1016万例文収録!

「業豊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 業豊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

業豊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 268



例文

岡中核工団地例文帳に追加

Toyooka Industrial Park  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江原駅、岡駅が開例文帳に追加

Ebara Station and Toyooka Station commenced operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かな農地域の中心に位置する工都市例文帳に追加

industrial city at the center of a rich agricultural region  - 日本語WordNet

コロンビア南西部の都市でかな農地帯例文帳に追加

city in southwestern Colombia in a rich agricultural area  - 日本語WordNet

例文

で獲物が富に取れること例文帳に追加

of fishing, the act of getting a big catch  - EDR日英対訳辞書


例文

高度な工技術が日本をかにしたろうか例文帳に追加

Has advanced technology enriched Japan? - Eゲイト英和辞典

阪急バス(阪急バス中営所)例文帳に追加

Hankyu Bus Co., Ltd. (Toyonaka transportation office, Hankyu Bus Co., Ltd.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内屋の向かいにある同者「島屋」の内儀。例文帳に追加

The wife of oil merchant "TESHIMAYA", who owns a shop across the street from "KAWACHIYA".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月5日-岡~城崎間(6.0M≒9.66km)が延伸開例文帳に追加

September 5: The Toyooka - Kinosaki section (6.0 M≒9.66 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新規開区間と峰線を宮津線に編入。例文帳に追加

Newly started sections and Minetoyo Line incorporated into Miyazu Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

が盛んで収穫が高くかな土地。例文帳に追加

A well harvested, rich, fertile land suitable for agriculture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和3年)12月15日-峰線(みねとよせん)岡~久美浜間(7.4M≒11.91km)が開例文帳に追加

December 15, 1929: Opening of Minetoyo Line (7.4 miles ≒ 11.91 km), from Toyooka to Kumihama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和4年)12月15日日本国有鉄道峰岡~久美浜間開通時に開例文帳に追加

December 15, 1929: The station was opened when the section between Toyooka and Kumihama on the Minetoyo Line was opened by Japan National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その営マンは、富な情報を持っているので信頼がおけます。例文帳に追加

The sales representative is reliable because he has a good stock of information. - Weblio英語基本例文集

経験かな実家のもうかる取引かどうかをかぎ分ける直感.例文帳に追加

an experienced businessperson's instinct for a good deal  - 研究社 新英和中辞典

専門分野における学問的績にすぐれ経験かな人例文帳に追加

a person characterized by having a lot of knowledge and experience  - EDR日英対訳辞書

1909年(明治42年)7月10日-八鹿~岡間(10.7M≒17.22km)が延伸開例文帳に追加

July 10, 1909: Yoka - Toyooka section (10.7 M≒17.22 km) came into operation as an extension of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(昭和元年)12月25日-国鉄峰線峰山~網野間が開例文帳に追加

December 25, 1926: The Mineyama-Amino section of Japan National Railways Minetoyo Line commenced operations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山線・峰線を宮津線に改称したこの時に開例文帳に追加

The station was activated when the names of the Mineyama and Minetoyo lines were changed to the Mineyama Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのかな水源を用い、丹後ちりめんが基幹産になっている。例文帳に追加

Tango chirimen (silk crepe) is a key industry, and takes advantage of the abundant water resources.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このかな農生産によってインカ帝国に繁栄がもたらされた。例文帳に追加

The rich agricultural production brought prosperity to the Inca Empire.  - 浜島書店 Catch a Wave

知識・経験の富な女性・高齢者の就促進例文帳に追加

Encouraging women and the elderly who possess a wealth of knowledge and experience to find employment - 経済産業省

このため、万治3年(1660年)の五味直死去後に後任となった五味旨(直の子)と伏見奉行の小出尹貞の間で代官奉行の職務の分割が行われ、五味旨が代官務専任となる。例文帳に追加

For this reason, duties of the daikan bugyo were divided between Toyomune GOMI, who was a son of Toyonao and succeeded his father's duty after his death, and Masasada KOIDE who had been in the post of Fushimi bugyo in 1660, and Toyomune GOMI took over the daikan's duty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神薙ぎは、農地の饒・農穣や山間部における山崩れや風害による災害を避けるための「かんなぎ・神事」例文帳に追加

Kannagi written as "薙ぎ" means 'Shinto rituals' to pray for plentiful crops in farm lands and prosperous agriculture as well as the prevention of landslides, wind or storm damage, and other disasters in remote mountainous areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、古筆の鑑定を専とするため、関白臣秀次の命により古筆に改姓した。例文帳に追加

Later, he changed his family name to KOHITSU by command of Hidetsugu TOYOTOMI, the chief adviser to the Emperor, to devote himself to appraisal of old writings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921年(大正10年)4月1日北大阪電気鉄道が十三~淡路~津間を開例文帳に追加

April 1, 1921: Kita-Osaka Electric Railway (Kitaosaka Denki-tetsudo) started the operation between Juso Station, Awaji Station and Toyotsu Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1930年(昭和5年)4月1日-営距離の単位をマイルからメートルに変更(宮津線34.6M→55.7km、峰線7.4M→11.9km)。例文帳に追加

April 1, 1930: Operating distance units changed from miles to meters (Miyazu Line, 34.6 miles=>55.7 km, Minetoyo Line, 7.4 miles=>11.9 km.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(昭和元年)12月25日-国鉄峰線峰山~網野間が開例文帳に追加

December 25, 1926: Japan National Railways started operating between Mineyama and Amino on the Minetoyo Line, which was run by Japan National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年(昭和6年)5月25日峰線網野~丹後木津(現・木津温泉)間が開例文帳に追加

May 25, 1931: The Minetoyo Line started operating between Amino and Tango-Kitsu (the present-day Kitsu-onsen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の地域は田畑を中心とした農がほとんどであり、富な地下水でおいしい米を産する。例文帳に追加

Its main industry centers around agriculture, specifically good rice grown in rice paddies thanks to abundant ground water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天下統一事を遂行した織田信長・臣秀吉は、関所の廃止を徹底して実施した。例文帳に追加

Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, who between them accomplished the task of unifying the whole country, completely and thoroughly abolished the barrier checkpoint system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はカンボジアがもっとかになってほしいと思い,内戦後のカンボジアで事を始めました。例文帳に追加

I did business in postwar Cambodia because I wanted the country to become more prosperous. - 浜島書店 Catch a Wave

機関投資家や個人投資家に均等に且つ富な企情報を簡易な方法で提供する。例文帳に追加

To equally provide an institutional investor and an individual investor with abundant company information with a simple method. - 特許庁

潜在需要を掘り起こすには、「成熟したかさ」を満たす産を創出することが重要である。例文帳に追加

In order to boost potential demand, it is essential to create industries that satisfywealth of maturity.” - 経済産業省

時代と共に福の神として「商売繁盛」や「五穀穣」をもたらす、商や農の神となった。例文帳に追加

With the times, it has become the deity of commerce and agriculture bringing 'prosperous trade' and 'good harvests' as a deity of good luck.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近江湖東の犬上郡甲良郷八目村(犬上郡郷町八目)で安政5年5月に持下りを開した。例文帳に追加

He started a business of peddling in May, 1858 at Hachime-mura, Kawara-go, Inukami County in the east of Omi Lake (present Hachime, Toyosato-cho, Inukami County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杞柳(こりやなぎ)製品から始まった岡市の鞄、綾部市の紡績といった地場産には、この時期に興った物もある。例文帳に追加

Some local industries in this region began during this period; for example bags produced within Toyooka City, which started with the product Salix koriyanagi, and the spinning industry in Ayabe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは大黒が五穀穣の農の神である面と恵比寿が大漁追福の漁の神である面に起因すると考えられている。例文帳に追加

This is believed to be due to the fact that Daikoku is the deity of agriculture that brings about a good harvest and Ebisu is the deity of fishery that brings about a plentiful catch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、富な経験を持つ高齢者は、企内での従員教育や地域コミュニティの担い手としても活躍が期待される。例文帳に追加

Highly experienced older people can also play a part in the inhouse training of employees and in their local communities.  - 経済産業省

第一に、農の問題とは、低生産性と「作貧乏」、生産不安の繰り返し(農生産の不安定)である。例文帳に追加

The problem of agriculture includes low productivity, “poverty despite a good harvest” and continuous concern over farm production (unstable farm production). - 経済産業省

特に、近年は、ITサービスで育成された富な人材やノウハウ等を活かして、金融等のIT利活用型サービス(IT-enabled service)産の視野を広げている。例文帳に追加

In particular, in recent years, IT's use of rich human resources and know-how has broadened the outlook of IT-enabled service industries, such as finance. - 経済産業省

しかしながら地域によりばらつきもあり、輸送機械工が中心の浜松や田では、従者数は5%程度の減少にとどまっている例文帳に追加

The influence, however, varies between areas; in areas like Hamamatsu and Toyota, mainly producing transportation machinery, the decrease of workers stays little at about 5% - 厚生労働省

全国ネットワークによる富な求人情報の提供・職紹介・中小企とのマッチング例文帳に追加

Providing abundant job offer information, job introduction, and matching with small and medium-sized companies through a nationwide network - 厚生労働省

2001年、ヴォーリズ建築である滋賀県犬上郡郷町郷町立郷小学校校舎(1937年建設)を巡り、取り壊して改築しようとした町・PTAと、同校舎を残そうと願う一般の人々(卒生など地元住民、建築関係者)の間で激しい対立が生じた。例文帳に追加

In 2001, a controversy erupted over the Toyosato Elementary School building (constructed in 1937) in Toyosato-cho, Inugami-gun County, Shiga Prefecture, which was designed by Vories; the dispute arose between the faction, consisting of the town government and the PTA, who wanted to demolish the building and then reconstruct it, and a group consisting of regular citizens (local people like graduates of the school and people connected with construction work) who wanted the school building to be preserved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇の侍従を務めた入江相政は岩崎弥の娘婿(すなわち郷純造及び岩崎弥太郎の義理の孫)であり、実家の岩崎勝太郎は弥の長男(従って純造及び弥太郎の孫)である。例文帳に追加

Sukemasa IRIE, who assumed office as Palace staff for Emperor Showa, was the adopted son-in-law of Toyoya IWASAKI (in other words, grandson-in-law of Junzo GO and Yataro IWASAKI), and the businessman Katsutaro IWASAKI was the first son of Toyoya (in other words, grandson of Junzo and Yataro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時光の父の朝経は土佐国守護、祖父の島有経は紀伊国守護を務めて島氏が土佐や紀伊へ進出して水運を営んでいた形跡がある。例文帳に追加

According to some records, the Toshima clan set up a business of water transport in Tosa and Kii provinces where Tokimitsu's father Tomotsune and his grand-father Aritsune TOSHIMA were governors, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣政権崩壊後の政局の混乱を収め、産・教育の振興その他の施策に力を入れるとともに、大坂の役により臣氏勢力を一掃。例文帳に追加

He resolved the political chaos following the collapse of the Toyotomi government and enforced various political measures to promote the development of industries and education and so on, while eliminated the rival force of Toyotomi clan through the Sieges of Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内需要は、経済成長に伴って「物質的なかさ」が満たされ、「成熟したかさ」への社会的ニーズが高まりつつあり、新産の成長の芽が存在している。例文帳に追加

Looking at domestic demand, as the Japanese people are satisfied in terms ofmaterial wealth,” social needs for “wealth of maturityhave been growing, creating a germ for new industries. - 経済産業省

一方、団塊世代の引退は、大企が抱えてきた海外事に関する富な経験・ノウハウを持つ人材を中小・中堅企や新興企が取り込むチャンスとみることもできる。例文帳に追加

On the other hand, it can be perceived that now the small businesses? opportunity to take in those who possess wealth of experience and know-how in overseas businesses, released by large companies. - 経済産業省

例文

これを見ると、いずれの産集積地域においても、食料品製造が上位3 位に入っており、富な農水産物をもとに加工産が発達し、地域の重要な産になっていることが分かる。例文帳に追加

This shows that food manufacturing appears in the top three in all agglomerations, indicating that food processing industries have grown to become important local industries on the back of abundant nearby supplies of agricultural and fishery produce.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS