1016万例文収録!

「武優」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 武優に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

武優の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 168



例文

芸にれている人例文帳に追加

a person who excels in martial arts  - EDR日英対訳辞書

勇にれ,度胸のある人例文帳に追加

a brave and strong person  - EDR日英対訳辞書

芸にれていたとされる。例文帳に追加

It is said that he was excellent in military art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勇にれ、「岡部の黒鬼」と称された。例文帳に追加

Nagamori was known for his bravery as a warrior and was nicknamed 'Okabe the Black Ogre.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

個人的な勇にもれていたといわれる。例文帳に追加

It is said that he had a military prowess as a warrior.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

れ、祖父細川幽斎にも可愛がられていた。例文帳に追加

He excelled at literary and military arts, and was loved by his grandfather, Yusai HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦況は数で勝る田軍の位で進んでいた。例文帳に追加

Outnumbering the enemy, the Takeda troops prevailed in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で多面にれ、文両道だったという。例文帳に追加

However, it is also said that Tsunehisa showed his brilliant talents in many areas and excelled both academically and athletically  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少年期の彼は文に励み、槍術にれた。例文帳に追加

During his boyhood, he worked hard at literary and military arts, he excelled in the spearmanship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鉄道等列車との競合例文帳に追加

Competition with higher category trains of Tobu Railway Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

立花・田組がジャパンオープンで3度目の例文帳に追加

Tachibana and Takeda Win Third Japan Open Title  - 浜島書店 Catch a Wave

西が全日本アイスホッケー選手権で例文帳に追加

Seibu Wins All-Japan Ice Hockey Championship Title  - 浜島書店 Catch a Wave

でもわれわれは器でっていたのだ。例文帳に追加

but we had the advantage of arms.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

勇にれるだけではなく、文学にも親しみ、和歌にも造詣の深い、智勇兼備・文兼備の将であったと言われている。例文帳に追加

It is said that he not only exceled in bravery, but that he also enjoyed literature and studied waka (classic Japanese poetry); he was a commander with both wisdom and courage, skilled in wielding both the sword and the pen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に言えば、いくら芸にれていて身分が高くても、出生が士身分でない限り士とは認められなかった。例文帳に追加

On the other hand, even if someone excelled in military arts and were high in rank, he could not be admitted as bushi unless they originated from a samurai status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田信玄(NHK大河ドラマ)』(1988年、NHK大河ドラマ、俳:市川團蔵(9代目))例文帳に追加

"Shingen Takeda" NHK Taiga Drama (1988, NHK Taiga Drama - the leading actor was the 9th Danzo ICHIKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人品、文の両道、共にれ、和歌への造詣も深かった。例文帳に追加

He had an exceptional personality and was both a good warrior and scholar, and was knowledgeable about waka (Japanese poem).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穴山氏は信玄の代以前から田一族として遇された。例文帳に追加

The Anayama clan received favorable treatment as a member of the Takeda family even before the era of Shingen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、和歌をたしなみ、芸を好むという智勇にれた人物だった。例文帳に追加

He was a man of academic and physical excellence, who enjoyed waka poetry and martial arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画では,金城(かねしろ)れた戦闘員の「リターナー」,ミヤモトだ。例文帳に追加

In the movie, Kaneshiro Takeshi is Miyamoto, the “Returner,” a skilled fighter.  - 浜島書店 Catch a Wave

勇にれ、古今典籍にも通じた文両道の将だったが、奇矯な振る舞いを好むカブキ者としても知られた。例文帳に追加

He was an accomplished warrior and scholar, being both brave and knowledgeable in the fields of ancient and contemporary literature but, at the same time, he was known as an eccentric person who liked to behave in a bizarre way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また鷹狩を好み、馬術にもれるなど、の道においても一目置かれる存在であり、平忠盛ら人とも広く交流した。例文帳に追加

As he was fond of falconry and also superior at equestrian art, he was acknowledged by people in martial arts, and he broadly exchanged with bujin (warriors) such as TAIRA no Tadamori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勇にれていた歴戦の勇将であり、その勇には諸大名も一目置いていたと言われている。例文帳に追加

Yoshinaga was a brave general with a history of military prowess, and it is said that territorial lords acknowledged his prowess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼いころから仏門に入っていた為、芸を鍛えられず、個人の勇にはれなかったといわれている。例文帳に追加

It is said that as Yoshimoto entered the Buddhist priesthood very young, he did not receive training in military art and personally lacked military prowess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1542年に父・亮政が没したため後を継いだが、勇にれた父とは対照的に勇に冴えなかった。例文帳に追加

In 1542, when his father Sukemasa died, Hisamasa succeeded to his position as head of the family, but unlike his father he was not celebrated for his valor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水走季忠は神職であったが勇にれ、人望も厚かったことからその装集団の長となった。例文帳に追加

As Suetada MIZUHAI--although he was a Shinto priest-- had military prowess and a personal magnetism, he was elected the head of a militant group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東や在京の御家人を中心に構成されており西日本の有力御家人、勇にれた士が多く所属していた。例文帳に追加

The group's central members were the gokenin (immediate vassals of the shogunate) from Kyoto and the eastern regions, and many powerful gokenin and other outstanding bushi (samurai) from the west Japan belonged to the group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代になると経済的・文化的にも士の位は動かしがたい物となり、士も公家の文化を取り入れ、士独自の饗応料理として「本膳料理」の形式を確立する。例文帳に追加

In the Muromachi period, warriors achieved a dominant position both economically and culturally, and warriors accepted the court nobles' culture, establishing a style of 'honzen ryori' as meals for entertainment, which was unique to the warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代を通じてれた人として尊崇され、後代に様々な伝説を生み、また戦前までは、文の菅原道真と、の坂上田村麻呂は、文のシンボル的存在とされた。例文帳に追加

He was admired as a great warrior throughout the Heian period and became a legendary hero in later periods; before World War II, Michizane SUGAWARA and SAKANOUE no Tamuramaro were regarded as representing, respectively, the best literary and military traditions among the Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠忠は勇にれ、歌道(三条西実隆に師事)や書道にも通じ、文両道の将として十市氏の最盛期を築いたとされる。例文帳に追加

Totada excelled in martial art as well as being skilled in kado (waka poetry study) (studied under Sanetaka SANJONISHI) and calligraphy, and he led the height of Tochi clan as the busho of both the literary and military arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いで山県昌景、馬場信春を初めとする多くの将を討ち果たして、田軍を壊滅させた徳川氏は、田氏との劣を逆転させた(長篠の戦い)。例文帳に追加

In this battle, the Tokugawa clan killed many military commanders of the Takeda's forces, including Masakage YAMAGATA and Nobuharu BABA, devastating the forces and coming to occupying a position superior to that of the Takeda clan (the Battle of Nagashino).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし新政は家への恩賞施策と家領地を減らし国衙領の復活を目指す後醍醐天皇の独裁と公家先の政策で、家の支持を得られずに混乱した。例文帳に追加

However, the restoration was dictatorial and the Court noble-oriented policies of Emperor Godaigo who tried to reduce reward measures and territory of samurai families in order to restore Kokugaryo, were not supported by the samurai families and only served to confuse them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に満徹の「秋庭歌一具」(1973年-1979年)は秀な解釈により頻繁に演奏されている。例文帳に追加

In particular, 'Shuteiga Ichigu' (In an Autumn Garden) (1973 - 1979) composed by Toru TAKEMITSU is performed frequently owing to his brilliant interpretation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には才能に恵まれ、徳にれ天文・占星の術を得意としたとある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), he was a gifted and physically and psychologically healthy person and also was good at astronomy and astrology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賤ヶ岳七本槍の一人として名を馳せた勇にれた名将であった。例文帳に追加

He was a great commander who, as one of the Shichihonyari of Shizugatake, was known for his military prowess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・孝高と違って知略の人物ではなく、勇にれた勇将であった。例文帳に追加

Unlike his father Yoshitaka, he was a brave and distinguished general, not a resourceful person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の清長と同様に勇にれており、また弓の名手で「無双の弓手」と称えられた。例文帳に追加

Like his father, Kiyonaga, he was excellent in heroism as well as in his skill with the bow and enjoyed the name of 'unrivaled archer.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外貿易による経済力とれた将陣、巧みな外交により版図を拡げた。例文帳に追加

He expanded his territory with the economic power gained through overseas trade, strong busho and clever diplomacy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは一鉄が勇だけでなく、文才にもれていたことを示すものである。例文帳に追加

This shows that Ittetsu excelled in literary talent, and not only military prowess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも清正は若き頃より勇にれていた利家を尊敬していたと言われている。例文帳に追加

Among others, Kiyomasa is said to have respected Toshiie who had been excellent in valor since he was young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

れ勅撰和歌集に多くの和歌を残している。例文帳に追加

He was a very strong busho and was also talented at making a Waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) and his works were included into Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌にれた教養人でもあり、『新千載和歌集』には信の作品が修められている。例文帳に追加

Nobutake was an educated man and good at Waka (Japanese poetry); his masterpieces are included in "Shin-senzai Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of a Thousand Years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし父が存命し、弟のほうが将としてれていたため、影が薄い存在であった。例文帳に追加

However, he did not really stand out as Norikuni was still alive and his younger brother was in fact a better busho (Japanese military commander).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の関東の士にとって、最先事項であったのは関東内部の政治的安定である。例文帳に追加

For the Kanto bushi at that time, political stability within the Kanto region was their top priority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで最終的に家が位に立ったが、幕府の財政軍事基盤は弱かった。例文帳に追加

Although it was at this point that the warrior clans finally reached the pinnacle of power, the bakufu's own financial and military power base was rather weak.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、家故実にれた大舘尚氏の書札礼として後世に重んじられた。例文帳に追加

However, it was valued by prosperity as shosatsurei of Hisauji ODACHI, who was well versed in ancient practices of samurai family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕氏の兄弟はそれぞれが勇にれ活躍したが、彼等は顕氏に先立ちこの世を去る。例文帳に追加

Akiuji's brothers were excellent in military prowess and did splendid service, but they died before Akiuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重金属非含有の環境にしい撃発起爆薬、ならびに、それを含む器およびシステム例文帳に追加

HEAVY METAL-FREE, ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY PERCUSSION PRIMER AND ORDNANCE AND SYSTEMS INCORPORATING THE SAME - 特許庁

若いが智勇にれ、行政能力だけではなく、家故実にれるなど軍事にも精通していたために、明智光秀の信任を得た。例文帳に追加

He won the confidence of Mitsuhide AKECHI because, despite his youth, he had wisdom and courage, high administrative abilities, and was well-versed in military affairs and Buke-kojitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この戦いでは兵力的には敏側が勢であったが、所詮は寄せ集めに過ぎなかったため、肥前の松浦氏などが離反したために大敗を喫し、与党の阿蘇惟直、蒲池久は戦死し、菊池敏自身は命からがら本国に逃れた。例文帳に追加

In this battle, although Taketoshi side had the advantage with the military force, since it was just a motley army and the Matsuura clan and other clans defected, they went through a huge defeat, and Korenao ASO and Takehisa KAMACHI of the ruling party died in this battle and Taketoshi KIKUCHI himself escaped for his life to his province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS