例文 (268件) |
業豊の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 268件
豊岡中核工業団地例文帳に追加
Toyooka Industrial Park - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊かな農業地域の中心に位置する工業都市例文帳に追加
industrial city at the center of a rich agricultural region - 日本語WordNet
コロンビア南西部の都市で豊かな農業地帯例文帳に追加
city in southwestern Colombia in a rich agricultural area - 日本語WordNet
高度な工業技術が日本を豊かにしたろうか例文帳に追加
Has advanced technology enriched Japan? - Eゲイト英和辞典
阪急バス(阪急バス豊中営業所)例文帳に追加
Hankyu Bus Co., Ltd. (Toyonaka transportation office, Hankyu Bus Co., Ltd.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河内屋の向かいにある同業者「豊島屋」の内儀。例文帳に追加
The wife of oil merchant "TESHIMAYA", who owns a shop across the street from "KAWACHIYA". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月5日-豊岡~城崎間(6.0M≒9.66km)が延伸開業。例文帳に追加
September 5: The Toyooka - Kinosaki section (6.0 M≒9.66 km) came into operation as an extension of the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
農業が盛んで収穫が高く豊かな土地。例文帳に追加
A well harvested, rich, fertile land suitable for agriculture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1929年(昭和3年)12月15日-峰豊線(みねとよせん)豊岡~久美浜間(7.4M≒11.91km)が開業。例文帳に追加
December 15, 1929: Opening of Minetoyo Line (7.4 miles ≒ 11.91 km), from Toyooka to Kumihama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1929年(昭和4年)12月15日日本国有鉄道峰豊線豊岡~久美浜間開通時に開業。例文帳に追加
December 15, 1929: The station was opened when the section between Toyooka and Kumihama on the Minetoyo Line was opened by Japan National Railways. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その営業マンは、豊富な情報を持っているので信頼がおけます。例文帳に追加
The sales representative is reliable because he has a good stock of information. - Weblio英語基本例文集
経験豊かな実業家のもうかる取引かどうかをかぎ分ける直感.例文帳に追加
an experienced businessperson's instinct for a good deal - 研究社 新英和中辞典
専門分野における学問的業績にすぐれ経験豊かな人例文帳に追加
a person characterized by having a lot of knowledge and experience - EDR日英対訳辞書
1909年(明治42年)7月10日-八鹿~豊岡間(10.7M≒17.22km)が延伸開業。例文帳に追加
July 10, 1909: Yoka - Toyooka section (10.7 M≒17.22 km) came into operation as an extension of the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1926年(昭和元年)12月25日-国鉄峰豊線峰山~網野間が開業。例文帳に追加
December 25, 1926: The Mineyama-Amino section of Japan National Railways Minetoyo Line commenced operations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
峰山線・峰豊線を宮津線に改称したこの時に開業。例文帳に追加
The station was activated when the names of the Mineyama and Minetoyo lines were changed to the Mineyama Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その豊かな水源を用い、丹後ちりめんが基幹産業になっている。例文帳に追加
Tango chirimen (silk crepe) is a key industry, and takes advantage of the abundant water resources. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この豊かな農業生産によってインカ帝国に繁栄がもたらされた。例文帳に追加
The rich agricultural production brought prosperity to the Inca Empire. - 浜島書店 Catch a Wave
知識・経験の豊富な女性・高齢者の就業促進例文帳に追加
Encouraging women and the elderly who possess a wealth of knowledge and experience to find employment - 経済産業省
このため、万治3年(1660年)の五味豊直死去後に後任となった五味豊旨(豊直の子)と伏見奉行の小出尹貞の間で代官奉行の職務の分割が行われ、五味豊旨が代官業務専任となる。例文帳に追加
For this reason, duties of the daikan bugyo were divided between Toyomune GOMI, who was a son of Toyonao and succeeded his father's duty after his death, and Masasada KOIDE who had been in the post of Fushimi bugyo in 1660, and Toyomune GOMI took over the daikan's duty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神薙ぎは、農地の豊饒・農業の豊穣や山間部における山崩れや風害による災害を避けるための「かんなぎ・神事」例文帳に追加
Kannagi written as "神薙ぎ" means 'Shinto rituals' to pray for plentiful crops in farm lands and prosperous agriculture as well as the prevention of landslides, wind or storm damage, and other disasters in remote mountainous areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、古筆の鑑定を専業とするため、関白豊臣秀次の命により古筆に改姓した。例文帳に追加
Later, he changed his family name to KOHITSU by command of Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the Emperor, to devote himself to appraisal of old writings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1921年(大正10年)4月1日北大阪電気鉄道が十三~淡路~豊津間を開業。例文帳に追加
April 1, 1921: Kita-Osaka Electric Railway (Kitaosaka Denki-tetsudo) started the operation between Juso Station, Awaji Station and Toyotsu Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1930年(昭和5年)4月1日-営業距離の単位をマイルからメートルに変更(宮津線34.6M→55.7km、峰豊線7.4M→11.9km)。例文帳に追加
April 1, 1930: Operating distance units changed from miles to meters (Miyazu Line, 34.6 miles=>55.7 km, Minetoyo Line, 7.4 miles=>11.9 km.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1926年(昭和元年)12月25日-国鉄峰豊線峰山~網野間が開業。例文帳に追加
December 25, 1926: Japan National Railways started operating between Mineyama and Amino on the Minetoyo Line, which was run by Japan National Railways. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1931年(昭和6年)5月25日峰豊線網野~丹後木津(現・木津温泉)間が開業。例文帳に追加
May 25, 1931: The Minetoyo Line started operating between Amino and Tango-Kitsu (the present-day Kitsu-onsen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他の地域は田畑を中心とした農業がほとんどであり、豊富な地下水でおいしい米を産する。例文帳に追加
Its main industry centers around agriculture, specifically good rice grown in rice paddies thanks to abundant ground water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天下統一事業を遂行した織田信長・豊臣秀吉は、関所の廃止を徹底して実施した。例文帳に追加
Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, who between them accomplished the task of unifying the whole country, completely and thoroughly abolished the barrier checkpoint system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はカンボジアがもっと豊かになってほしいと思い,内戦後のカンボジアで事業を始めました。例文帳に追加
I did business in postwar Cambodia because I wanted the country to become more prosperous. - 浜島書店 Catch a Wave
機関投資家や個人投資家に均等に且つ豊富な企業情報を簡易な方法で提供する。例文帳に追加
To equally provide an institutional investor and an individual investor with abundant company information with a simple method. - 特許庁
潜在需要を掘り起こすには、「成熟した豊かさ」を満たす産業を創出することが重要である。例文帳に追加
In order to boost potential demand, it is essential to create industries that satisfy “wealth of maturity.” - 経済産業省
時代と共に福の神として「商売繁盛」や「五穀豊穣」をもたらす、商業や農業の神となった。例文帳に追加
With the times, it has become the deity of commerce and agriculture bringing 'prosperous trade' and 'good harvests' as a deity of good luck. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江湖東の犬上郡甲良郷八目村(犬上郡豊郷町八目)で安政5年5月に持下り業を開業した。例文帳に追加
He started a business of peddling in May, 1858 at Hachime-mura, Kawara-go, Inukami County in the east of Omi Lake (present Hachime, Toyosato-cho, Inukami County). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
杞柳(こりやなぎ)製品から始まった豊岡市の鞄、綾部市の紡績業といった地場産業には、この時期に興った物もある。例文帳に追加
Some local industries in this region began during this period; for example bags produced within Toyooka City, which started with the product Salix koriyanagi, and the spinning industry in Ayabe City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことは大黒が五穀豊穣の農業の神である面と恵比寿が大漁追福の漁業の神である面に起因すると考えられている。例文帳に追加
This is believed to be due to the fact that Daikoku is the deity of agriculture that brings about a good harvest and Ebisu is the deity of fishery that brings about a plentiful catch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、豊富な経験を持つ高齢者は、企業内での従業員教育や地域コミュニティの担い手としても活躍が期待される。例文帳に追加
Highly experienced older people can also play a part in the inhouse training of employees and in their local communities. - 経済産業省
第一に、農業の問題とは、低生産性と「豊作貧乏」、生産不安の繰り返し(農業生産の不安定)である。例文帳に追加
The problem of agriculture includes low productivity, “poverty despite a good harvest” and continuous concern over farm production (unstable farm production). - 経済産業省
特に、近年は、ITサービスで育成された豊富な人材やノウハウ等を活かして、金融業等のIT利活用型サービス(IT-enabled service)産業の視野を広げている。例文帳に追加
In particular, in recent years, IT's use of rich human resources and know-how has broadened the outlook of IT-enabled service industries, such as finance. - 経済産業省
しかしながら地域によりばらつきもあり、輸送機械工業が中心の浜松や豊田では、従業者数は5%程度の減少にとどまっている例文帳に追加
The influence, however, varies between areas; in areas like Hamamatsu and Toyota, mainly producing transportation machinery, the decrease of workers stays little at about 5% - 厚生労働省
全国ネットワークによる豊富な求人情報の提供・職業紹介・中小企業とのマッチング例文帳に追加
Providing abundant job offer information, job introduction, and matching with small and medium-sized companies through a nationwide network - 厚生労働省
2001年、ヴォーリズ建築である滋賀県犬上郡豊郷町豊郷町立豊郷小学校校舎(1937年建設)を巡り、取り壊して改築しようとした町・PTAと、同校舎を残そうと願う一般の人々(卒業生など地元住民、建築関係者)の間で激しい対立が生じた。例文帳に追加
In 2001, a controversy erupted over the Toyosato Elementary School building (constructed in 1937) in Toyosato-cho, Inugami-gun County, Shiga Prefecture, which was designed by Vories; the dispute arose between the faction, consisting of the town government and the PTA, who wanted to demolish the building and then reconstruct it, and a group consisting of regular citizens (local people like graduates of the school and people connected with construction work) who wanted the school building to be preserved. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和天皇の侍従を務めた入江相政は岩崎豊弥の娘婿(すなわち郷純造及び岩崎弥太郎の義理の孫)であり、実業家の岩崎勝太郎は豊弥の長男(従って純造及び弥太郎の孫)である。例文帳に追加
Sukemasa IRIE, who assumed office as Palace staff for Emperor Showa, was the adopted son-in-law of Toyoya IWASAKI (in other words, grandson-in-law of Junzo GO and Yataro IWASAKI), and the businessman Katsutaro IWASAKI was the first son of Toyoya (in other words, grandson of Junzo and Yataro). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時光の父の朝経は土佐国守護、祖父の豊島有経は紀伊国守護を務めて豊島氏が土佐や紀伊へ進出して水運業を営んでいた形跡がある。例文帳に追加
According to some records, the Toshima clan set up a business of water transport in Tosa and Kii provinces where Tokimitsu's father Tomotsune and his grand-father Aritsune TOSHIMA were governors, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣政権崩壊後の政局の混乱を収め、産業・教育の振興その他の施策に力を入れるとともに、大坂の役により豊臣氏勢力を一掃。例文帳に追加
He resolved the political chaos following the collapse of the Toyotomi government and enforced various political measures to promote the development of industries and education and so on, while eliminated the rival force of Toyotomi clan through the Sieges of Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国内需要は、経済成長に伴って「物質的な豊かさ」が満たされ、「成熟した豊かさ」への社会的ニーズが高まりつつあり、新産業の成長の芽が存在している。例文帳に追加
Looking at domestic demand, as the Japanese people are satisfied in terms of “material wealth,” social needs for “wealth of maturity” have been growing, creating a germ for new industries. - 経済産業省
一方、団塊世代の引退は、大企業が抱えてきた海外事業に関する豊富な経験・ノウハウを持つ人材を中小・中堅企業や新興企業が取り込むチャンスとみることもできる。例文帳に追加
On the other hand, it can be perceived that now the small businesses? opportunity to take in those who possess wealth of experience and know-how in overseas businesses, released by large companies. - 経済産業省
これを見ると、いずれの産業集積地域においても、食料品製造業が上位3 位に入っており、豊富な農水産物をもとに加工産業が発達し、地域の重要な産業になっていることが分かる。例文帳に追加
This shows that food manufacturing appears in the top three in all agglomerations, indicating that food processing industries have grown to become important local industries on the back of abundant nearby supplies of agricultural and fishery produce. - 経済産業省
例文 (268件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |