1875, he served as the twelfth chief priest of Miyashitayama Saiho-ji Temple in Katsura Village, Tsuru County, in 1885, he served as the twenty-third chief priest of Koyozan Jizoin Temple in Kasugai Village (in the past, it was Kasugai-cho, at the present, it is Fuefuki City), Higashi Yamanashi County and then, in 1903, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隆光は、綱吉及び綱吉の生母昌院の寵を受け、生類憐みの令を発令することを勧めたという説があったが、その時期に隆光がまだ江戸にいなかったことから、在では否定されている。例文帳に追加

He was favored by Tsunayoshi and his biological mother Keishoin and allegedly recommended the issue of Shorui-Awaremi-no-rei (ordinances of animal protection), but this is denied today on the grounds that Ryuko had not yet been in Edo at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京造営の時、在の右京区京北町の木材を京都に運搬するなど、川の流れは丹波と山城、摂津の木材輸送によく用いられた。例文帳に追加

The Katsura-gawa River was regularly used to transport wood from Tanba, Yamashiro, and Settsu, as in the case of the present-day Keihoku-cho in Ukyo Ward, which shipped its wood to Kyoto for the construction of the Heian-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17世紀にはいると嵐山の豪商であり政商の角倉了以が川を開削し、在の丹波町与木村から下流の淀や大坂まで通じることになったため、船運が発達した。例文帳に追加

In the 17th century, a wealthy merchant with political ties, Ryoi SUMINOKURA, built a canal from the Katsura-gawa River to connect the present-day Yogi-mura (木村) in Tanba-cho, and Yodo and Osaka; consequently, water transportation developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庵玄樹は肥後国及び薩摩国に招かれ、地で朱子学の一派である薩南学派を開くが江戸時代には衰亡南村梅軒は土佐に招かれて、同じく朱子学の一派の海南学派を開く。例文帳に追加

Genju KEIAN was invited to come to both Higo and then Satsuma provinces, leading him to found the Satsunangaku school, a school of Neo-Confucianism, there in the countryside, which fell into decline during the Edo period; Baiken MINAMIMURA was invited to Tosa, where he created the Kainangaku school, which was also a school of Neo-Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神尾山城が史上にれるのが川原の戦い八上・神尾山両城の戦いの時で、大永6年(1526年)の初旬、細川尹賢が摂津国で築城していた。例文帳に追加

The first reference to Kannoosan-jo Castle in historical sources can be found in the descriptions of the Battle of Katsuragawa River, and the Battles of Yagami-jo Castle and Kannoosan-jo Castle, which state that a castle called Kannoosan-jo Castle was built in Settsu Province by Tadakata HOSOKAWA in early 1526.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秦氏が在の川(淀川水系)に灌漑工事として葛野大堰を築いた点から山背国太秦の起点は6世紀頃と推定される。例文帳に追加

It is estimated, from timing of the construction by the Hata clan of Kadono oi (the Kadono dam) as part of irrigation works for the present-day Katsura-gawa River (the Yodo-gawa River system), that the Uzumasa in Yamashiro Province has its origins around the sixth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫外線防護化粧料のような皮膚外用剤において、ベンゾフェノンや皮酸エステル等の紫外線吸収剤に依存しない形態で、紫外線防護効果を具化する手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for realizing protecting effects on ultraviolet light in a form independent of an ultraviolet light absorber such as benzophenone or a cinnamic ester in an external preparation for skin such as an ultraviolet protective cosmetic. - 特許庁

例文

発明は、皮酸の製造方法を提供し、この方法は、フェニルアラニンアンモニアリアーゼ高発放線菌を液体培地で培養する工程を含む。例文帳に追加

The method for making the cinnamic acid includes a step of culturing actinomycete highly exhibiting Phenylalanine ammonia lyase in a liquid culture medium. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS